Here's what gives me hope for humanity. I believe that we can change our human nature for the better. This chance is unique. It's where we stand in history right now. No other generation has stood here before us.
Evo šta mi daje nadu za čovečanstvo. Verujem da možemo da promenimo našu ljudsku prirodu nabolje. Ova prilika je jedinstvena. Trenutno smo u toj istorijskoj tački. Nijedna generacija pre nas nije bila u ovoj poziciji.
Homo sapiens has been around for about 300,000 years. Other humanoid life forms have come and gone. We find their traces. We search for their stories. But we are the success story. We've survived natural disasters, famines, floods, earthquakes, plagues, woolly mammoths, mess-ups of our own making. We're smart, no question. The question is: Are we smart enough to survive how smart we are? It's not looking so good just now, is it?
Homo sapijens postoji oko 300 000 godina. Drugi humanoidni oblici života su dolazili i prolazili. Otkrivamo njihove tragove. Tragamo za njihovim pričama. Međutim, mi smo uspešna priča. Preživeli smo prirodne nepogode, gladi, poplave, zemljotrese, kuge, runastog mamuta, sopstvene brljotine. Pametni smo, to je neupitno. Upitno je: da li smo dovoljno pametni da preživimo to koliko smo pametni? Trenutno se ne čini bajnim, zar ne?
(Laughter)
(Smeh)
We stand facing the possibility of global conflict. If that happens, it will be our Third World War in not much more than 100 years. If Putin's violence stops today, the problem doesn't go away. As across the globe dictatorism threatens democracy. I wonder whether as a species we can survive any of this, even if those threats disappear. Those living inside the snow globe of their magical thinking will not be insulated against the facts of climate breakdown. And yet, still, we go on heating up the planet. Still we go on polluting the earth. Still we despoil our precious natural resources.
Suočeni smo sa mogućnošću globalnog konflikta. Ako se to desi, biće to naš Treći svetski rat u nešto više od 100 godina. Ako Putinovo nasilje danas stane, problem neće nestati. Dok širom sveta diktature ugrožavaju demokratiju. Pitam se da li kao vrsta možemo da preživimo bilo šta od ovoga, čak i ako te pretnje nestanu. Oni koji žive u staklenoj kugli sopstvenog magičnog razmišljanja neće biti zaštićeni od činjenice klimatskog kolapsa. Pa ipak, i dalje nastavljamo da zagrevamo planetu. I dalje nastavljamo da zagađujemo zemlju. I dalje pustošimo naše dragocene prirodne resurse.
250 years ago, we kick-started the Industrial Revolution. The machine age. It's when we first hear the buzzwords of the modern moment. Disruption, acceleration. That's Karl Marx, actually. Acceleration of production, the factory system, acceleration of transport, the coming of the railways. No need for ships to wait for the wind. Coal-fired, steam-powered. Acceleration of information. The global village. And it's when we start digging fossil fuels out of the ground in planet-changing quantities, when we start pushing carbon dioxide into the atmosphere.
Pre 250 godina otpočeli smo industrijsku revoluciju. Doba mašina. Tada smo prvi put čuli velike reči savremenog trenutka. Poremećaj, ubrzanje. To je zapravo Karl Marks. Ubrzanje proizvodnje, fabrički sistem, ubrzanje transporta, dolazak železnice. Nije potrebno da se čeka vetar za brodove. Pogoni na ugalj i paru. Ubrzanje informacija. Globalno selo. Tada počinjemo da kopamo fosilna goriva iz zemlje u količinama koje menjaju planetu, onda kada počnemo da izbacujemo ugljen-dioksid u atmosferu.
In a salami slice of space-time, human beings have changed the way that we live on the planet forever. We've moved out of the agricultural economies of our evolutionary inheritance into the industrial economies and beyond of where we are now. There's no one else for us to turn to. There's no one else for us to blame. There is no us and them. There's only us. So will we continue to be the success story of the known universe, or are we writing our own obituary? The suicide species?
