إليكم ما يمنحني الأمل للبشرية. أعتقد أنه يمكننا تغيير طبيعتنا البشرية للأفضل. إن هذه الفرصة فريدة. إنه مكاننا في التاريخ الآن. قبلنا، لم يقف جيل آخر هنا.
Here's what gives me hope for humanity. I believe that we can change our human nature for the better. This chance is unique. It's where we stand in history right now. No other generation has stood here before us.
لقد كان الإنسان العاقل موجودًا منذ حوالي 300000 سنة. ظهرت أشكال أخرى من الحياة البشرية وذهبت. نجد آثارهم. نبحث عن قصصهم. لكننا قصة النجاح. لقد نجونا من الكوارث الطبيعية والمجاعات والفيضانات والزلازل والأوبئة والماموث الصوفي والفوضى التي صنعناها بأنفسنا. نحن أذكياء بلا شك. السؤال هو: هل نحن أذكياء بما يكفي للبقاء على قيد الحياة إلى أي مدى نحن أذكياء؟ لا يبدو الأمر جيدًا الآن، أليس كذلك؟
Homo sapiens has been around for about 300,000 years. Other humanoid life forms have come and gone. We find their traces. We search for their stories. But we are the success story. We've survived natural disasters, famines, floods, earthquakes, plagues, woolly mammoths, mess-ups of our own making. We're smart, no question. The question is: Are we smart enough to survive how smart we are? It's not looking so good just now, is it?
(ضحك)
(Laughter)
نحن نقف في مواجهة إمكانية نشوب صراع عالمي. إذا حدث ذلك، فستكون حربنا العالمية الثالثة في مدة لا تزيد عن 100 عام. إذا توقف عنف بوتين اليوم، فلن تختفي المشكلة. كما هو الحال في جميع أنحاء العالم، فإن الديكتاتورية تهدد الديمقراطية. أتساءل عما إذا كان بإمكاننا كنوع أن ننجو من أي من هذا، حتى لو اختفت تلك التهديدات. أولئك الذين يعيشون داخل كرة الثلج في تفكيرهم السحري لن يكونوا معزولين عن حقائق انهيار المناخ. ومع ذلك، ما زلنا نواصل تسخين الكوكب. ما زلنا نواصل تلويث الأرض. ما زلنا نسلب مواردنا الطبيعية الثمينة.
We stand facing the possibility of global conflict. If that happens, it will be our Third World War in not much more than 100 years. If Putin's violence stops today, the problem doesn't go away. As across the globe dictatorism threatens democracy. I wonder whether as a species we can survive any of this, even if those threats disappear. Those living inside the snow globe of their magical thinking will not be insulated against the facts of climate breakdown. And yet, still, we go on heating up the planet. Still we go on polluting the earth. Still we despoil our precious natural resources.
منذ 250 عامًا، بدأت الثورة الصناعية. عمر الآلة. إنه عندما نسمع لأول مرة الكلمات الطنانة للحظة الحديثة. التعطيل والتسارع. في الواقع هو كارل ماركس. تسريع الإنتاج، نظام المصنع، تسريع النقل، مجيء السكك الحديدية. لا حاجة للسفن أن تنتظر الريح. تعمل بالفحم، تعمل بالبخار. تسريع المعلومات. القرية العالمية. وعندما نبدأ في استخراج الوقود الأحفوري من الأرض بكميات تغير الكوكب، عندما نبدأ في دفع ثاني أكسيد الكربون إلى الغلاف الجوي.
250 years ago, we kick-started the Industrial Revolution. The machine age. It's when we first hear the buzzwords of the modern moment. Disruption, acceleration. That's Karl Marx, actually. Acceleration of production, the factory system, acceleration of transport, the coming of the railways. No need for ships to wait for the wind. Coal-fired, steam-powered. Acceleration of information. The global village. And it's when we start digging fossil fuels out of the ground in planet-changing quantities, when we start pushing carbon dioxide into the atmosphere.
