Hey guys. It's funny, someone just mentioned MacGyver, because that was, like, I loved it, and when I was seven, I taped a fork to a drill and I was like, "Hey, Mom, I'm going to Olive Garden." And -- (Drilling noise) (Laughter) And it worked really well there. And you know, it had a profound effect on me. It sounds silly, but I thought, okay, the way the world works can be changed, and it can be changed by me in these small ways. And my relationship to especially human-made objects which someone else said they work like this, well, I can say they work a different way, a little bit.
Привіт, друзі! Цікаво, що хтось тільки-що згадав МакҐайвера, а цей серіал мені подобався, і у сім років я причепив виделку до дрилі і сказав, "Гей, мамо, я йду до ресторану "Олів Ґарден". і -- (шум дрилі) (Сміх) І в мене все вийшло. І Ви знаєте, це глибоко вплинуло на мене. Звучить дивно, але я подумав, що можна змінити те, як влаштовано світ, і я можу хоч трохи посприяти цьому. Я по-іншому ставлюся до речей - особливо створених людиною - про які хтось сказав, що вони працюють так, а не інакше. Я кажу, що вони працюють трошки по-іншому.
And so, about 20 years later, I didn't realize the full effect of this, but I went to Costa Rica and I stayed with these Guaymí natives there, and they could pull leaves off of trees and make shingles out of them, and they could make beds out of trees, and they could -- I watched this woman for three days. I was there. She was peeling this palm frond apart, these little threads off of it, and she'd roll the threads together and make little thicker threads, like strings, and she would weave the strings together, and as the materiality of this exact very bag formed before my eyes over those three days, the materiality of the way the world works, of reality, kind of started to unravel in my mind, because I realized that this bag and these clothes and the trampoline you have at home and the pencil sharpener, everything you have is made out of either a tree or a rock or something we dug out of the ground and did some process to, maybe a more complicated one, but still, everything was made that way.
І потім, приблизно 20 років пізніше, я ще не повністю усвідомлював це, коли поїхав до Коста-Рики. Я зупинився в аборигенів Ґуаймі, які робили з листя дерев дах, а з дерев - ліжка. Я спостерігав за однією жінкою три дні. Я дивився, як вона розшаровувала пальмове листя, робила з нього тоненькі волоски, а потім скручувала їх разом, отримуючи трошки товстіші за стрічки нитки, і сплітала ці стрічки разом. Ось яку сумку вона зробила на моїх очах за ці три дні. Вона показала мені, як влаштований світ. Реальність наче прояснилася у моїй свідомості, тому що я зрозумів, що ця сумка і цей одяг, а також батут, який стоїть у Вашому домі, і стругачка для олівців, усе, що ми маємо - зроблене з дерева або каменю або з того, що ми викопали і певним чином обробили. Можливо все трохи складніше, але все було зроблене подібним чином.
And so I had to start studying, who is it that's making these decisions? Who's making these things? How did they make them? What stops us from making them? Because this is how reality is created. So I started right away. I was at MIT Media Lab, and I was studying the maker movement and makers and creativity. And I started in nature, because I saw these Guaymís doing it in nature, and there just seems to be less barriers.
Отож я почав шукати відповіді, хто саме приймає такі рішення? Хто робить ці речі? Як вони їх виготовляють? Що зупиняє нас від їх виготовлення? Адже саме так створюється реальність. Я не гаяв часу. Я працював у лабораторії МІТ Медіа, де вивчав механізм створення, виробників і креативність. Я розпочав із природи, тому що я бачив, як Ґуаймі роблять це у природних умовах, де, здається, нема перешкод.
So I went to Vermont to Not Back to School Camp, where there's unschoolers who are just kind of hanging out and willing to try anything. So I said, "Let's go into the woods near this stream and just put stuff together, you know, make something, I don't care, geometrical shapes, just grab some junk from around you. We won't bring anything with us. And, like, within minutes, this is very easy for adults and teens to do. Here's a triangle that was being formed underneath a flowing stream, and the shape of an oak leaf being made by other small oak leaves being put together. A leaf tied to a stick with a blade of grass. The materiality and fleshiness and meat of the mushroom being explored by how it can hold up different objects being stuck into it. And after about 45 minutes, you get really intricate projects like leaves sorted by hue, so you get a color fade and put in a circle like a wreath.
