Hey guys. It's funny, someone just mentioned MacGyver, because that was, like, I loved it, and when I was seven, I taped a fork to a drill and I was like, "Hey, Mom, I'm going to Olive Garden." And -- (Drilling noise) (Laughter) And it worked really well there. And you know, it had a profound effect on me. It sounds silly, but I thought, okay, the way the world works can be changed, and it can be changed by me in these small ways. And my relationship to especially human-made objects which someone else said they work like this, well, I can say they work a different way, a little bit.
Ćao društvo. Čudno je što je neko upravo spomenuo MekGajvera jer sam ga obožavao, kada sam imao 7 godina zalepio sam viljušku za bušilicu i bio u fazonu: "Mama, odoh do restorana "Olive Garden"" I... (Buka bušilice) (Smeh) I stvarno je dobro radila. I urezala mi se u sećanje. Zvuči luckasto, ali mislio sam: "Svet funkcioniše na način koji se može menjati pa ga mogu menjati i sam bar u nekim detaljima." Moj odnos, naročito sa ljudskim tvorevinama bio je ovakav - kad je neko rekao da one rade baš tako, ja sam primećivao da to može i malo drugačije.
And so, about 20 years later, I didn't realize the full effect of this, but I went to Costa Rica and I stayed with these Guaymí natives there, and they could pull leaves off of trees and make shingles out of them, and they could make beds out of trees, and they could -- I watched this woman for three days. I was there. She was peeling this palm frond apart, these little threads off of it, and she'd roll the threads together and make little thicker threads, like strings, and she would weave the strings together, and as the materiality of this exact very bag formed before my eyes over those three days, the materiality of the way the world works, of reality, kind of started to unravel in my mind, because I realized that this bag and these clothes and the trampoline you have at home and the pencil sharpener, everything you have is made out of either a tree or a rock or something we dug out of the ground and did some process to, maybe a more complicated one, but still, everything was made that way.
I dvadesetak godina kasnije nisam shvatao pravi učinak toga ali otišao sam u Kostariku i proveo neko vreme sa Guajmi starosedeocima. Oni su umeli da naprave šindru od lišća, krevete od drveća, i mogli su - gledao sam ženu koja je 3 dana ljuštila palmin list, uvijala je više njegovih tankih niti zajedno pretvarajući ih u deblje niti nalik kanapu i zatim ih je povezivala tkanjem. Tako se materijalizovala ova torba u ta 3 dana pred mojim očima, materijalizovao se način na koji svet funkcioniše u stvarnosti i počeo sam nekako da otkrivam i uviđam da je ta torba, ova odeća, trambulina kod vaše kuće, zarezač, sve što imate, napravljeno iz drveta ili kamena ili nečega iskopanog iz zemlje i zatim obrađenog, možda malo komplikovanije, ali ipak da je sve napravljeno na taj način.
And so I had to start studying, who is it that's making these decisions? Who's making these things? How did they make them? What stops us from making them? Because this is how reality is created. So I started right away. I was at MIT Media Lab, and I was studying the maker movement and makers and creativity. And I started in nature, because I saw these Guaymís doing it in nature, and there just seems to be less barriers.
Zato sam počeo da proučavam, ko donosi te odluke? Ko pravi te stvari? Kako ih prave? Šta nas sprečava da ih napravimo? Jer tako se stvarnost kreira. Počeo sam odmah. Bio sam na Masačusetskom tehnološkom institutu u radionici (MIT Media Lab) i proučavao sam stvaralački pokret i stvaraoce i kreativnost. Počeo sam u prirodi kao i Guajmi jer u njoj kao da je manje barijera.
So I went to Vermont to Not Back to School Camp, where there's unschoolers who are just kind of hanging out and willing to try anything. So I said, "Let's go into the woods near this stream and just put stuff together, you know, make something, I don't care, geometrical shapes, just grab some junk from around you. We won't bring anything with us. And, like, within minutes, this is very easy for adults and teens to do. Here's a triangle that was being formed underneath a flowing stream, and the shape of an oak leaf being made by other small oak leaves being put together. A leaf tied to a stick with a blade of grass. The materiality and fleshiness and meat of the mushroom being explored by how it can hold up different objects being stuck into it. And after about 45 minutes, you get really intricate projects like leaves sorted by hue, so you get a color fade and put in a circle like a wreath.