في مقدار ضئيل من الزمكان، غير البشر الطريقة التي نعيش بها على هذا الكوكب إلى الأبد. لقد انتقلنا من الاقتصادات الزراعية لميراثنا التطوري إلى الاقتصادات الصناعية وما وراء ما نحن فيه الآن. ليس هناك من نلجأ إليه. لا يوجد أحد آخر نلومه. لا يوجد نحن وهم. لا يوجد سوى نحن. فهل نستمر في أن نكون قصة نجاح الكون المعروف، أم أننا نكتب نعينا الخاص؟ هل نحن من الأنواع الانتحارية؟
In a salami slice of space-time, human beings have changed the way that we live on the planet forever. We've moved out of the agricultural economies of our evolutionary inheritance into the industrial economies and beyond of where we are now. There's no one else for us to turn to. There's no one else for us to blame. There is no us and them. There's only us. So will we continue to be the success story of the known universe, or are we writing our own obituary? The suicide species?
لقد نشأت في أسرة إنجيلية. كنا نعيش في نهاية الزمان. كنا ننتظر أن تسوء الأمور لدرجة أن يسوع سيعود وينقذنا. نهاية العالم. هذا ما تستعد له المجتمعات الإعدادية. ولهذا السبب يشتري الرجال البيض الأثرياء قطعًا من الأرض، على أمل أن يتمكنوا من العيش داخل نوع من سفينة نوح التي تدعم تقنية wi-fi.
Now I was raised in an evangelical household. We lived in end time. We were waiting for things to get so bad that Jesus would come back and save us. The apocalypse. It's what the prepper communities are, well, prepping for. And it's why super rich white guys are buying up tracts of land, hoping that they can live inside a kind of wi-fi-enabled Noah's Ark.
(ضحك)
(Laughter)
حسنًا، يمكننا أن نحصل على نهاية العالم إذا أردنا ذلك. نحن نعرف تلك القصص من أدياننا وخيالنا العلمي وأفلامنا. نحن في وضع فريد لتحقيق نهاية العالم. ونحن أيضًا في وضع فريد لإنقاذ أنفسنا. إذا تمكنا من قبول ذلك كنوع، فإن الإنسان العاقل بحاجة إلى مزيد من التطور. وهذا ما يمنحني الأمل، لأن لدينا الوسائل للتطور أكثر. وهذا هو الذكاء الاصطناعي.
Well, we can have the end time if we want it. We know those stories from our religions, our sci-fi, our movies. We are uniquely placed to bring on the apocalypse. And we're uniquely placed to save ourselves, too. If we could accept that as a species, Homo sapiens needs to evolve further. And that's what gives me hope, because we have the means to evolve further. And that's AI.
الآن، لا أقصد أن المهووسين سيرثون الأرض. أنا آسفة يا مهوسون. لن تفعل.
Now look, I don't mean the geeks will inherit the earth. I'm sorry, geeks. You won't.
(ضحك)
(Laughter)
لا أريد حقًا التحدث عن الذكاء الاصطناعي ذي الهدف الضيق على الإطلاق. هذا المصطلح لجون مكارثي، “الذكاء الاصطناعي”، هل هو مفيد لنا الآن؟ أفضل أن أسميها ذكاء بديل. وأعتقد أن الجنس البشري بحاجة إلى بعض الذكاء البديل.
I don’t really want to talk about narrow- goal artificial intelligence at all. That term of John McCarthy’s, “artificial intelligence,” is it any use to us now? I'd rather call it alternative intelligence. And I think humankind is in need of some alternative intelligence.
في عام 1965 ، تحدث جاك جود عن الذكاء الاصطناعي باعتباره آخر اختراع لنا. كان يقصد الذكاء الخارق، الشيء الذي يقلق بيل جيتس وإيلون ماسك. كما تعلمون، سيناريو “ترمنايتور“. النهائي بيننا وبينهم. لكني أعتقد أن هذا كله له علاقة بعقلية الهلاك. ليس علينا التصويت لنهاية العالم.
In 1965, Jack Good talked about AI as our last invention. He meant superintelligence, the kind of thing that worries Bill Gates and Elon Musk. You know, the "Terminator" scenario. The final us and them. But I think that's all to do with our doomster mindset. We don't have to vote for the apocalypse.