Потім я поїхав до Вермонту у табір "Not Back to School", де діти, які навчаються поза школою, проводять свій час, охочі спробувати всяку всячину. Я запропонував: "Ходімо до лісу біля струмка, зберімо там щось і щось із того зробімо. Байдуже - якісь геометричні форми. Просто зберіть мотлох навколо себе. Ми нічого з собою не брали. А за декілька хвилини зробили все. І дорослим, і підліткам це було заввиграшки. Ось трикутник, який склали під струмком, а це великий дубовий лист, зроблений з інших маленьких дубових листочків, складених разом. Листок прив'язаний до палички стеблинкою. Матерію, м'ясистість та м'якуш гриба дослідили на здатність тримати різні об'єкти, встромлені у гриб. За якихось 45 хвилин Ви отримаєте справді цікаві речі, як-от листки відібрані за відтінком, які утворюють кольорову гаму, і складені по колу як вінок.
And the creator of this, he said, "This is fire. I call this fire."
Творець цього сказав: "Це вогонь. Я назвав це вогнем".
And someone asked him, "How do you get those sticks to stay on that tree?"
Хтось запитав: "Як тобі вдалося зробити так, щоб хмиз тримався на дереві?"
And he's like, "I don't know, but I can show you."
І його відповідь: "Я не знаю, але можу тобі показати".
And I'm like, "Wow, that's really amazing. He doesn't know, but he can show you." So his hands know and his intuition knows, but sometimes what we know gets in the way of what could be, especially when it comes to the human-made, human-built world. We think we already know how something works, so we can't imagine how it could work. We know how it's supposed to work, so we can't suppose all the things that could be possible.
Я подумав: "Ого, неймовірно. Він не знає, але може показати". Отже його руки та інтуїція знають, але деколи наші знання стають на заваді можливостям, особливо коли йдеться про речі, створені людьми. Ми думаємо, що справді знаємо, як щось працює, тому що не уявляємо, як це могло би працювати інакше. Ми знаємо, як це повинно працювати, тому важко уявити щось інше.
So kids don't have as hard of a time with this, and I saw in my own son, I gave him this book. I'm a good hippie dad, so I'm like, "Okay, you're going to learn to love the moon. I'm going to give you some building blocks and they're nonrectilinear cactus building blocks, so it's totally legit." But he doesn't really know what to do with these. I didn't show him. And so he's like, "Okay, I'll just mess around with this." This is no different than the sticks are to the teens in the forest. Just going to try to put them in shapes and push on them and stuff. And before long, he's kind of got this mechanism where you can almost launch and catapult objects around, and he enlists us in helping him.
Діти не мають такої проблеми. Я переконався у цьому на прикладі свого сина, якому дав цю книжку. Як хороший гіпі-татусь, я сказав: "Ти навчишся любити місяць. Я дам тобі декілька будівельних блоків - криволінійних кубиків із конструктора-кактуса - дуже-дуже класних". Але він не знав, що з усім цим робити. А я йому не показав. І мій син вирішив: "Добре, я просто побавлюся з ними". Це теж саме, що палички для підлітків у лісі. Просто спроба зробити з них якусь форму, виліпити з них щось і так далі. Незабаром він створив механізм, яким можна метати різні речі навколо, і заручився нашою допомогою.
And at this point, I'm starting to wonder, what kind of tools can we give people, especially adults, who know too much, so that they can see the world as malleable, so they see themselves as agents of change in their everyday lives. Because the most advanced scientists are really just kind of pushing the way the world itself works, pushing what matter can do, the most advanced artists are just pushing the medium, and any sufficiently complicated task, whether you're a cook or a carpenter or you're raising a child -- anything that's complicated -- comes up with problems that aren't solved in the middle of it, and you can't do a good job getting it done unless you can say, "Okay, well we're just going to have to refigure this. I don't care that pencils are supposed to be for writing. I'm going to use them a different way."