Zato sam otišao u letnji kamp u Vermontu, "Not Back to School Camp", gde su oni koji ne idu u školu, spremni da probaju bilo šta. Pa sam rekao: "Hajdemo u šumu blizu potoka da samo nabacujemo nađeno, napravimo nešto, bilo šta, geometrijski oblik; od otpadaka na koje naletimo. Ništa nećemo poneti sa sobom." I u nekoliko minuta, jer je to vrlo lak zadatak za odrasle i tinejdžere, evo ga trougao napravljen u potoku, oblik hrastovog lista napravljen iz sitnog hrastovog lišća. List vezan za štap s vlati trave. Materijalnost, mesnatost, meso gljive iskorišćeno kao mogući stalak za različite stvari. A posle oko 45 min. dobijete zaista složene projekte kao što je lišće razvrstano po nijansama, dobijete nijansiranu boju u krugu, kao venac.
And the creator of this, he said, "This is fire. I call this fire."
Tvorac ovoga je rekao: "Ovo je vatra. Tako to zovem."
And someone asked him, "How do you get those sticks to stay on that tree?"
Neko ga je upitao: "Kako ti je uspelo da zakačiš te štapove za drvo?"
And he's like, "I don't know, but I can show you."
A on kaže: "Ne znam, ali mogu da vam pokažem."
And I'm like, "Wow, that's really amazing. He doesn't know, but he can show you." So his hands know and his intuition knows, but sometimes what we know gets in the way of what could be, especially when it comes to the human-made, human-built world. We think we already know how something works, so we can't imagine how it could work. We know how it's supposed to work, so we can't suppose all the things that could be possible.
Kažem: "Opa, to je stvarno neverovatno. On ne zna, ali može da pokaže." Znači, njegove ruke i intuicija znaju, ali ponekad je naše znanje smetnja za nešto što bi moglo biti, naročito kada se radi o ljudskoj tvorevini, o svetu koji je čovek izgradio. Mislimo da već znamo kako nešto radi, pa ne možemo da zamislimo kako bi to još moglo raditi. Znamo kako bi trebalo da radi, pa ne možemo da pretpostavimo šta je sve moguće.
So kids don't have as hard of a time with this, and I saw in my own son, I gave him this book. I'm a good hippie dad, so I'm like, "Okay, you're going to learn to love the moon. I'm going to give you some building blocks and they're nonrectilinear cactus building blocks, so it's totally legit." But he doesn't really know what to do with these. I didn't show him. And so he's like, "Okay, I'll just mess around with this." This is no different than the sticks are to the teens in the forest. Just going to try to put them in shapes and push on them and stuff. And before long, he's kind of got this mechanism where you can almost launch and catapult objects around, and he enlists us in helping him.
Deca s tim nemaju toliko problema, video sam to kod mog sina, dao sam mu ovu knjigu. Dobar sam hipi tata pa kažem: "Okej, učićeš se da voliš mesec. Ja ću ti dati delove za sastavljanje kaktusa, koji nisu pravolinijski, tako da je to sasvim okej." On u stvari ne zna šta bi s tim radio. Nisam mu pokazao. On je u fazonu da će ih malo premetati. To nije drukčije od štapova za tinejdžere u šumi. Samo ću pokušati da ih složim u oblik i da na njih nešto nabacim. I uskoro je dobio nekakav mehanizam kojim skoro lansirate i katapultirate stvari uokolo, pa nas angažuje da mu pomognemo.
And at this point, I'm starting to wonder, what kind of tools can we give people, especially adults, who know too much, so that they can see the world as malleable, so they see themselves as agents of change in their everyday lives. Because the most advanced scientists are really just kind of pushing the way the world itself works, pushing what matter can do, the most advanced artists are just pushing the medium, and any sufficiently complicated task, whether you're a cook or a carpenter or you're raising a child -- anything that's complicated -- comes up with problems that aren't solved in the middle of it, and you can't do a good job getting it done unless you can say, "Okay, well we're just going to have to refigure this. I don't care that pencils are supposed to be for writing. I'm going to use them a different way."
