Let's talk about manias. Let's start with Beatlemania.
Pogovarjajmo se o manijah. Začnimo z Beatles-manijo.
(Recording of crowd roaring)
Histerični najstniki,
Hysterical teenagers, crying, screaming, pandemonium.
ki jočejo, kričijo in razgrajajo.
(Recording of crowd roaring)
Šport-manija.
Sports mania: deafening crowds, all for one idea -- get the ball in the net. (Recording) Goal! Okay, religious mania: there's rapture, there's weeping, there's visions. Manias can be good. Manias can be alarming. Or manias can be deadly.
Oglušujoča množica. Vsi za eno idejo. Spraviti žogo v mrežo. Verska manija. Navdušenje. Jokanje. Vizije. Manije so lahko dobre. Manije so lahko skrb vzbujajoče. Manije so lahko tudi pogubne.
(Recording of crowd cheering)
The world has a new mania. A mania for learning English. Listen as Chinese students practice their English, by screaming it:
Svet ima novo manijo. Manijo za učenje angleščine. Poslušajte, kako kitajski učenci vadijo angleščino. Tako da kričijo v angleščini.
Teacher: ... change my life!
Učitelj: ... bom svoje življenje!
Students: I want to change my life!
Učenci: Spremenil bom svoje življenje.
T: I don't want to let my parents down!
Učitelj: Nočem razočarati staršev.
S: I don't want to let my parents down!
Učenci: Nočem razočarati staršev.
T: I don't ever want to let my country down!
Učitelj: Nikoli nočem razočarati domovine.
S: I don't ever want to let my country down!
Učenci: Nikoli nočem razočarati domovine.
T: Most importantly... S: Most importantly...
Učitelj: Najpomembneje ... Učenci: Najpomembneje ...
T: I don't want to let myself down!
Učitelj: Nočem razočarati sebe.
S: I don't want to let myself down!
Učenci: Nočem razočarati sebe.
How many people are trying to learn English worldwide? Two billion of them.
Jay Walker: Koliko ljudi na svetu se želi naučiti angleščino? Dve milijardi.
Students: A t-shirt. A dress.
Učenci: Kratka majica. Obleka.
Jay Walker: In Latin America, in India, in Southeast Asia, and most of all, in China. If you're a Chinese student, you start learning English in the third grade, by law. That's why this year, China will become the world's largest English-speaking country.
JW: V Latinski Ameriki, v Indiji, v jugovzhodni Aziji, in predvsem na Kitajskem. Če si kitajski učenec, se začneš učiti angleščino v tretjem razredu, po zakonu. Prav zato bo letos Kitajska postala največja angleško govoreča država na svetu.
(Laughter)
(smeh)
Why English? In a single word: opportunity. Opportunity for a better life, a job, to be able to pay for school, or put better food on the table. Imagine a student taking a giant test for three full days. Her score on this one test literally determines her future. She studies 12 hours a day for three years to prepare. Twenty-five percent of her grade is based on English. It's called the gaokao, and 80 million high school Chinese students have already taken this grueling test. The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it.
Zakaj angleščina? Z eno besedo: priložnost. Priložnost za boljše življenje, službo, da si lahko plačaš šolo ali daš boljšo hrano na mizo. Predstavljajte si učenko, ki opravlja obsežen test cele tri dni. Točke na tem enem testu bodo usodno vplivale na njeno prihodnost. Za ta test se uči tri leta dvanajst ur na dan. 25 odstotkov ocene temelji na angleščini. Test se imenuje Gaokao. In 80 milijonov kitajskih srednješolcev je že opravljajo ta mučen test. Takšna strast do učenja angleščine je skoraj nepredstavljiva. Razen če tega ne vidiš na lastne oči.
Teacher: Perfect! Students: Perfect!
Učitelj: Perfektno! Učenci: Perfektno!
T: Perfect! S: Perfect!
Učitelj: Perfektno! Učenci: Perfektno!
T: I want to speak perfect English!
Učitelj: Hočem govoriti perfektno angleščino.
S: I want to speak perfect English!
Učenci: Hočem govoriti perfektno angleščino.
T: I want to speak ... S: I want to speak ...
Učitelj: Hočem govoriti -- Učenci: Hočem govoriti --
T: ... perfect English! S: ... perfect English!
Učitelj: perfektno angleščino. Učenci: perfektno angleščino.
T (yelling more loudly): I want to change my life!
Učitelj: Hočem spremeniti svoje življenje!
S (yelling more loudly): I want to change my life!
Učenci: Hočem spremeniti svoje življenje!
JW: So is English mania good or bad? Is English a tsunami, washing away other languages? Not likely. English is the world's second language. Your native language is your life. But with English you can become part of a wider conversation -- a global conversation about global problems, like climate change or poverty, or hunger or disease. The world has other universal languages. Mathematics is the language of science. Music is the language of emotions. And now English is becoming the language of problem-solving. Not because America is pushing it, but because the world is pulling it. So English mania is a turning point.
JW: Torej, ali je anglo-manija dobra ali slaba? Ali je angleščina tsunami, ki odnaša stran druge jezike? Malo verjetno. Angleščina je drugi največji jezik na svetu. Tvoj prvi jezik je tvoje življenje. Ampak z angleščino lahko postaneš del širše komunikacije. Globalne komunikacije o globalnih problemih. Kot so klimatske spremembe ali revščina ali lakota ali bolezen. Na svetu so še drugi univerzalni jeziki. Matematika je jezik znanosti. Glasba je jezik čustev. In zdaj postaja angleščina jezik reševanja problemov. Ampak ne zato, ker bi jo Amerika silila v to. Ampak zato, ker jo svet vleče v to. Anglo-manija je torej odločilna točka.
Like the harnessing of electricity in our cities, or the fall of the Berlin Wall, English represents hope for a better future -- a future where the world has a common language to solve its common problems.
Kot je napeljava elektrike v mestih ali padec berlinskega zidu, je angleščina upanje v boljšo prihodnost. V prihodnost, kjer ima svet skupen jezik, da reši skupne probleme.
Thank you very much.
Najlepša hvala.
(Applause)
(aplavz)