Тоді я зацікавився, які інструменти ми можемо дати людям - особливо тим, які вже багато знають - щоб вони побачили світ пластичнішим, щоб вони відчули, що можуть змінити своє повсякденне життя. Адже найпрогресивніші науковці насправді тільки реалізують те, як саме працює світ, реалізують різні способи роботи з матерією. Видатні митці просто показують засоби вираження, а будь-яке достатньо складне завдання - чи готування їжі, чи столярство, чи виховання дитини - будь-яке складне завдання, ставить перед Вами завдання, які не можна розв'язати у процесі. Ви не справитеся із завданням, поки не скажете: "Гаразд, ми просто подивимось на нього під іншим кутом. Мені байдуже, що олівці призначені для писання. Я буду використовувати їх по-іншому".
So let me show you a little demo. This is a little piano circuit right in here, and this is an ordinary paintbrush that I smashed it together with. (Beeping) And so, with some ketchup, — (musical notes) — and then I can kind of — (musical notes) — (Laughter) (Applause)
Я покажу Вам невеличкий приклад. Ось маленька схема піаніно, а це звичайний пензлик. Я прибив їх докупи. (Пищання) Візьмімо трішки томатної пасти, - (музичні ноти) - і тоді я можу заграти - (музичні ноти) - (Сміх) (Оплески)
And that's awesome, right? But this is not what's awesome. What's awesome is what happens when you give the piano circuit to people. A pencil is not just a pencil. Look what it has in the middle of it. That's a wire running down the middle, and not only is it a wire, if you take that piano circuit, you can thumbtack into the middle of a pencil, and you can lay out wire on the page, too, and get electrical current to run through it. And so you can kind of hack a pencil, just by thumbtacking into it with a little piano electrical circuit.
Дивовижно, правда? Але ще не досить приголомшливо. Диво трапиться, коли Ви дасте схему піаніно людям. Олівець - це не просто олівець. Подивіться, що у нього всередині. Усередині проходить провід, і це не просто провід. Якщо Ви візьмете схему піаніно, то зможете приєднати її до серцевини олівця, прокласти провід на сторінці і пропустити по ньому електричний струм. Ви ніби "зламаєте" олівець, просто приколовши до нього маленьку електричну схему піаніно.
And the electricity runs through your body too. And then you can take the little piano circuit off the pencil. You can make one of these brushes just on the fly. All you do is connect to the bristles, and the bristles are wet, so they conduct, and the person's body conducts, and leather is great to paint on, and then you can start hooking to everything, even the kitchen sink. The metal in the sink is conductive. Flowing water acts like a theremin or a violin.
Електричний струм проходить і через Ваше тіло. А потім Ви можете взяти схему піаніно з олівця і нашвидкуруч зробити один такий пензлик. Треба всього лише приєднатися до щетини, а щетина пензля - волога, тому вона проводить струм, як і людське тіло. А на шкірі дуже зручно малювати. Згодом цей пристрій можна причепити до будь-чого, навіть до кухонної раковини. Метал у раковині є провідником. Протічна вода виконує роль електромузичного інструменту терменвоксу або скрипки.
(Musical notes)
(Музичні ноти)
And you can even hook to the trees. Anything in the world is either conductive or not conductive, and you can use those together.
А ще можна під'єднатися до дерева. Усе на світі є або провідником, або не провідником, і їх можна використовувати разом.
So — (Laughter) — I took this to those same teens, because those teens are really awesome, and they'll try things that I won't try. I don't even have access to a facial piercing if I wanted to. And this young woman, she made what she called a hula-looper, and as the hula hoop traveled around her body, she has a circuit taped to her shirt right there. You can see her pointing to it in the picture. And every time the hula hoop would smush against her body, it would connect two little pieces of copper tape, and it would make a sound, and the next sound, and it would loop the same sounds over and over again.