عمل جاك جود في بلتشلي بارك مع آلان تورينج خلال الحرب العالمية الثانية، حيث قام ببناء آلات الحوسبة المبكرة التي من شأنها كسر كود النازي إنجما. بعد الحرب، كان تورينج، الذي كان يصارع مشاكل جهاز كمبيوتر مبرمج ومخزن، يحلم بحلم أكبر في ذهنه. وفي عام 1950، نشر آلان تورينج بحثًا بعنوان “آلات الحوسبة والذكاء“. وهناك فصل بعنوان “اعتراض السيدة لوفليس” حيث يسافر تورينج عبر الزمن إلى الوراء 100 عام لإجراء محادثة مع تلك العبقري الذي مات منذ فترة طويلة، أدا لوفليس، أول شخص يكتب برامج رياضية للكمبيوتر لم يتم إنشاؤها بواسطة صديقتها تشارلز باباج. أدا كتبت أنه بالإضافة إلى القيام بأشياء رائعة باستخدام الأرقام، سيكون الكمبيوتر، إذا تمت برمجته بشكل صحيح، قادرًا على كتابة الروايات وتأليف الموسيقى. هذه رؤية كبيرة جدًا في عام 1843.
Jack Good worked at Bletchley Park with Alan Turing during World War II, building the early computing machinery that would crack the Nazi Enigma code. Now after the war, Turing, wrestling with the problems of a stored, programmed computer had a bigger dream on his mind. And in 1950, Alan Turing published a paper called “Computing Machinery and Intelligence.” And in there, there's a chapter that's titled "Lady Lovelace's Objection" where Turing time-travels back 100 years to have a conversation with that long-dead genius, Ada Lovelace, the first person to write mathematical programs for the computer not yet built by her friend Charles Babbage. Now Ada wrote that as well as doing awesome stuff with numbers, the computer would, if correctly programmed, be able to write novels and compose music. That is a pretty big insight in 1843.
قالت آدا: “لكن ، يجب ألا يكون للكمبيوتر أبدًا أي ادعاءات لإنشاء أي شيء“. هي قصدت، التفكير بطريقة إبداعية. كان والد أدا اللورد بايرون، أشهر شاعر في إنجلترا، وإنجلترا هي أرض شكسبير. المزيد من الشعراء. وقد رأت آدا مجموعة أدوات تشارلز باباج على الأرض، ولم يكن لديها بعض المكسرات البخارية، والمكسرات التي تعمل بالفحم والمسامير، والإطارات والرافعات والتروس والسلاسل، آلة الكتابة الشعر.
"But," said Ada, "The computer should never have any pretensions to originate anything." She meant, think creatively. Well, Ada's father was Lord Byron, England's most famous poet, and England is the land of Shakespeare. More poets. And Ada had seen Charles Babbage's kit all over the floor, and she wasn’t having some steampunk, coal-fired nuts, bolts, bezels, levers, gears, cogs and chains, crank-handled machine writing poetry.
قال آلان تورينج: “حسنًا ، هل كانت الليدي لوفليس على حق؟ هل يمكن أن يقال أن الكمبيوتر هو من أنشأ أي شيء؟ وما الفرق بين الذكاء الحاسوبي والذكاء البشري؟ ”
"Well," said Alan Turing, "Was Lady Lovelace, correct? Could a computer ever be said to originate anything? And what would be the difference between computing intelligence and human intelligence?"
حسنًا، سأخبركم باختلاف واحد، وهو التفاؤل. تستخدم قوة الحوسبة نظامًا ثنائيًا، لكن ذكاء الحوسبة ليس ثنائيًا. البشر هم المهووسون بالثنائيات الزائفة. الذكور الإناث. المؤنث المذكر. أسود، أبيض. بشرية غير بشرية. نحن، هم. الذكاء الاصطناعي ليس له لون بشرة. الذكاء الاصطناعي ليس له عرق ولا جنس ولا إيمان بالله. لا يهتم الذكاء الاصطناعي بتفوق الرجال على النساء بأن يكون الأشخاص البيض أذكى من الأشخاص ذوي البشرة الملونة. لا تفصل بين فئات الذكاء الاصطناعي المباشر ، والمثليين ، والمثليين المتحولين. لا يميز الذكاء الاصطناعي بين النجاح والفشل بقضبان الذهب واليخوت وفيراري. الذكاء الاصطناعي لا يحركه الشهرة والثروة. إذا طورنا ذكاءً بديلًا، فسيكون بوذيًا في غير احتياجاته.