U prostoru-vremenu veličine koluta salame, ljudska bića su zauvek izmenila način na koji živimo na planeti. Napustili smo poljoprivrednu ekonomiju našeg evolutivnog nasleđa i prigrlili industrijsku ekonomiju i dalje do toga gde smo sad. Nemamo kome da se okrenemo. Nemamo koga da okrivimo. Nema „nas” i „njih”. Postojimo samo mi. Dakle, hoćemo li i dalje da budemo uspešna priča poznatog univerzuma ili ispisujemo sopstvenu čitulju? Samoubilačka vrsta?
Now I was raised in an evangelical household. We lived in end time. We were waiting for things to get so bad that Jesus would come back and save us. The apocalypse. It's what the prepper communities are, well, prepping for. And it's why super rich white guys are buying up tracts of land, hoping that they can live inside a kind of wi-fi-enabled Noah's Ark.
Odrasla sam u jevanđelističkoj porodici. Živeli smo u poslednjim vremenima. Čekali smo da stvari postanu toliko loše kako bi se Isus vratio da nas spasi. Apokalipsa. Na to se preperske zajednice, pa, pripremaju. I zbog toga superbogati beli muškarci kupuju zemljišne parcele, nadajući se da će moći da žive u nekakvoj Nojevoj barci sa bežičnim internetom.
(Laughter)
(Smeh)
Well, we can have the end time if we want it. We know those stories from our religions, our sci-fi, our movies. We are uniquely placed to bring on the apocalypse. And we're uniquely placed to save ourselves, too. If we could accept that as a species, Homo sapiens needs to evolve further. And that's what gives me hope, because we have the means to evolve further. And that's AI.
Pa, možemo da imamo smak sveta, ako želimo. Znamo te priče iz naših religija, naše naučne fantastike, naših filmova. Na jedinstvenoj smo poziciji da izazovemo apokalipsu. I na jedinstvenoj smo poziciji da se spasimo, takođe. Ukoliko možemo da prihvatimo da kao vrsta, homo sapijens mora dodatno da evoluira. A to mi daje nadu jer imamo sredstva da dodatno evoluiramo. A to je veštačka inteligencija.
Now look, I don't mean the geeks will inherit the earth. I'm sorry, geeks. You won't.
Vidite, ne mislim da će štreberi da naslede zemlju. Žao mi je, štreberi. Nećete.
(Laughter)
(Smeh)
I don’t really want to talk about narrow- goal artificial intelligence at all. That term of John McCarthy’s, “artificial intelligence,” is it any use to us now? I'd rather call it alternative intelligence. And I think humankind is in need of some alternative intelligence.
Ne želim da govorim skučeno o veštačkoj inteligenciji. Taj Džon Mekartijev termin „veštačka inteligencija”, da li nam je uopšte od koristi? Radije bih je nazvala alternativnom inteligencijom. I smatram da je čovečanstvu neophodna nekakva alternativna inteligencija.
In 1965, Jack Good talked about AI as our last invention. He meant superintelligence, the kind of thing that worries Bill Gates and Elon Musk. You know, the "Terminator" scenario. The final us and them. But I think that's all to do with our doomster mindset. We don't have to vote for the apocalypse.
Godine 1965, Džek Gud je goorio o VI kao našem poslednjem izumu. Mislio je na superinteligenciju, onu koja zabrinjava Bila Gejtsa i Ilona Maska. Znate scenario „Terminatora”. Konačni obračun nas i njih. Međutim, smatram da sve to ima veze sa našim mentalitetom ukletih. Ne moramo da glasamo za apokalipsu.