Отже - (Сміх) - Я приніс цей пристрій підліткам - дивовижним людям, які випробовують такі речі, які я сам не спробував би. Я навіть не можу зробити собі пірсинґ на обличчі. Ця молода жінка зробила так званий обруч-петлю. Обруч крутиться навколо її тіла, а схема прикріплена до сорочки ось тут. Вона показує на це місце на картинці. Щоразу, як обруч торкається її тіла, дві маленькі частини мідної стрічки з'єднуються докупи, і створюють звук, а потім ще один. І один і той же звук повторюється знову і знову по колу.
I ran these workshops everywhere. In Taiwan, at an art museum, this 12-year-old girl made a mushroom organ out of some mushrooms that were from Taiwan and some electrical tape and hot glue. And professional designers were making artifacts with this thing strapped onto it. And big companies like Intel or smaller design firms like Ideo or startups like Bump, were inviting me to give workshops, just to practice this idea of smashing electronics and everyday objects together. And then we came up with this idea to not just use electronics, but let's just smash computers with everyday objects and see how that goes over.
Я проводив такі гуртки усюди. У Тайвані, у музеї мистецтва, ця 12-річна дівчинка зробила грибний орган з декількох грибів, що ростуть на острові, з ізоляційної стрічки та гарячого клею. Професійні дизайнери виготовляли артефакти з прив'язаних до них речей. Великі компанії, як-от Інтел, менші дизайнерські фірми, зокрема Ідео, або молоді компанії на кшталт Бамп, запрошували мене проводити гуртки, щоб спробувати з'єднати докупи електроприлади і повсякденні предмети. І тоді нам спало на думку використовувати не тільки електроніку, а з'єднати з повсякденними речами комп'ютери і подивитися, що з цього вийде.
And so I just want to do a quick demo. So this is the MaKey MaKey circuit, and I'm just going to set it up from the beginning in front of you. So I'll just plug it in, and now it's on by USB. And I'll just hook up the forward arrow. You guys are facing that way, so I'll hook it to this one. And I'll just hook up a little ground wire to it. And now, if I touch this piece of pizza, the slides that I showed you before should go forward. And now if I hook up this wire just by connecting it to the left arrow, I'm kind of programming it by where I hook it up, now I have a left arrow and a right arrow, so I should be able to go forwards and backwards and forwards and backwards. Awesome.
Зараз відбудеться невеличка презентація. Це схема MaKey MaKey, яку я зберу у Вас на очах. Ось я підключаю її, і тепер вона підключена через USB. Зараз я під'єдную стрілку вперед. Ви дивитеся у цей бік, тому я під'єднаюся сюди. А сюди я підключив провідник заземлення. І тепер, якщо я торкнуся цього шматка піци, слайди, що їх я показував Вам раніше, прокручуватимуться уперед. А якщо я підключу цей провідник до лівої стрілки, я запрограмую його. Тепер я маю ліву та праву стрілки, отже можу пролистувати вперед і назад, вперед і назад. Чудово.
And so we're like, "We gotta put a video out about this." Because no one really believed that this was important or meaningful except me and, like, one other guy.
Ми вирішили: "Мусимо зробити про це відео". Адже ніхто насправді не вірив, що це важливо чи має якесь значення, окрім мене та ще одного хлопця.
So we made a video to prove that there's lots of stuff you can do. You can kind of sketch with Play-Doh and just Google for game controllers. Just ordinary Play-Doh, nothing special. And you can literally draw joysticks and just find Pacman on your computer and then just hook it up. (Video game noises) And you know the little plastic drawers you can get at Target? Well, if you take those out, they hold water great, but you can totally cut your toes, so yeah, just be careful.