I tada počinjem da se pitam kakav bismo pribor mogli dati odraslim ljudima koji previše znaju, da bi videli svet kao nešto što se da oblikovati i sebe kao aktera u menjanju svog svakodnevnog života. Zato što i najnapredniji naučnici u stvari samo guraju način na koji sam svet funkcioniše, guraju mogućnosti same materije, najnapredniji umetnici samo guraju medijum, i svaki komplikovaniji zadatak, kuvara, drvoseče ili podizanja dece - sve što je komplikovano - nosi nerešene probleme na samoj sredini i možete ga dobro obaviti samo ako kažete: "Okej, moraću promisliti ponovo. Ne marim što su olovke namenjene pisanju, upotrebiću ih drugačije."
So let me show you a little demo. This is a little piano circuit right in here, and this is an ordinary paintbrush that I smashed it together with. (Beeping) And so, with some ketchup, — (musical notes) — and then I can kind of — (musical notes) — (Laughter) (Applause)
Dozvolite mi da vam demonstriram. Ovo ovde je malo tzv. klavirsko kolo, a ovo je obična četkica za crtanje sa kojom sam ga spojio udarcem. (Pištanje) I uz malo kečapa.. - (muzičke note) - i onda mogu ovo... - (muzičke note) - (Smeh) (Aplauz)
And that's awesome, right? But this is not what's awesome. What's awesome is what happens when you give the piano circuit to people. A pencil is not just a pencil. Look what it has in the middle of it. That's a wire running down the middle, and not only is it a wire, if you take that piano circuit, you can thumbtack into the middle of a pencil, and you can lay out wire on the page, too, and get electrical current to run through it. And so you can kind of hack a pencil, just by thumbtacking into it with a little piano electrical circuit.
I to je super, zar ne? Ipak nije baš to super. Super je šta se dešava kad ljudima date klavirsko kolo. Olovka nije samo olovka. Pogledajte šta ima u sredini. To je žica koja prolazi kroz sredinu i ne samo da je žica, ako uzmete klavirsko kolo, možete ga čiodom prikačiti za sredinu olovke, pa onda i žicu položite na papir i dobijete strujni protok unutar toga. I time u stvari hakujete olovku zabadanjem za malo klavirsko električno kolo.
And the electricity runs through your body too. And then you can take the little piano circuit off the pencil. You can make one of these brushes just on the fly. All you do is connect to the bristles, and the bristles are wet, so they conduct, and the person's body conducts, and leather is great to paint on, and then you can start hooking to everything, even the kitchen sink. The metal in the sink is conductive. Flowing water acts like a theremin or a violin.
A struja prolazi i kroz vaše telo. Zatim skinete malo klavirsko kolo s olovke. Možete napraviti jednu od ovih četkica u hodu. Spojte s vlaknima četkice, a vlakna su mokra, pa sprovode struju i telo sprovodi struju, a koža je odlična podloga za slikanje i onda možete početi svuda da se kačite čak i u sudoperu. Metal u sudoperi je provodnik. Proticanje vode zvuči kao teremin ili violina.
(Musical notes)
(Muzičke note)
And you can even hook to the trees. Anything in the world is either conductive or not conductive, and you can use those together.
Možete se čak zakačiti za drveće. Sve na svetu jeste ili nije provodnik, a možete ih koristiti zajedno.
So — (Laughter) — I took this to those same teens, because those teens are really awesome, and they'll try things that I won't try. I don't even have access to a facial piercing if I wanted to. And this young woman, she made what she called a hula-looper, and as the hula hoop traveled around her body, she has a circuit taped to her shirt right there. You can see her pointing to it in the picture. And every time the hula hoop would smush against her body, it would connect two little pieces of copper tape, and it would make a sound, and the next sound, and it would loop the same sounds over and over again.