Jack Good worked at Bletchley Park with Alan Turing during World War II, building the early computing machinery that would crack the Nazi Enigma code. Now after the war, Turing, wrestling with the problems of a stored, programmed computer had a bigger dream on his mind. And in 1950, Alan Turing published a paper called “Computing Machinery and Intelligence.” And in there, there's a chapter that's titled "Lady Lovelace's Objection" where Turing time-travels back 100 years to have a conversation with that long-dead genius, Ada Lovelace, the first person to write mathematical programs for the computer not yet built by her friend Charles Babbage. Now Ada wrote that as well as doing awesome stuff with numbers, the computer would, if correctly programmed, be able to write novels and compose music. That is a pretty big insight in 1843.
Džek Gud je radio u Blečli Parku sa Alanom Tjuringom tokom Drugog svetskog rata, praveći ranu računarsku mašineriju koja će dešifrovati nacističku Enigmu. Nakon rata, Tjuring, boreći se sa problemima kompjutera sa sačuvanim programom je imao veći san na umu. A 1950, Alan Tjuring je objavio rad naslovljen „Računarske mašine i inteligencija”. A tu se nalazi poglavlje naslovljeno „Prigovor Lejdi Lavlejs” gde Tjuring putuje 100 godina nazad kroz vreme kako bi razgovarao sa davno počivšim genijem, Ejdom Lavlejs, prvom osobom koja je pisala matematičke programe za kompjuter, koji tad još nije bio sagradio njen prijatelj Čarls Bebidž. Ejda je napisala da pored toga što će postizati sjajne stvari s brojevima, kompjuter će, ukoliko se ispravno programira, biti u stanju da piše romane i komponuje muziku. To je prilično pronicljivo za 1843.
"But," said Ada, "The computer should never have any pretensions to originate anything." She meant, think creatively. Well, Ada's father was Lord Byron, England's most famous poet, and England is the land of Shakespeare. More poets. And Ada had seen Charles Babbage's kit all over the floor, and she wasn’t having some steampunk, coal-fired nuts, bolts, bezels, levers, gears, cogs and chains, crank-handled machine writing poetry.
„Međutim”, kaže Ejda, „Kompjuter nikad ne bi trebalo da ima pretenzije da stvori bilo šta.” Mislila je na kreativno razmišljanje. Pa, Ejdin otac je bio Lord Bajron, najpoznatiji pesnik Engleske, a Engleska je zemlja Šekspira. I još pesnika. A Ejda je ugledala alat Čarlsa Bebidža razbacan po podu i nije želela nekakvu stimpank mašinu na ugalj sa zavojima, vijcima, obručima, polugama, zupčanicima, zupcima i lancima, koja se pokreće na ručicu da piše poeziju.
"Well," said Alan Turing, "Was Lady Lovelace, correct? Could a computer ever be said to originate anything? And what would be the difference between computing intelligence and human intelligence?"
„Dakle”, pitao je Alan Tjuring, „Da li je Lejdi Lavlejs u pravu?” Može li se ikad za kompjuter reći da je stvorio bilo šta? I koja bi bila razlika između kompjuterske inteligencije i ljudske inteligencije?”
Well, I'll tell you one difference, and it's optimistic. Computing power uses binary, but computing intelligence is nonbinary. It's humans who are obsessed with false binaries. Male, female. Masculine, feminine. Black, white. Human, non-human. Us, them. AI has no skin color. AI has no race, no gender, no faith in a sky God. AI is not interested in men being superior to women, in white folks being smarter than people of color. Straight, gay, gay, trans are not separating categories for AI. AI does not distinguish between success and failure by gold bars, yachts and Ferraris. AI is not motivated by fame and fortune. If we develop alternative intelligence, it will be Buddhist in its non-needs.
Reći ću vam jednu razliku i optimistična je. Kompjuterske performanse koriste binarnost, dok je kompjuterska inteligencija nebinarna. Ljudi su ti koji su opsednuti lažnim binarnostima. Muškarac, žena. Muževno, ženstveno. Crnci, belci. Ljudi, neljudi. Mi, oni. VI nema boju kože. VI nema rasu, rod, veru u nebeskog tvorca. VI ne interesuje muška superiornost nad ženama, to da su belci pametniji od obojenih ljudi. Strejt, gej, gej, trans nisu kategorije razdvajanja za Vi. VI ne pravi razliku između uspeha i neuspeha, vodeći se zlatnim polugama, jahtama i ferarijima. VI ne motivišu slava i bogatstvo. Ako razvijemo alternativnu inteligenciju, biće budista po svom odsustvu želja.