Отже ми зняли відео, щоб довести, що Ви можете зробити чимало речей. Можете зробити ескіз із пластиліну і пошукати в Ґуґл ігрові контролери. Звичайнісінький пластилін, нічого особливого. А потім взяти і намалювати джойстики. Далі знайдіть гру Пакмен на комп'ютері і просто під'єднайте.(Звуки відеогри) А як щодо пластикових ящичків, що їх можна знайти у супермаркеті Тарґет? Якщо Ви їх візьмете, то вони добре утримають воду, але Ви можете порізати пальці на ногах, тому будьте обережні.
You know the Happiness Project, where the experts are setting up the piano stairs, and how cool that is? Well, I think it's cool, but we should be doing that stuff ourselves. It shouldn't be a set of experts engineering the way the world works. We should all be participating in changing the way the world works together.
Ви знаєте про "Проект щастя", де експерти створюють сходи у вигляді клавіш піаніно? Класно, чи не так? Мені здається, що це прикольно, але ж ми мусимо робити такі речі самотужки. Нам не потрібна група експертів, що прокладають шлях, яким іде світ. Нам усім разом потрібно змінювати світ.
Aluminum foil. Everybody has a cat. Get a bowl of water. This is just Photo Booth on your Mac OS. Hover the mouse over the "take a photo" button, and you've got a little cat photo booth.
Алюмінєва фольга. Усі мають кота. Візьміть миску з водою. Це звичайна програма Photo Booth ("Фотокіоск") на Маку. Наведіть мишку на кнопку "зробити фото", і отримаєте маленький котячий фотокіоск.
And so we needed hundreds of people to buy this. If hundreds of people didn't buy this, we couldn't put it on the market. And so we put it up on Kickstarter, and hundreds of people bought it in the first day. And then 30 days later, 11,000 people had backed the project.
Нам треба, щоб це купили сотні людей. Інакше ми не можемо виставити продукт на ринок. Отже ми виставили проект на вебсайт Кікстартер, і сотні людей зробили замовлення у перший день. А через 30 днів цей проект підтримали 11,000 людей.
And then what the best part is, we started getting a flood of videos in of people doing crazy things with it. So this is "The Star-Spangled Banner" by eating lunch, including drinking Listerine. And we actually sent this guy materials. We're like, "We're sponsoring you, man. You're, like, a pro maker."
А тепер найголовніше - ми почали отримувати потік відеозаписів від людей, які витворяють шалені речі зі схемою. Ось гімн США, виконаний поїданням ланчу, разом з ополіскуванням роту. Ми вислали цьому хлопцю матеріали. І сказали: "Ми будемо твоїми спонсорами, чоловіче. Ти - професіональний творець".
Okay, just wait for this one. This is good.
Гаразд, ось справжній шедевр.
(Laughter) (Applause)
(Сміх) (Оплески)
And these guys at the exploratorium are playing house plants as if they were drums. And dads and daughters are completing circuits in special ways.
Ці хлопці у дослідницькому центрі граються домашніми рослинами наче ті - барабани. А батько з дочкою замикають коло, додаючи особливого шарму.
And then this brother -- look at this diagram. See where it says "sister"? I love when people put humans on the diagram. I always add humans to any technical -- if you're drawing a technical diagram, put a human in it. And this kid is so sweet. He made this trampoline slideshow advancer for his sister so that on her birthday, she could be the star of the show, jumping on the trampoline to advance the slides. And this guy rounded up his dogs and he made a dog piano.
А тепер брат - подивіться на його діаграму. Бачите, де пише "сестра"? Я люблю, коли люди малюють чоловічків на діаграмі. Я завжди додаю людей до технічного опису -- якщо Ви малюєте технічну діаграму, додайте до неї людей. Цей малий такий милий. Він зробив слайдшоу пригод на батуті для своєї сестри, щоб на свій день народження вона стала зіркою шоу, стрибаючи на батуті, щоб перегортати слайди. А цей чоловік зібрав своїх собак і зробив собаче піаніно.
