Pojďme se bavit o mániích. Začněme s Beatles mánií. Hysteričtí teenageři,
Let's talk about manias. Let's start with Beatlemania. (Recording of crowd roaring)
pláč, křik, vřava. Sportovní mánie.
Hysterical teenagers, crying, screaming, pandemonium. (Recording of crowd roaring)
Ohlušující davy. Vše jen s jedním cílem. Dostat míč do sítě. Dále, náboženská mánie. Vytržení. Pláč. Vize. Mánie mohou být dobré. Mánie mohou být alarmující. Nebo mohou být také smrtící.
Sports mania: deafening crowds, all for one idea -- get the ball in the net. (Recording) Goal! Okay, religious mania: there's rapture, there's weeping, there's visions. Manias can be good. Manias can be alarming. Or manias can be deadly.
(Recording of crowd cheering)
Svět má novou mánii. Angličtinářskou mánii. Poslouchejte, jak čínští studenti procvičují svou angličtinu tím, že křičí.
The world has a new mania. A mania for learning English. Listen as Chinese students practice their English, by screaming it:
Učitel: ... změním svůj život.
Teacher: ... change my life!
Studenti: Já změním svůj život.
Students: I want to change my life!
U: Nechci zklamat své rodiče.
T: I don't want to let my parents down!
S: Nechci zklamat své rodiče.
S: I don't want to let my parents down!
U: Nikdy nechci zklamat svou zemi.
T: I don't ever want to let my country down!
S: Nikdy nechci zklamat svou zemi.
S: I don't ever want to let my country down!
U: Ze všeho nejvíce ... S: Ze všeho nejvíce ...
T: Most importantly... S: Most importantly...
U: Nechci zklamat sám sebe.
T: I don't want to let myself down!
S: Nechci zklamat sám sebe.
S: I don't want to let myself down!
Jay Walker: Kolik lidí na celém světě se snaží naučit angličtinu? Dvě miliardy.
How many people are trying to learn English worldwide? Two billion of them.
Studenti: Tričko. Šaty.
Students: A t-shirt. A dress.
JW: V Latinské Americe, v Indii, v Jihovýchodní Asii, a především v Číně. Kdybyste byli čínským studentem, začali byste se angličtinu učit ve třetí třídě - podle zákona. To je důvod proč tento rok se Čína stane světově největší anglicky mluvící zemí. (Smích) Proč angličtina? Jedním slovem: příležitost. Příležitost pro lepší život, práci, být schopen zaplatit školu nebo obstarat lepší jídlo. Představte si studentku skládající obrovský test celé tři dny. Její počet bodů v tomto testu doslova určí její budoucnost. Učí se 12 hodin denně po celé tři roky přípravy. 25 procent její známky je založeno na agličtině. Nazývá se to Gaokao. A 80 milionů čínských středoškolských studentů tento vyčerpávající test již složili. Intenzitu výuky angličtiny si ani nedovedete představit. Pokud nejste svědky.
Jay Walker: In Latin America, in India, in Southeast Asia, and most of all, in China. If you're a Chinese student, you start learning English in the third grade, by law. That's why this year, China will become the world's largest English-speaking country. (Laughter) Why English? In a single word: opportunity. Opportunity for a better life, a job, to be able to pay for school, or put better food on the table. Imagine a student taking a giant test for three full days. Her score on this one test literally determines her future. She studies 12 hours a day for three years to prepare. Twenty-five percent of her grade is based on English. It's called the gaokao, and 80 million high school Chinese students have already taken this grueling test. The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it.
Učitel: Perfektně! Studenti: Perfektně!
Teacher: Perfect! Students: Perfect!
U: Perfektně! S: Perfektně!
T: Perfect! S: Perfect!
U: Chci mluvit perfektně anglicky.
T: I want to speak perfect English!
S: Chci mluvit perfektně anglicky.
S: I want to speak perfect English!
U: Chci mluvit -- S: Chci mluvit --
T: I want to speak ... S: I want to speak ...
U: perfektně anglicky. S: perfektně anglicky.
T: ... perfect English! S: ... perfect English!
U: Chci změnit svůj život!
T (yelling more loudly): I want to change my life!
S: Chci změnit svůj život!
S (yelling more loudly): I want to change my life!
JW: Je tedy angličtinářská mánie dobrá nebo zlá? Je angličtina tsunami, která odplavuje ostatní jazyky? To je nepravděpodobné. Angličtina je až druhý světový jazyk. Váš rodný jazyk je váš život. Ale se znalostí agličtiny se můžete stát součástí širší konverzace. Globální konverzace o globálních problémech. Konverzace o klimatických změnách, či chudobě. Nebo o hladu, či různých nákazách. Svět má i jiné mezinárodní jazyky. Matematika je jazykem vědy. Hudba je jazykem emocí. A angličtina se nyní stává jazykem pro řešení problémů. Ne, protože by ji Amerika protlačovala. Ale protože svět ji sám přejímá. Takže angličtinářská mánie je mezníkem. Stejně jako využívání elektrické energie v našich městech nebo pád Berlínské zdi, představuje Anličtina naději na lepší budoucnost. Budoucnost, kde svět využívá společný jazyk k řešení společných problémů.
JW: So is English mania good or bad? Is English a tsunami, washing away other languages? Not likely. English is the world's second language. Your native language is your life. But with English you can become part of a wider conversation -- a global conversation about global problems, like climate change or poverty, or hunger or disease. The world has other universal languages. Mathematics is the language of science. Music is the language of emotions. And now English is becoming the language of problem-solving. Not because America is pushing it, but because the world is pulling it. So English mania is a turning point. Like the harnessing of electricity in our cities, or the fall of the Berlin Wall, English represents hope for a better future -- a future where the world has a common language to solve its common problems.
Mockrát děkuji. (Potlesk)
Thank you very much. (Applause)