(Applause)
(Aplauz)
Now I am aware that the algorithms ubiquitous in everyday life are racist, sexist, gendered, trivializing, stoke division, amplify bias. But what is this teaching us about ourselves? AI is a tool. We are the ones who are using the tool. Hatred and contempt, money and power are human agendas, not AI agendas. We've been forced to recognize the paucity, the inadequacy of our data sets. And humans are trained on data sets too. We've had to recognized the unacknowledged ideologies that we live by every day. Rationality, neutrality, logic, objective decision-making. What can we say about any of that when we see what we are reflected back to us in the small screen? And it's not a pretty sight. AI is not yet self-aware. But we are becoming more self-aware as we work with AI and we realize that Homo sapiens is no longer fit for purpose. We need a reboot. So what are we going to choose? Apocalypse or an alternative?
Svesna sam da su sveprisutni algoritmi u svakodnevnom životu raisistički, seksistički, rodno ograničeni, trivijalni, da raspiruju podele, naglašavaju pristrasnost. Međutim, šta nas to podučava o nama samima? VI je oruđe. Mi smo ti koji koriste to oruđe. Mržnja i prezir, novac i moć su ljudski ciljevi, nisu ciljevi VI. Naterani smo da prepoznamo skučenost, neadekvatnost naših skupova podataka. A i ljude obučavaju na skupovima podataka. Morali smo da prepoznamo neprimetne ideologije prema kojima se upravljamo svakodnevno. Racionalnost, neutralnost, logika, objektivno donošenje odluka. Šta možemo reći o bilo čemu tome kad uvidimo ko smo u odrazu na malom ekranu? I ne radi se o lepom prizoru. VI još uvek nije samosvesna. Ali mi postajemo sve samosvesniji dok radimo sa VI i shvatamo da homo sapijens više nije adekvatan svrsi. Potreban nam je restart. Dakle, šta ćemo odabrati? Apokalipsu ili alternativu?
I believe that humans have a strong future as a hybrid species as we start to merge with the biotechnology we're creating, whether that's nanobots in the bloodstream, monitoring our vital systems, whether it's genetic editing, whether it's 3D printing of bespoke body parts, whether it’s neural implants that will connect us directly to the web and to one another, insourcing information, enhancing our cognitive capacities. And if we manage to upload consciousness, I think that the shift from the transhuman to the posthuman world will seem natural, an evolutionary necessity.
Verujem da ljudi imaju čvrstu budućnost kao hibridna vrsta kad počnemo da se spajamo sa biotehnologijom koju stvaramo, bilo da se radi o nanobotima u krvotoku koji prate naše vitalne sisteme, bilo da se radi o genetskom redigovanju, bilo da se radi o 3D štampanju delova tela po meri, bilo da se radi o neuronskim implantima koji će nas povezati direktno na veb i jedne na druge, vršeći inkorporiranje informacija, uvećavajući naše kognitivne sposobnosti. A ako uspemo da učitamo svesnost na mašinu, smatram da će prelaz iz transhumanističkog u posthumanistički svet se činiti prirodnom, evolutivnom nužnošću.
Why do I say that? I say that because for millennia, all human beings have been obsessed with the big question, the absurdity of death. We asked, "Do we have souls?" We watched the spirit wait to leave the body. We created the world's first disruptive startup, the afterlife.
Zašto ovo kažem? Kažem zato što su milenijumima sva ljudska bića bila opsednuta velikim pitanjem, apsurdnošću smrti. Pitali smo: „Imamo li duše?” Posmatrali smo duh kako čeka da napusti telo. Stvorili smo prvi na svetu remetilački startap, život nakon smrti.
