Let's talk about manias. Let's start with Beatlemania.
Beszéljünk a mániákról! Kezdjük a Beatle mániával.
(Recording of crowd roaring)
Hisztérikus tinédzserek,
Hysterical teenagers, crying, screaming, pandemonium.
sírás, sikítás, zűrzavar.
(Recording of crowd roaring)
Sport mánia.
Sports mania: deafening crowds, all for one idea -- get the ball in the net. (Recording) Goal! Okay, religious mania: there's rapture, there's weeping, there's visions. Manias can be good. Manias can be alarming. Or manias can be deadly.
Süketítő tömeg. Mindez egy cél érdekében. Hálóba juttatni a labdát. OK, vallási mánia. Gyönyör, csüggedés, látomások. A mániák lehetnek jók, a mániák lehetnek riasztóak vagy lehetnek halálosak.
(Recording of crowd cheering)
The world has a new mania. A mania for learning English. Listen as Chinese students practice their English, by screaming it:
A világnak új mániája van. Az angoltanulás mániája. Hallgassuk ahogy kínai diákok angolt gyakorolnak ordítással.
Teacher: ... change my life!
Tanár: ... változtatom az életem!
Students: I want to change my life!
Diákok: megváltoztatom az életem!
T: I don't want to let my parents down!
T: Nem akarom hagyni, hogy a szüleim lesüllyedjenek.
S: I don't want to let my parents down!
D: Nem akarom hagyni, hogy a szüleim lesüllyedjenek.
T: I don't ever want to let my country down!
T: Soha nem akarom hagyni, hogy a hazám lesüllyedjen.
S: I don't ever want to let my country down!
D: Soha nem akarom hagyni, hogy a hazám lesüllyedjen.
T: Most importantly... S: Most importantly...
T: A legfontosabb pedig ... D: A legfontosabb pedig...
T: I don't want to let myself down!
T: Nem akarom hagyni magamat lesüllyedni.
S: I don't want to let myself down!
D: Nem akarom hagyni magamat lesüllyedni.
How many people are trying to learn English worldwide? Two billion of them.
Jay Walker: Hány ember próbál angolul tanulni világszerte? Kétmilliárdnyian.
Students: A t-shirt. A dress.
Diákok: Egy póló. Egy dressz.
Jay Walker: In Latin America, in India, in Southeast Asia, and most of all, in China. If you're a Chinese student, you start learning English in the third grade, by law. That's why this year, China will become the world's largest English-speaking country.
JW: Latin Amerikában, Indiában, Délkelet Ázsiában és legtöbben Kínában. Ha Önök kínai diákok lennének a törvénynek megfelelően harmadikban kezdenének angolul tanulni. Ez az, amiért idén Kína válik a világ legnagyobb angolul beszélő közösségévé.
(Laughter)
(Nevetés)
Why English? In a single word: opportunity. Opportunity for a better life, a job, to be able to pay for school, or put better food on the table. Imagine a student taking a giant test for three full days. Her score on this one test literally determines her future. She studies 12 hours a day for three years to prepare. Twenty-five percent of her grade is based on English. It's called the gaokao, and 80 million high school Chinese students have already taken this grueling test. The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it.
Miért angol? Egyetlen szóval: Lehetőség. Lehetőség egy jobb életre, egy munkára, hogy fizetni tudjanak az oktatásért, vagy jobb étel kerülhessen az asztalra. Képzeljenek el egy diákot, amint egy hatalmas, három teljes napon át tartó tesztet ír. Ezen a teszten elért eredménye szó szerint meghatározza a jövőjét. Napi 12 órát tanul három éven át, hogy felkészüljön. Az eredményének 25 százaléka az angoltól függ. A teszt neve Gao Kao és 80 millió középiskolás kínai diák már túlesett ezen a kimerítő teszten. Az angolul tanulás intenzitása szinte elképzelhetetlen. Hacsak nem vagy tanúja.
Teacher: Perfect! Students: Perfect!
Tanár: Tökéletes! Diákok: Tökéletes!
T: Perfect! S: Perfect!
T: Tökéletes! D: Tökéletes!
T: I want to speak perfect English!
T: Tökéletesen akarok beszélni angolul.
S: I want to speak perfect English!
D: Tökéletesen akarok beszélni angolul.
T: I want to speak ... S: I want to speak ...
T: Beszélni akarok ... D: Beszélni akarok ...
T: ... perfect English! S: ... perfect English!
T: tökéletesen angolul. D: tökéletesen angolul.
T (yelling more loudly): I want to change my life!
T: Meg akarom változtatni az életem!
S (yelling more loudly): I want to change my life!
D: Meg akarom változtatni az életem!
JW: So is English mania good or bad? Is English a tsunami, washing away other languages? Not likely. English is the world's second language. Your native language is your life. But with English you can become part of a wider conversation -- a global conversation about global problems, like climate change or poverty, or hunger or disease. The world has other universal languages. Mathematics is the language of science. Music is the language of emotions. And now English is becoming the language of problem-solving. Not because America is pushing it, but because the world is pulling it. So English mania is a turning point.
JW: Nos, az angolmánia jó vagy rossz? Az angol egy tsunami, ami elmossa a többi nyelvet? Nem valószínű. Az angol a világ második nyelve. Az Önök anyanyelve az életük. De az angollal egy szélesebb körü társalgás részesei lehetnek. Egy globális társalgásé globális problémákról. Mint a klíma vagy a szegénység. Vagy éhség vagy betegség. Vannak más általános nyelvek is a világon. A matematika a tudomány nyelve. A zene az érzelmek nyelve. És most az angol a problémák megoldásának nyelvévé válik. Nem azért, mert Amerika erőlteti. Hanem mert a világ szívja magába. Szóval, az angolmánia egy fordulópont.
Like the harnessing of electricity in our cities, or the fall of the Berlin Wall, English represents hope for a better future -- a future where the world has a common language to solve its common problems.
Mint az elektromosság kihasználása a városainkban, vagy a Berlini Fal leomlása. Az angol nyelv képviseli a reményt egy jobb jövőért. Egy jövőért, ahol a világnak van egy közös nyelve, hogy megoldja a közös problémáit.
Thank you very much.
Nagyon köszönöm.
(Applause)
(Taps)