Well, I'll tell you one difference, and it's optimistic. Computing power uses binary, but computing intelligence is nonbinary. It's humans who are obsessed with false binaries. Male, female. Masculine, feminine. Black, white. Human, non-human. Us, them. AI has no skin color. AI has no race, no gender, no faith in a sky God. AI is not interested in men being superior to women, in white folks being smarter than people of color. Straight, gay, gay, trans are not separating categories for AI. AI does not distinguish between success and failure by gold bars, yachts and Ferraris. AI is not motivated by fame and fortune. If we develop alternative intelligence, it will be Buddhist in its non-needs.
(تصفيق)
(Applause)
أنا الآن أدرك أن الخوارزميات الموجودة في كل مكان في الحياة اليومية هي خوارزميات عنصرية ومتحيزة جنسيًا وجنسانيًا وتقلل من الأهمية وتؤجج الانقسام وتضخم التحيز. ولكن ما الذي يعلمنا هذا عن أنفسنا؟ الذكاء الاصطناعي هو أداة. نحن من نستخدم الأداة. الكراهية والازدراء والمال والسلطة هي أجندات بشرية وليست أجندات ذكاء اصطناعي. لقد اضطررنا إلى إدراك ندرة وعدم كفاية مجموعات البيانات لدينا. ويتم تدريب البشر على مجموعات البيانات أيضًا. كان علينا التعرف على الأيديولوجيات غير المعترف بها التي نعيشها كل يوم. العقلانية والحياد والمنطق واتخاذ القرار الموضوعي. ماذا يمكننا أن نقول عن أي من ذلك عندما نرى ما ينعكس علينا في الشاشة الصغيرة؟ ليس مشهدا جميلا. الذكاء الاصطناعي ليس مدركًا لذاته بعد. لكننا أصبحنا أكثر وعياً بأنفسنا أثناء عملنا مع الذكاء الاصطناعي وندرك أن الإنسان العاقل لم يعد مناسبًا للغرض. نحن بحاجة إلى إعادة التشغيل. إذن ماذا سنختار؟ نهاية العالم أم بديل؟
Now I am aware that the algorithms ubiquitous in everyday life are racist, sexist, gendered, trivializing, stoke division, amplify bias. But what is this teaching us about ourselves? AI is a tool. We are the ones who are using the tool. Hatred and contempt, money and power are human agendas, not AI agendas. We've been forced to recognize the paucity, the inadequacy of our data sets. And humans are trained on data sets too. We've had to recognized the unacknowledged ideologies that we live by every day. Rationality, neutrality, logic, objective decision-making. What can we say about any of that when we see what we are reflected back to us in the small screen? And it's not a pretty sight. AI is not yet self-aware. But we are becoming more self-aware as we work with AI and we realize that Homo sapiens is no longer fit for purpose. We need a reboot. So what are we going to choose? Apocalypse or an alternative?
أعتقد أن البشر يتمتعون بمستقبل قوي كنوع هجين عندما نبدأ في الاندماج مع التكنولوجيا الحيوية التي نبتكرها، سواء كانت روبوتات نانوية في مجرى الدم، أو مراقبة أنظمتنا الحيوية، سواء كان ذلك تحريرًا جينيًا، أو ما إذا كانت طباعة ثلاثية الأبعاد لأجزاء الجسم المفصلة حسب الطلب، سواء كانت الغرسات العصبية هي التي ستوصلنا مباشرة بالويب وبعضنا البعض، والاستعانة بمصادر داخلية للمعلومات، وتعزيز قدراتنا المعرفية. وإذا تمكنا من تحميل الوعي، أعتقد أن التحول من عالم ما بعد البشر إلى عالم ما بعد الإنسان سيبدو طبيعيًا، وضرورة تطورية.
I believe that humans have a strong future as a hybrid species as we start to merge with the biotechnology we're creating, whether that's nanobots in the bloodstream, monitoring our vital systems, whether it's genetic editing, whether it's 3D printing of bespoke body parts, whether it’s neural implants that will connect us directly to the web and to one another, insourcing information, enhancing our cognitive capacities. And if we manage to upload consciousness, I think that the shift from the transhuman to the posthuman world will seem natural, an evolutionary necessity.
لماذا اقول ذلك؟ أقول ذلك لأنه منذ آلاف السنين، كان كل البشر مهووسين بالسؤال الكبير، عبثية الموت. سألنا: هل لنا أرواح؟ شاهدنا الروح تنتظر لتغادر الجسد. أنشأنا أول شركة ناشئة تخريبية في العالم، الآخرة.