And this is fun, and what could be more useful than feeling alive and fun? But it's also very serious because all this accessibility stuff started coming up, where people can't use computers, necessarily. Like this dad who wrote us, his son has cerebral palsy and he can't use a normal keyboard. And so his dad couldn't necessarily afford to buy all these custom controllers. And so, with the MaKey MaKey, he planned to make these gloves to allow him to navigate the web. And a huge eruption of discussion around accessibility came, and we're really excited about that. We didn't plan for that at all.
І це весело, а що може кориснішим, ніж відчувати життя і насолоду? Водночас, це дуже серйозно, тому що ці доступні речі з'являються там, де люди не мусять використовувати комп'ютер. Один батько написав нам, що у його сина церебральний параліч, і він не може використовувати звичайну клавіатуру. Батько не міг собі дозволити придбати спеціальні контролери. За допомогою контролерів MaKey MaKey він придумав рукавиці, які дозволять синові користуватись інтернетом. Усі активно обговорюють питання легкого доступу, і ми страшенно з цього тішимося. Ми цього зовсім не планували.
And then all these professional musicians started using it, like at Coachella, just this weekend Jurassic 5 was using this onstage, and this D.J. is just from Brooklyn, right around here, and he put this up last month. And I love the carrot on the turntable.
Згодом до справи взялися професійні музиканти, зокрема на цих вихідних на фестивалі Коачелла група "Jurassic 5" використала це на сцені. Ось діджей із Брукліна, який склав цю річ місяць тому. Мені подобається морква на програвачі.
(Music: Massive Attack — "Teardrop")
(Музика: Massive Attac - "Teardrop")
Most people cannot play them that way. (Laughter)
Більшість людей не може так грати. (Сміх)
And when this started to get serious, I thought, I'd better put a really serious warning label on the box that this comes in, because otherwise people are going to be getting this and they're going to be turning into agents of creative change, and governments will be crumbling, and I wouldn't have told people, so I thought I'd better warn them. And I also put this little surprise. When you open the lid of the box, it says, "The world is a construction kit."
Коли усе дійшло до серйозного, я вирішив наклеїти на коробку попередження, адже люди, які отримають таку річ, перетворяться на творців змін, уряди полетять шкереберть, тому я вирішив попередити людей. Я також приготував маленький сюрприз. Коли Ви відкриєте коробку, то побачите напис "Світ - це конструкторський набір".
And as you start to mess around this way, I think that, in some small ways, you do start to see the landscape of your everyday life a little bit more like something you could express yourself with, and a little bit more like you could participate in designing the future of the way the world works.
А коли Ви візьметеся експериментувати, то почнете бачити пейзаж свого повсякденного життя як простір, де Ви можете себе проявити, де Ви маєте змогу брати участь у проектуванні майбутнього устрою світу.
And so next time you're on an escalator and you drop an M&M by accident, you know, maybe that's an M&M surfboard, not an escalator, so don't pick it up right away. Maybe take some more stuff out of your pockets and throw it down, and maybe some chapstick, whatever.
Якщо на ескалаторі у Вас випадково випаде цукерка M&M, знайте - можливо, це дошка для серфінгу M&M, а не ескалатор, тому не спішіть піднімати цукерку. Докиньте до неї ще щось зі своєї кишені - губну помаду чи ще щось.
I used to want to design a utopian society or a perfect world or something like that. But as I'm kind of getting older and kind of messing with all this stuff, I'm realizing that my idea of a perfect world really can't be designed by one person or even by a million experts. It's really going to be seven billion pairs of hands, each following their own passions, and each kind of like a mosaic coming up and creating this world in their backyards and in their kitchens. And that's the world I really want to live in.
Колись я хотів спроектувати утопічне суспільство або ідеальний світ, щось у цьому дусі. Але коли я стаю старшим і пробую різні речі, я розумію, що досконалий світ не може створити одна людина чи навіть мільйон експертів. Потрібно сім мільярдів пар людських рук, кожна із власною пристрастю, і кожна рука як мозаїка, що будує новий світ на своєму подвір'ї та кухні. Світ, у якому я хочу жити.
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)