Dakle - (Smeh) - Dao sam to istim tinejdžerima, jer su oni stvarno super i pokušaće ono što ja nisam. Nemam čak ni pristup pirsingu na licu, sve i da hoću. Ova devojka je napravila hula-luper, kako ga je nazvala, i kao i hula-hop kruži oko njenog tela, dok ona ima zalepljeno kolo na majici. Vidite, pokazuje ga na slici. I svaki put kada se dotakne njenog tela spoje se dva delića bakrene trake i nastaje zvuk, pa sledeći i stalno će se vrteti isti zvuci.
I ran these workshops everywhere. In Taiwan, at an art museum, this 12-year-old girl made a mushroom organ out of some mushrooms that were from Taiwan and some electrical tape and hot glue. And professional designers were making artifacts with this thing strapped onto it. And big companies like Intel or smaller design firms like Ideo or startups like Bump, were inviting me to give workshops, just to practice this idea of smashing electronics and everyday objects together. And then we came up with this idea to not just use electronics, but let's just smash computers with everyday objects and see how that goes over.
Vodio sam ove radionice svuda. U Tajvanu, u umetničkom muzeju, ova 12-godišnja devojčica je napravila orgulje od nekih posebnih tajvanskih gljiva, električne trake i toplog lepka. I profesionalni dizajneri su pravili rukotvorine na kojima je ovo bilo nalepljeno. I velike kompanije, kao što je Intel ili manje dizajnerske firme, kao Ideo ili novoosnovane kao Bump, zvale su me da predstavim radionicu, da bi upotrebile ovu ideju izvrsne elektronike i objedinjenih svakodnevnih predmeta. I onda smo došli do ove ideje da ne koristimo samo elektroniku, već, hajde da sudarimo kompjutere sa svakodnevnim stvarima pa da vidimo kako to paše.
And so I just want to do a quick demo. So this is the MaKey MaKey circuit, and I'm just going to set it up from the beginning in front of you. So I'll just plug it in, and now it's on by USB. And I'll just hook up the forward arrow. You guys are facing that way, so I'll hook it to this one. And I'll just hook up a little ground wire to it. And now, if I touch this piece of pizza, the slides that I showed you before should go forward. And now if I hook up this wire just by connecting it to the left arrow, I'm kind of programming it by where I hook it up, now I have a left arrow and a right arrow, so I should be able to go forwards and backwards and forwards and backwards. Awesome.
Demonstriraću vam na brzinu. Ovo je tzv. "MaKey MaKey kolo", namestiću ga ispred vas. Samo ću ga uključiti i sada radi preko USB priključka. Priključiću strelicu za napred. Vi ste okrenuti ovako, pa ću priključiti za ovaj. I prikačiću malu žicu za uzemljenje. I sada ako dodirnem ovaj komad pice počeće se vrteti slajdovi koje sam vam ranije prikazao. Ako priključim žicu u levu strelicu, u stvari programiram priključivanjem, i sada imam strelice za levo i za desno, pa mogu da idem napred i nazad i napred i nazad. Super.
And so we're like, "We gotta put a video out about this." Because no one really believed that this was important or meaningful except me and, like, one other guy.
I pomislismo: "Moramo objaviti video o ovome." Zato što niko ne veruje da je to važno ili smisleno, osim mene i još jednog momka.
So we made a video to prove that there's lots of stuff you can do. You can kind of sketch with Play-Doh and just Google for game controllers. Just ordinary Play-Doh, nothing special. And you can literally draw joysticks and just find Pacman on your computer and then just hook it up. (Video game noises) And you know the little plastic drawers you can get at Target? Well, if you take those out, they hold water great, but you can totally cut your toes, so yeah, just be careful.
Zato smo napravili video kao dokaz da možete mnogo štošta da uradite. Možete improvizovati plastelinom i samo proguglajte za kontrolere za igrice. Običan plastelin, ništa posebno. Možete bukvalno nacrtati džojstike, i onda samo nađete igru Pac-Man na računaru i priključite. (Buka video igre) Znate one male plastične fioke koje možete dobiti u robnoj kući Target? Ako ih ispraznite, odlične su za vodu, ali možete poseći prste pa morate biti pažljivi.