Why do I say that? I say that because for millennia, all human beings have been obsessed with the big question, the absurdity of death. We asked, "Do we have souls?" We watched the spirit wait to leave the body. We created the world's first disruptive startup, the afterlife.
(ضحك)
(Laughter)
الآن شركة متعددة الجنسيات، مع محفظة عقارات VR واسعة. قصر في السماء يا سيدي؟ أقدم روايتنا المكتوبة الباقية، ملحمة جلجامش، هي رحلة لاكتشاف ما إذا كانت هناك حياة بعد الموت. وما هي الحياة بعد الموت؟ إنه امتداد للذات إلى ما وراء الحدود البيولوجية.
Now a multinational company, with a vast VR real estate portfolio. A mansion in the sky, sir? Our earliest extant written narrative, The Epic of Gilgamesh, is a journey to discover if there is life after death. And what is life after death? It is the extension of the self beyond biological limits.
الآن أنا كاتبة وأتساءل : هل كنا نروي القصة بالعكس؟ هل علمنا أننا سنصل دائمًا إلى هنا، قادرين على خلق نوع من الذكاء الخارق الذي قلنا أنه خلقنا؟ قيل لنا أننا خلقنا على صورة الله. الله خالد. الله ليس كيانًا بيولوجيًا.
Now I’m a writer, and I wonder, have we been telling the story backwards? Did we know we would always get here, capable of creating the kind of superintelligence that we said created us? We're told were made in God's image. God is immortal. God is not a biological entity.
منذ القرن السابع عشر، انفصل التنوير والعلم والدين عن صحبتهم. وقال العلم، كل ما يفكر فيه الله، الأشياء الآخرة، إنه حماقة، إنه جهل، إنها خرافة. افترض أنه كان حدسًا. افترض أنها كانت الطريقة الوحيدة التي يمكننا من خلالها التحدث عما عرفناه، وهي حقيقة أساسية وعميقة وهي أن هذه ليست الكلمة الأخيرة. ليست هذه هي نهاية القصة. أننا لسنا كائنات مقيدة بزمن عالق في أجسادنا. لا يزال هناك المزيد لنذهب إليه. أنا مفتون لأن الحوسبة والعلوم والدين، مثل الخطوط المتوازية التي تلتقي في الفضاء ، تطرح الآن نفس السؤال: هل الوعي ملزم بالمادية؟
Since the 17th century, the Enlightenment, science and religion have parted company. And science said, all that God thinking, the afterlife stuff, it's folly, It's ignorance, it's superstition. Suppose it was intuition. Suppose it was the only way we could talk about what we knew, a fundamental, deep truth that this is not the last word. This is not the end of the story. That we are not time-bound creatures caught in our bodies. That there is further to go. I'm fascinated that computing, science and religion, like parallel lines that do meet in space, are now asking the same question: Is consciousness obliged to materiality?
حالياً... أنا أقبل أن الذكاء الآلي سوف يتحدى الذكاء البشري. لكن أساطير العالم مبنية على مجموعة من القصص التي تعرض لقاء بين كيان بشري وكيان غير بشري. فكر في يعقوب يصارع الملاك. فكر في بروميثيوس وهو يسقط النار من الآلهة. في هذه المواجهات، يتم تغيير كلا الطرفين، وليس دائمًا للأفضل. لكنها تعمل بشكل عام. كنا نفكر في هذه الأشياء إلى الأبد. حان الوقت لإنشائه. ويمكننا الحصول على بعض الأشياء الممتعة أيضًا. من يريد ملاك الذكاء الاصطناعي؟ أنا.
Now ... I accept that machine intelligence will challenge human intelligence. But the mythos of the world is built around a group of stories that showcase an encounter between a human and a nonhuman entity. Think of Jacob wrestling the angel. Think of Prometheus bringing fire down from the gods. In these encounters, both parties are changed, not always for the better. But it generally works out. We've been thinking about this stuff forever. It's time that we created it. And we could have some fun stuff too. Who wants their own AI angel? Me.