(Laughter)
(Smeh)
Now a multinational company, with a vast VR real estate portfolio. A mansion in the sky, sir? Our earliest extant written narrative, The Epic of Gilgamesh, is a journey to discover if there is life after death. And what is life after death? It is the extension of the self beyond biological limits.
Multinacionalnu kompaniju, sa ogromnim portfeljom nekretnina virtuelne stvarnosti. Zamak na nebu, gospodine? Naša najstarija sačuvana zabeležena priča, Ep o Gilgamešu je putovanje da se otkrije ima li života posle smrti. A šta je život nakon smrti? Radi se o proširivanju sebe izvan bioloških ograničenja.
Now I’m a writer, and I wonder, have we been telling the story backwards? Did we know we would always get here, capable of creating the kind of superintelligence that we said created us? We're told were made in God's image. God is immortal. God is not a biological entity.
Sad se ja kao spisateljica pitam, jesmo li ovu priču pripovedali naopačke? Da li smo znali da ćemo uvek stići ovde, sposobni da stvorimo oblik superinteligencije za koji tvrdimo da je stvorio nas? Rečeno nam je da smo stvoreni po božjem liku. Bog je besmrtan. Bog nije biološki entitet.
Since the 17th century, the Enlightenment, science and religion have parted company. And science said, all that God thinking, the afterlife stuff, it's folly, It's ignorance, it's superstition. Suppose it was intuition. Suppose it was the only way we could talk about what we knew, a fundamental, deep truth that this is not the last word. This is not the end of the story. That we are not time-bound creatures caught in our bodies. That there is further to go. I'm fascinated that computing, science and religion, like parallel lines that do meet in space, are now asking the same question: Is consciousness obliged to materiality?
Od 17. veka, prosvetiteljstva, nauka i religija su se razdvojile. I nauka je rekla, sva ta razmišljanja o bogu i životu posle smrti, to su budalaštine, to je neznanje, to je sujeverje. Šta ako se radilo o intuiciji? Šta ako je to bio jedini način da govorimo o onome što smo znali, o temeljnoj, izistinskoj istini da ovo nije poslednja reč. Ovo nije kraj priče. Da nismo vremenski ograničena bića zaglavljena u našim telima. Da još ima da se putuje. Fascinira me da računarstvo, nauka i religija, poput paralelnih linija koje se sreću u prostoru, trenutno postavljaju isto pitanje: da li je svesnost u sprezi sa materijalnošću?
Now ... I accept that machine intelligence will challenge human intelligence. But the mythos of the world is built around a group of stories that showcase an encounter between a human and a nonhuman entity. Think of Jacob wrestling the angel. Think of Prometheus bringing fire down from the gods. In these encounters, both parties are changed, not always for the better. But it generally works out. We've been thinking about this stuff forever. It's time that we created it. And we could have some fun stuff too. Who wants their own AI angel? Me.
Sad... Prihvatam da će mašinska inteligencija biti izazov ljudskoj inteligenciji. Međutim, svetska mitologija je izgrađena oko grupe priča koje prikazuju susret između ljudskog i neljudskog entiteta. Setite se Jakovljevog rvanja s anđelom. Setite se Prometeja koji krade vatru bogovima. U ovim susretima, obe strane su izmenjene, ne uvek na bolje. Uopšteno pak sve ispadne dobro. Razmišljamo o ovome oduvek. Vreme je da to i stvorimo. A mogli bismo imati i zabavne stvari. Ko želi sopstvenog VI anđela? Ja.