You know the Happiness Project, where the experts are setting up the piano stairs, and how cool that is? Well, I think it's cool, but we should be doing that stuff ourselves. It shouldn't be a set of experts engineering the way the world works. We should all be participating in changing the way the world works together.
Znate za Projekat sreće, gde eksperti podešavaju klavir-stepenice i kako je to kul? Mislim da je to kul, ali bi trebalo i sami da to radimo. Ne bi trebalo da samo timovi stručnjaka grade način na koji svet radi. Svi bi trebalo da učestvujemo u menjanju funkcionisanja sveta.
Aluminum foil. Everybody has a cat. Get a bowl of water. This is just Photo Booth on your Mac OS. Hover the mouse over the "take a photo" button, and you've got a little cat photo booth.
Aluminijumska folija. Svako ima mačku. Stavite činiju s vodom. Ovo je automat za slikanje na vašem Mek OS-u. Pređite mišem preko tastera "slikanje" i imate macinu fotografiju.
And so we needed hundreds of people to buy this. If hundreds of people didn't buy this, we couldn't put it on the market. And so we put it up on Kickstarter, and hundreds of people bought it in the first day. And then 30 days later, 11,000 people had backed the project.
Trebalo nam je stotine ljudi koji bi to kupili. Ne bismo mogli plasirati ovo na tržište da ga nisu kupile stotine ljudi. Zato smo ga stavili na Kikstarter, i stotine ljudi ga je kupilo već prvog dana. Posle 30 dana, 11.000 ljudi je podržalo projekat.
And then what the best part is, we started getting a flood of videos in of people doing crazy things with it. So this is "The Star-Spangled Banner" by eating lunch, including drinking Listerine. And we actually sent this guy materials. We're like, "We're sponsoring you, man. You're, like, a pro maker."
A najbolji deo je da su nam ljudi slali hrpu snimaka o ludim načinima upotrebe. Ovo je američka himna uz ručak zaliven tečnošću za ispiranje usta. Mi smo u stvari poslali tom momku materijale. I rekli smo mu: "Mi smo tvoji sponzori, čoveče. Ti si kao profesionalni tvorac."
Okay, just wait for this one. This is good.
Čekajte da vidite ovo. Ovo je dobro.
(Laughter) (Applause)
(Smeh) (Aplauz)
And these guys at the exploratorium are playing house plants as if they were drums. And dads and daughters are completing circuits in special ways.
Ovo društvo je u eksploratorijumu, sviraju na kućnim biljkama kao da su bubnjevi. Očevi i kćeri završavaju kola na posebne načine.
And then this brother -- look at this diagram. See where it says "sister"? I love when people put humans on the diagram. I always add humans to any technical -- if you're drawing a technical diagram, put a human in it. And this kid is so sweet. He made this trampoline slideshow advancer for his sister so that on her birthday, she could be the star of the show, jumping on the trampoline to advance the slides. And this guy rounded up his dogs and he made a dog piano.
Pa onda ovaj brat - pogledajte ovaj dijagram. Vidite gde je napisano "sestra"? Sviđa mi se kad ljudi stave ljude na dijagram. Uvek dodam ljude svemu tehničkom - ako crtate tehnički dijagram, ubacite čoveka. Ovaj klinac je tako sladak. Napravio je sestri ovu trambulinsku slajd šou avanturu. da bi za svoj rođendan bila zvezda, pa skakanjem na trambulini menja slajdove. Ovaj momak je postrojio svoje pse i napravio pseći klavir.
And this is fun, and what could be more useful than feeling alive and fun? But it's also very serious because all this accessibility stuff started coming up, where people can't use computers, necessarily. Like this dad who wrote us, his son has cerebral palsy and he can't use a normal keyboard. And so his dad couldn't necessarily afford to buy all these custom controllers. And so, with the MaKey MaKey, he planned to make these gloves to allow him to navigate the web. And a huge eruption of discussion around accessibility came, and we're really excited about that. We didn't plan for that at all.