هناك رسالة في زجاجة حول هذا منذ 200 عام. عندما كانت آدا لوفليس مشغولة بالولادة، كان والدها، اللورد بايرون، يقضي عطلة في بحيرة جنيف مع صديقه الشاعر بيرسي شيلي، وزوجة شيلي ماري شيلي. في عطلة نهاية أسبوع رطبة بدون إنترنت قال بايرون -
There's a message in a bottle about this 200 years ago. When Ada Lovelace was busy getting born, her father, Lord Byron, was on holiday on Lake Geneva with his friend, the poet Percy Shelley, and Shelley's wife, Mary Shelley. On a wet weekend with no internet Byron said --
(ضحك)
(Laughter)
“دعونا نكتب قصص الرعب.” أنتم تعلمون ما حدث. من هذا جاء أشهر وحش في العالم، فرانكشتاين. هذا هو عام 1816، بداية الثورة الصناعية. ماري شيلي تبلغ من العمر 19 عامًا فقط. في تلك الرواية يوجد ذكاء بديل من أجزاء الجسم من المقبرة والكهرباء. رؤية مدهشة لأن الكهرباء لم تكن في أي استخدام عملي على الإطلاق ولم تُفهم على أنها قوة. أنتم تعلمون ما حدث. الوحش غير مسمى. غير متعلم. منبوذ من خالقه المذعور، فيكتور فرانكشتاين. وينتهي الأمر برمته بمطاردة عبر جليد القطب الشمالي وينتهي الأمر برمته بمطاردة عبر جليد القطب الشمالي نحو جوتاداميرون للموت والدمار. الرغبة في الموت التي ينجذب إليها البشر، ربما لأنه من الأسهل الاستسلام بدلاً من الاستمرار.
"Let's write horror stories." You know what happened. Out of that came the world's most famous monster, Frankenstein. This is 1816, the start of the Industrial Revolution. Mary Shelley is just 19 years old. In that novel, there is an alternative intelligence made out of the body parts from the graveyard and electricity. An astonishing vision because electricity was not in any practical use at all and was hardly understood as a force. You know what happens. The monster is not named. Not educated. Is outcast by his panicky creator, Victor Frankenstein. And the whole thing ends in a chase across the Arctic ice towards a Götterdämmerung of death and destruction. The death wish that human beings are so drawn to, perhaps because it's easier to give up than to carry on.
حسنًا، نحن الجيل الأول الذي يمكنه قراءة رواية ماري شيلي بالطريقة الصحيحة، حيث اندلعت شعلة عبر الزمن، لأننا أيضًا يمكننا إنشاء ذكاء بديل، ليس من أجزاء الجسم من المقبرة باستخدام الكهرباء، ولكن من الأصفار والآحاد من التعليمات البرمجية. وكيف سينتهي ذلك؟ المدينة الفاضلة أم الواقع المرير؟ القرار يرجع إلينا. النهايات ليست منقوشة على الحجر. نغير القصة لأننا القصة.
Well, we're the first generation who can read Mary Shelley's novel in the right way, as a flare flung across time, because we too could create an alternative intelligence, not out of the body parts from the graveyard using electricity, but out of zeros and ones of code. And how is this going to end? Utopia or dystopia? It's up to us. Endings are not set in stone. We change the story because we are the story.
وصف مارفن مينسكي الذكاء البديل بأنه “أطفال العقل“. هل يمكننا كآباء فخورين أن نقبل أن الجيل الجديد الذي سننشئه سيكون أكثر ذكاءً منا؟ وهل يمكننا قبول أن الجيل الجديد الذي نخلقه لا يجب أن يكون على ركيزة مصنوعة من اللحم؟
Now, Marvin Minsky called alternative intelligence our "mind children." Could we as proud parents accept that the new generation that we will create will be smarter than we are? And could we accept that the new generation we create need not be on a substrate made of meat?
شكرا.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)
شكرا.
Thank you.
شكراً جزيلاً. شكرا.
Thank you very much. Thank you.
شكرا.
Thank you.
هيلين والترز: جانيت، ابقي هناك. لدي بعض الاسئلة.
Helen Walters: Jeanette, stay right there. I have some questions.
جانيت وينترسون: أعلم أنك تريدين غدائك. أنا أيضاً.
Jeanette Winterson: I know you want your lunch. Me too.
(ضحك)
(Laughter)
هيلين: كلا، توقفوا. نعم. كان ذلك مذهلا. شكرًا لكي. ماذا تقولي أن احتمالات نجاةنا؟
HW: No. Everybody, stop. OK. That was amazing. Thank you. What would you say our odds were of survival?
