Let's talk about manias. Let's start with Beatlemania.
Hajde da pričamo o manijama. Počnimo sa manijom za Bitlsima.
(Recording of crowd roaring)
Histerični tinejdžeri,
Hysterical teenagers, crying, screaming, pandemonium.
plakanje, vrištanje, urnebes.
(Recording of crowd roaring)
Manija za sportovima.
Sports mania: deafening crowds, all for one idea -- get the ball in the net. (Recording) Goal! Okay, religious mania: there's rapture, there's weeping, there's visions. Manias can be good. Manias can be alarming. Or manias can be deadly.
Zaglušujuća buka mase. Sve radi jedne ideje. Smestiti loptu u mrežu. Okej, manija za religijom. Imamo ushićenje. Imamo jecanje. Imamo vizije. Manije mogu biti dobre. Manije mogu biti uznemirujuće. Manije mogu biti i smrtonosne.
(Recording of crowd cheering)
The world has a new mania. A mania for learning English. Listen as Chinese students practice their English, by screaming it:
Svet je dobio novu maniju. Maniju za učenjem engleskog jezika. Poslušajte kako kineski učenici vežbaju svoj izgovor engleskog tako što ga uzvikuju.
Teacher: ... change my life!
Učitelj: ...promeniti svoj život!
Students: I want to change my life!
Učenici: Ja ću promeniti svoj život.
T: I don't want to let my parents down!
Učitelj: Ne želim da izneverim svoje roditelje.
S: I don't want to let my parents down!
Učenici: Ne želim da izneverim svoje roditelje.
T: I don't ever want to let my country down!
Učitelj: Ne želim da izneverim svoju zemlju.
S: I don't ever want to let my country down!
Učenici: Ne želim da izneverim svoju zemlju.
T: Most importantly... S: Most importantly...
Učitelj: Najbitnije... Učenici: Najbitnije...
T: I don't want to let myself down!
Učitelj: Ne želim da izneverim sebe.
S: I don't want to let myself down!
Učenici: Ne želim da izneverim sebe.
How many people are trying to learn English worldwide? Two billion of them.
Džej Voker: Koliko ljudi na svetu uči engleski jezik? Dve milijarde.
Students: A t-shirt. A dress.
Učenici: Majica. Haljina.
Jay Walker: In Latin America, in India, in Southeast Asia, and most of all, in China. If you're a Chinese student, you start learning English in the third grade, by law. That's why this year, China will become the world's largest English-speaking country.
Džej Voker: U Latinoamerici, u Indiji, u jugoistočnoj Aziji, i ponajviše u Kini. Da ste kineski učenik po zakonu biste počeli učenje engleskog u trećem razredu. Zbog toga će ove godine Kina postati zemlja sa najviše govornika engleskog jezika na svetu.
(Laughter)
(Smeh)
Why English? In a single word: opportunity. Opportunity for a better life, a job, to be able to pay for school, or put better food on the table. Imagine a student taking a giant test for three full days. Her score on this one test literally determines her future. She studies 12 hours a day for three years to prepare. Twenty-five percent of her grade is based on English. It's called the gaokao, and 80 million high school Chinese students have already taken this grueling test. The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it.
Zbog čega baš engleski jezik? Jednom rečju - prilika. Prilika za bolji život, posao, biti u stanju da platite školovanje, ili da se hranite kvalitetnije. Zamislite učenicu koja polaže obiman test tri puna dana. Njen rezultat na tom jednom testu bukvalno određuje njenu budućnost. Ona uči 12 sati dnevno pune tri godine kao pripremu za njega. 25% ocene se bazira ne znanju engleskog jezika. Ime testa je "Gaokao" i 80 miliona kineskih srednjoškolaca je već polagalo ovaj iscrpljujući test. Snagu volje koja ide uz učenje engleskog je gotovo nemoguće zamisliti. Osim ako ste prisustvovali času.
Teacher: Perfect! Students: Perfect!
Učitelj: Perfektan! Učenici: Perfektan!
T: Perfect! S: Perfect!
Učitelj: Perfektan! Učenici: Perfektan!
T: I want to speak perfect English!
Učitelj: Želim da govorim perfektan engleski.
S: I want to speak perfect English!
Učenici: Želim da govorim perfektan engleski.
T: I want to speak ... S: I want to speak ...
Učitelj: Želim da govorim... Učenici: Želim da govorim...
T: ... perfect English! S: ... perfect English!
Učitelj: perfektan engleski. Učenici: perfektan engleski.
T (yelling more loudly): I want to change my life!
Učitelj: Želim da promenim svoj život!
S (yelling more loudly): I want to change my life!
Učenici: Želim da promenim svoj život!
JW: So is English mania good or bad? Is English a tsunami, washing away other languages? Not likely. English is the world's second language. Your native language is your life. But with English you can become part of a wider conversation -- a global conversation about global problems, like climate change or poverty, or hunger or disease. The world has other universal languages. Mathematics is the language of science. Music is the language of emotions. And now English is becoming the language of problem-solving. Not because America is pushing it, but because the world is pulling it. So English mania is a turning point.
Džej Voker: Dakle, da li je manija za engleskim dobra ili loša? Da li engleski jezik predstavlja cunami koji će "sprati" ostale jezike? Malo verovatno. Engleski je drugi jezik sveta. Vaš maternji jezik je vaš život. Ali sa znanjem engleskog možete postati deo šire komunikacije. Globalni razgovor o globalnim problemima, kao što su klimatske promene ili siromaštvo, ili glad ili bolesti. Svet ima i druge univerzalne jezike. Matematika je jezik prirodnih nauka. Muzika je jezik emocija. A sada engleski postaje jezik rešavanja problema. Ne zato što ga Amerika "gura", već zato što ga ostatak sveta "vuče". Manija za engleskim je prelomna tačka,
Like the harnessing of electricity in our cities, or the fall of the Berlin Wall, English represents hope for a better future -- a future where the world has a common language to solve its common problems.
kao svojevremeno početak korišćenja elektriciteta u gradovima ili pad Berlinskog zida. Engleski jezik predstavlja nadu u bolje sutra. Budućnost u kojoj svet ima zajednički jezik kojim rešava svakodnevne probleme.
Thank you very much.
Hvala vam puno.
(Applause)
(Aplauz)