Ovo je zabavno, a šta bi moglo biti korisnije od osećaja da ste živi i da se zabavljate? Međutim, takođe je veoma ozbiljno jer sva ta pristupačnost može da posluži u situacijama gde ljudi ne mogu da koriste računare. Sviđa mi se ovaj otac koji nam je pisao, čiji sin ima cerebralnu paralizu i ne može da koristi normalnu tastatutru. I pošto otac nije mogao da sebi priušti sve te posebne upravljače, pomoću "MaKey MaKey" je napravio ove rukavice za pretraživanje interneta. I izbila je ogromna diskusija u vezi s pristupačnošću, zbog čega smo zaista uzbuđeni. To nam uopšte nije bilo u planu.
And then all these professional musicians started using it, like at Coachella, just this weekend Jurassic 5 was using this onstage, and this D.J. is just from Brooklyn, right around here, and he put this up last month. And I love the carrot on the turntable.
A onda su i profesionalni muzičari počeli da ga upotrebljavaju, kao na Koačeli, baš ovog vikenda Jurassic 5 ga je koristio na koncertu, i ovaj didžej iz Bruklina, baš iz ove okoline okačio je ovo prošlog meseca. Dopada mi se šargarepa na gramafonu.
(Music: Massive Attack — "Teardrop")
(Muzika: Massive Attack - "Teardrop")
Most people cannot play them that way. (Laughter)
Većina ljudi ne može tako da svira na njemu. (Smeh)
And when this started to get serious, I thought, I'd better put a really serious warning label on the box that this comes in, because otherwise people are going to be getting this and they're going to be turning into agents of creative change, and governments will be crumbling, and I wouldn't have told people, so I thought I'd better warn them. And I also put this little surprise. When you open the lid of the box, it says, "The world is a construction kit."
A kada je ovo postalo ozbiljno pomislih, bolje da stavim ozbiljno upozorenje na kutiju jer će se u suprotnom ljudi koji ovo uzimaju pretvoriti u aktere kreativnih promena, i vlade će se srušiti, a ja im nisam rekao, pa pomislih bolje da ih upozorim. I stavio sam ovo malo iznenađenje. Kada otvorite poklopac kutije on vam kaže: "Svet je pribor za stvaranje."
And as you start to mess around this way, I think that, in some small ways, you do start to see the landscape of your everyday life a little bit more like something you could express yourself with, and a little bit more like you could participate in designing the future of the way the world works.
Kada počnete da se zezate na ovaj način, mislim, da nekako pomalo počinjete da sagledavate pejzaž vašeg svakodnevnog života kao nešto s čim se možete izraziti malo više i s čim možete malo više da učestvujete u kreiranju budućeg načina funkcionisanja sveta.
And so next time you're on an escalator and you drop an M&M by accident, you know, maybe that's an M&M surfboard, not an escalator, so don't pick it up right away. Maybe take some more stuff out of your pockets and throw it down, and maybe some chapstick, whatever.
I zato sledeći put kada budete na pokretnim stepenicama i slučajno ispustite M&M, to može biti i M&M daska za surf, a ne pokretne stepenice, nemojte ga baš odmah pokupiti. Možda biste mogli da ispraznite džepove, da bacite stvari i možda neki labelo, bilo šta...
I used to want to design a utopian society or a perfect world or something like that. But as I'm kind of getting older and kind of messing with all this stuff, I'm realizing that my idea of a perfect world really can't be designed by one person or even by a million experts. It's really going to be seven billion pairs of hands, each following their own passions, and each kind of like a mosaic coming up and creating this world in their backyards and in their kitchens. And that's the world I really want to live in.
Nekada sam želeo da kreiram utopijsko društvo, savršen svet ili nešto slično. Međutim, pošto postajem stariji i petljam se svim tim stvarima, shvatam da ideju o perfektnom svetu zaista ne može da ostvari jedan čovek pa čak ni milion stručnjaka. U stvari to će biti sedam milijardi parova ruku, svaki sledeći svoje strasti i svaki je nalik na mozaik u nastajanju koji stvara ovaj svet u svojim dvorištima i u svojim kuhinjama. I to je svet u kojem zaista želim da živim.
Thank you.
Hvala.
(Applause)
(Aplauz)