جانيت: انظري-
JW: Look --
(ضحك)
(Laughter)
أنا متفائلة. أنا فتاة ترى نصف الكوب ممتلئ. لذلك أعلم أن الوقت ينفد لدينا، والوقت هو أثمن مورد لدينا، وليس هناك الكثير منه. إذا حصلنا على هذا بشكل صحيح قريبًا، فيمكن أن ينجح حقًا. إذا فهمنا الأمر بشكل خاطئ، فسنقاتل بعضنا البعض بالعصي والحجارة من أجل قصاصات من الطعام والماء على كوكب محموما في أنقاض عالم الديكتاتور.
I'm an optimist. I’m a glass-half-full girl. So I know that we’re running out of time, time is the most precious resource we have, and there isn't much of it. If we get this right soon, it can really work. If we get it wrong, will be fighting each other with sticks and stones for scraps of food and water on an overheated planet in the ruins of dictator-world.
ولكن --
But --
(ضحك)
(Laughter)
نعم. لكن يمكننا الحصول عليها بشكل صحيح. لهذا السبب أشعر أننا وصلنا إلى هذه اللحظة من قبل، وقد تختفي مرة أخرى في الزمكان. ثم علينا أن ننتظر مليارات السنين حتى نصل إلى هنا مرة أخرى، وهو أمر ممل للغاية.
OK. But we could get it right. That’s why I feel we’ve arrived at this moment before, and it might disappear back into space-time. Then we'll have to wait billions of years to get here again, which is so dull.
لذلك دعونا لا نفسد الأمر.
So let's not fuck it up.
(ضحك)
(Laughter)
(تصفيق)
(Applause)
هيلين: لدي سؤال آخر. أردت فقط الحصول على لحظة وجها لوجه. لا تفسدي الأمر. لا تفسدي الأمر. نعم.
HW: I've got another question. I just wanted to have a moment of eye to eye. Don't fuck it up. Don't fuck it up. OK.
جانيت: هذه هي الرسالة. حديث TED كله هو: “لا تفسد الأمر.”
JW: That’s the message. The whole TED Talk is: “Don’t fuck it up.”
هيلين: لكن انتظر ، لدي سؤال آخر.
HW: But wait, I have another question.
جانيت: كان بإمكاني توفير 12 دقيقة و 55 ثانية.
JW: I could have saved 12 minutes, 55 seconds.
هيلين: نعم، حسنًا ، سأكون العنوان الذي وضعناه على الإنترنت.
HW: Yeah, well, I'll just be the title that we put online.
جانيت وينترسون: “لا تفسد الأمر.”
Jeanette Winterson: “Don’t fuck it up.”
حسنا. أريد التحدث عن الحب. في مذكراتك، التي يجب على الجميع قراءتها، تدعى “لماذا تكون سعيدًا عندما يمكنك أن تكون عاديًا؟” نهاية هذا الكتاب تدور حول - إنه عنوان جيد - يتعلق بالحب. وكتبتي، “الحب، الكلمة الصعبة. حيث يبدأ كل شيء، حيث نعود دائمًا. الحب. نقص الحب. إمكانية الحب“. أنا لا أريد أن أقمع آدا لوفليس. كانت تدور حول النشأة. لكن ماذا عن الحب؟ ماذا عن الذكاء البديل والحب؟
OK. I want to talk about love. So in your memoir, which everybody should read, it is called “Why Be Happy When You Can Be Normal?” The very end of that book is about -- it’s a good title -- t’s about love. And you write, "Love, the difficult word. Where everything starts, where we always return. Love. Love's lack. The possibility of love." Now I don't want to bastardize Ada Lovelace. She was all about originating. But what about love? What about alternative intelligence and love?
جانيت: سنعلمه.
JW: We'll teach it.
هيلين: سوف نعلمه؟ جانيت: أجل. و أي واحد منكم وقع في حب دبدوبك، الذي هو جميعًا، يعرف ما يشبه أن تكون له علاقة قوية مع شكل حياة غير بيولوجي.
HW: We’ll teach it? JW: Yeah. And listen, any of you who ever fell in love with your teddy bear, which is all of you, know what it's like to have an intense relationship with a nonbiological lifeform.
(ضحك)
(Laughter)
هيلين: جانيت وينترسون، أحبك.
HW: Jeanette Winterson, I love you.
جانيت: شكرًا لك. هيلين: شكرًا جزيلاً. شكرًا لك.
JW: Thank you. HW: Thank you so much. Thank you.