There's a message in a bottle about this 200 years ago. When Ada Lovelace was busy getting born, her father, Lord Byron, was on holiday on Lake Geneva with his friend, the poet Percy Shelley, and Shelley's wife, Mary Shelley. On a wet weekend with no internet Byron said --
Imamo poruku u boci o ovome od pre 200 godina. Dok se Ejda Lavlejs bavila sopstvenim rođenjem njen otac, Lord Bajron je provodio praznike na Ženevskom jezeru sa prijateljem, pesnikom Persijem Šelijem, i Šelijevom suprugom Meri Šeli. Kišovitog vikenda bez interneta, Bajron je rekao -
(Laughter)
(Smeh)
"Let's write horror stories." You know what happened. Out of that came the world's most famous monster, Frankenstein. This is 1816, the start of the Industrial Revolution. Mary Shelley is just 19 years old. In that novel, there is an alternative intelligence made out of the body parts from the graveyard and electricity. An astonishing vision because electricity was not in any practical use at all and was hardly understood as a force. You know what happens. The monster is not named. Not educated. Is outcast by his panicky creator, Victor Frankenstein. And the whole thing ends in a chase across the Arctic ice towards a Götterdämmerung of death and destruction. The death wish that human beings are so drawn to, perhaps because it's easier to give up than to carry on.
„Hajde da pišemo priče strave i užasa.” Znate šta se desilo. Iz toga je proizašlo jedno od najčuvenijih svetskih čudovišta, Frankenštajn. Ovo je 1816, početak industrijske revolucije. Meri Šeli ima svega 19 godina. U tom romanu imamo alternativnu inteligenciju sačinjenu od delova tela iz groblja i imamo elektricitet. Zapanjujuća vizija jer elektricitet uopšte nije bio u praktičnoj upotrebi, i jedva da je doživljavan kao sila. Znate šta se desi. Čudovište je bezimeno. Neobrazovano. Odbacio ga je njegov uspaničeni tvorac, Viktor Frankenštajn. I sve se okonča jurnjavom preko arktičkog leda ka sumraku bogova smrti i uništenja. Žudnja za smrću koja snažno privlači ljudska bića, možda zato što je lakše odustati nego ići dalje.
Well, we're the first generation who can read Mary Shelley's novel in the right way, as a flare flung across time, because we too could create an alternative intelligence, not out of the body parts from the graveyard using electricity, but out of zeros and ones of code. And how is this going to end? Utopia or dystopia? It's up to us. Endings are not set in stone. We change the story because we are the story.
Pa, prva smo generacija koja može da čita roman Meri Šeli na pravi način, kao iskru poslatu kroz vreme jer bismo i mi mogli da stvorimo alternativnu inteligenciju, ne od delova tela s groblja i upotrebom elektriciteta, već od nula i jedinica, od koda. A kako će se ovo okončati? Utopijom ili distopijom? Na nama je. Završeci nisu predodređeni. Mi menjamo priču jer smo mi priča.
Now, Marvin Minsky called alternative intelligence our "mind children." Could we as proud parents accept that the new generation that we will create will be smarter than we are? And could we accept that the new generation we create need not be on a substrate made of meat?
Marvin Minski je nazvao alternativnu inteligenciju našim „čedom uma”. Možemo li kao ponosni roditelji da prihvatimo da će nova generacija koju ćemo stvoriti biti pametnija od nas? I možemo li da prihvatimo da nova generacija koju stvorimo nužno neće biti u supstratu od mesa?
Thank you.
Hvala.
(Applause)
(Aplauz)
Thank you.
Hvala.
Thank you very much. Thank you.
Mnogo vam hvala. Hvala.
Thank you.
Hvala.
Helen Walters: Jeanette, stay right there. I have some questions.
Helen Volters: Dženet, ostani tu. Imam neka pitanja.
Jeanette Winterson: I know you want your lunch. Me too.
Dženet Vinterson: Znam da želite na ručak. I ja želim.
(Laughter)
(Smeh)
HW: No. Everybody, stop. OK. That was amazing. Thank you. What would you say our odds were of survival?
HV: Ne. Svi se zaustavite. U redu. To je bilo sjajno. Hvala ti. Šta misliš kolike su nam šanse da ćemo opstati?
