Let's talk about manias. Let's start with Beatlemania.
Parlons des passions. Commencons avec la Beatlemania.
(Recording of crowd roaring)
Des adolescentes hystériques,
Hysterical teenagers, crying, screaming, pandemonium.
des pleurs, des hurlements, un vacarme infernal.
(Recording of crowd roaring)
La passion du sport.
Sports mania: deafening crowds, all for one idea -- get the ball in the net. (Recording) Goal! Okay, religious mania: there's rapture, there's weeping, there's visions. Manias can be good. Manias can be alarming. Or manias can be deadly.
Des foules assourdissantes. C'est tout pour une seule idée. Mettre le ballon au fond des filets. Bon, la passion de la religion. Il y a des ravissements. Il y a des larmes. Il y a des visions. Les passions peuvent être bonnes. Les passions peuvent être alarmantes. Ou les passions peuvent être mortelles.
(Recording of crowd cheering)
The world has a new mania. A mania for learning English. Listen as Chinese students practice their English, by screaming it:
Le monde a une nouvelle passion. Une passion pour apprendre l'anglais. Écoutez des étudiants chinois pratiquer leur anglais en hurlant.
Teacher: ... change my life!
L'enseignant: .. changer ma vie!
Students: I want to change my life!
Les étudiants: Je vais changer ma vie.
T: I don't want to let my parents down!
En: Je ne veux pas décevoir mes parents.
S: I don't want to let my parents down!
Et: Je ne veux pas décevoir mes parents.
T: I don't ever want to let my country down!
En: Je ne veux jamais décevoir mon pays.
S: I don't ever want to let my country down!
Et: Je ne veux jamais décevoir mon pays.
T: Most importantly... S: Most importantly...
En: Le plus important.. Et: Le plus important..
T: I don't want to let myself down!
En: Je ne veux pas me décevoir.
S: I don't want to let myself down!
Et: Je ne veux pas me décevoir.
How many people are trying to learn English worldwide? Two billion of them.
Jay Walker: Combien de personnes essayent d'apprendre l'anglais dans le monde entier? Deux milliards.
Students: A t-shirt. A dress.
Étudiants: Un tee-shirt. Une robe.
Jay Walker: In Latin America, in India, in Southeast Asia, and most of all, in China. If you're a Chinese student, you start learning English in the third grade, by law. That's why this year, China will become the world's largest English-speaking country.
JW: En Amérique latine, en Inde, en Asie du Sud-Est et par-dessus tout en Chine. Si vous êtes un étudiant chinois, vous commencez à apprendre l'anglais en CP, c'est la loi. C'est pourquoi cette année la Chine deviendra le plus grand pays anglophone au monde.
(Laughter)
(Rires)
Why English? In a single word: opportunity. Opportunity for a better life, a job, to be able to pay for school, or put better food on the table. Imagine a student taking a giant test for three full days. Her score on this one test literally determines her future. She studies 12 hours a day for three years to prepare. Twenty-five percent of her grade is based on English. It's called the gaokao, and 80 million high school Chinese students have already taken this grueling test. The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it.
Pourquoi l'anglais? En un mot: l'espoir. Le rêve d'une meilleure vie, d'un emploi, pour être capable de payer l'école, ou pour mieux nourrir sa famille. Imaginez-vous une étudiante subissant un long examen de trois jours. Son résultat à cet unique examen détermine littéralement son avenir. Elle étudie douze heures par jour pendant trois ans pour le préparer. 25% de sa note est fondée sur l'anglais. L'examen s'appelle Gaokao et 80 millions d'étudiants chinois ont déja passé cet examen exténuant. La pression pour apprendre l'anglais, est presque inimaginable. A moins d'en être témoin.
Teacher: Perfect! Students: Perfect!
L'enseignant: Parfait! Étudiants: Parfait!
T: Perfect! S: Perfect!
En: Parfait! Et: Parfait!
T: I want to speak perfect English!
En: Je veux parler un anglais parfait.
S: I want to speak perfect English!
Et: Je veux parler un anglais parfait.
T: I want to speak ... S: I want to speak ...
En: Je veux parler -- Et: Je veux parler --
T: ... perfect English! S: ... perfect English!
En: un anglais parfait. Et: Un anglais parfait.
T (yelling more loudly): I want to change my life!
En: Je veux changer ma vie!
S (yelling more loudly): I want to change my life!
Et: Je veux changer ma vie!
JW: So is English mania good or bad? Is English a tsunami, washing away other languages? Not likely. English is the world's second language. Your native language is your life. But with English you can become part of a wider conversation -- a global conversation about global problems, like climate change or poverty, or hunger or disease. The world has other universal languages. Mathematics is the language of science. Music is the language of emotions. And now English is becoming the language of problem-solving. Not because America is pushing it, but because the world is pulling it. So English mania is a turning point.
JW: Alors, la passion de l'anglais est-elle bonne ou mauvaise? L'anglais est-il un tsunami qui emporte les autres langues? C'est peu probable. L'anglais est la deuxième langue du monde. Votre langue maternelle est votre vie. Mais avec l'anglais on peux se faire partie d'une conversation plus vaste. Une conversation mondiale sur des problèmes mondiaux. Tels que le changement climatique ou la pauvreté. Ou la faim ou les maladies. Le monde possèdent d'autres langues universelles. Les mathématiques sont le langage de la science. La musique est le langage des émotions. Et maintenant l'anglais devient le langage de la résolution des problèmes. Pas parce que l'Amérique le pousse. Mais parce que le monde le tire. Alors la passion de l'anglais est à un tournant.
Like the harnessing of electricity in our cities, or the fall of the Berlin Wall, English represents hope for a better future -- a future where the world has a common language to solve its common problems.
Comme l'électrification de nos villes, ou la chute du Mur de Berlin, l'anglais représente l'espoir d'un avenir meilleur. Un avenir dans lequel le monde a une langue commune pour résoudre ses problèmes communs.
Thank you very much.
Merci beaucoup.
(Applause)
(Applaudissements)