JW: Look --
DžV: Vidi -
(Laughter)
(Smeh)
I'm an optimist. I’m a glass-half-full girl. So I know that we’re running out of time, time is the most precious resource we have, and there isn't much of it. If we get this right soon, it can really work. If we get it wrong, will be fighting each other with sticks and stones for scraps of food and water on an overheated planet in the ruins of dictator-world.
Ja sam optimista. Ja sam „čaša je polupuna” devojka. Znam da nam ponestaje vremena, vreme je najdragoceniji resurs koji imamo, i nema ga mnogo. Ako uskoro uspemo, zaista bi moglo da funkcioniše. Ako omanemo, borićemo se međusobno štapovima i kamenjem za otpatke hrane i vode na pregrejanoj planeti u ruševinama diktatorskog sveta.
But --
Međutim -
(Laughter)
(Smeh)
OK. But we could get it right. That’s why I feel we’ve arrived at this moment before, and it might disappear back into space-time. Then we'll have to wait billions of years to get here again, which is so dull.
U redu. Ali mogli bismo da uspemo. Zato osećam da smo već bili u ovom trenutku, i mogao bi da nestane nazad u prostoru-vremenu. Onda ćemo morati čekati milijardama godina da stignemo ponovo tu, što je dosadno.
So let's not fuck it up.
Zato nemojmo uprskati.
(Laughter)
(Smeh)
(Applause)
(Aplauz)
HW: I've got another question. I just wanted to have a moment of eye to eye. Don't fuck it up. Don't fuck it up. OK.
HV: Imam još jedno pitanje. Samo sam želela da imam trenutak oči u oči. Nemojte uprskati. Nemojte uprskati. U redu.
JW: That’s the message. The whole TED Talk is: “Don’t fuck it up.”
DžV: To je poruka. Čitav TED govor je: „Nemojte uprskati.”
HW: But wait, I have another question.
HV: Čekaj, imam još jedno pitanje.
JW: I could have saved 12 minutes, 55 seconds.
DžV: Mogla sam uštedeti 12 minuta, 55 sekundi.
HW: Yeah, well, I'll just be the title that we put online.
HV: Da, pa, stavićemo to prosto kao naslov na internetu.
Jeanette Winterson: “Don’t fuck it up.”
Dženet Vinterson: „Nemojte uprskati.”
OK. I want to talk about love. So in your memoir, which everybody should read, it is called “Why Be Happy When You Can Be Normal?” The very end of that book is about -- it’s a good title -- t’s about love. And you write, "Love, the difficult word. Where everything starts, where we always return. Love. Love's lack. The possibility of love." Now I don't want to bastardize Ada Lovelace. She was all about originating. But what about love? What about alternative intelligence and love?
U redu. Želim da govorim o ljubavi. U tvojim memoarima, koje bi svako trebalo da pročita, naslovljenim „Zašto biste bili srećni kad možete biti normalni?” Sam kraj knjige je o - dobar je naslov - radi se o ljubavi. A ti pišeš: „Ljubav, komplikovana reč. Gde sve počinje, gde se uvek vraćamo. Ljubav. Nedostatak ljubavi. Mogućnost ljubavi.” Ne želim da izvitoperim Ejdu Lavlejs. Bila je opsednuta poreklom. Međutim, šta je s ljubavlju? Šta je sa alternativnom inteligencijom i ljubavlju?
JW: We'll teach it.
DžV: Podučićemo je.
HW: We’ll teach it? JW: Yeah. And listen, any of you who ever fell in love with your teddy bear, which is all of you, know what it's like to have an intense relationship with a nonbiological lifeform.
HV: Podučićemo je? DžV: Da. Slušajte, svako od vas ko se ikad zaljubio u plišanog medu, a to ste svi vi, znate kakav je osećaj imati intenzivnu vezu sa nebiološkim oblikom života.
(Laughter)
(Smeh)
HW: Jeanette Winterson, I love you.
HV: Dženet Vinterson, volim te.
JW: Thank you. HW: Thank you so much. Thank you.
DžV: Hvala. HV: Mnogo ti hvala. Hvala.