Hey guys. It's funny, someone just mentioned MacGyver, because that was, like, I loved it, and when I was seven, I taped a fork to a drill and I was like, "Hey, Mom, I'm going to Olive Garden." And -- (Drilling noise) (Laughter) And it worked really well there. And you know, it had a profound effect on me. It sounds silly, but I thought, okay, the way the world works can be changed, and it can be changed by me in these small ways. And my relationship to especially human-made objects which someone else said they work like this, well, I can say they work a different way, a little bit.
Ehi ragazzi. Che coincidenza, qualcuno ha appena citato MacGyver, perché lo adoravo, e quando avevo sette anni ho montato una forchetta su un trapano e ho detto, "Ehi, mamma, vado da Olive Garden." E -- (Rumore di perforazione) (Risate) E lì ha funzionato davvero bene. Ha avuto un impatto profondo su di me. Può sembrare stupido, ma ho pensato, ok, il modo di funzionare del mondo può essere cambiato, e io stesso posso cambiarlo attraverso queste piccole cose. Il mio modo di relazionarmi con oggetti costruiti dagli uomini che qualcuno dice che funzionano in un modo, io posso dire che funzionano in modo un po' diverso.
And so, about 20 years later, I didn't realize the full effect of this, but I went to Costa Rica and I stayed with these Guaymí natives there, and they could pull leaves off of trees and make shingles out of them, and they could make beds out of trees, and they could -- I watched this woman for three days. I was there. She was peeling this palm frond apart, these little threads off of it, and she'd roll the threads together and make little thicker threads, like strings, and she would weave the strings together, and as the materiality of this exact very bag formed before my eyes over those three days, the materiality of the way the world works, of reality, kind of started to unravel in my mind, because I realized that this bag and these clothes and the trampoline you have at home and the pencil sharpener, everything you have is made out of either a tree or a rock or something we dug out of the ground and did some process to, maybe a more complicated one, but still, everything was made that way.
Così, circa 20 anni più tardi, non mi ero ancora reso conto dell'impatto profondo, ma andai in Costa Rica e rimasi con questi nativi Guaymí. Staccavano foglie dagli alberi e ne facevano delle tegole, e ricavavano letti dagli alberi. Fissai questa donna per tre giorni. Ero lì. Sbucciava questa foglia di palma ne tirava furoi questi fili sottili, li arrotolava insieme e ne faceva dei fili un po' più spessi, come corde, poi intrecciava le corde, e questa stessa borsa si materializzò davanti ai miei occhi in quei tre giorni. La materialità del modo di funzionare del mondo, e della realtà, cominciò a prendere forma nella mia mente, perché capii che questa borsa, questi vestiti, il trampolino che avete a casa o il temperamatite, tutto quello che avete proviene da un albero o da una roccia o da qualcosa che abbiamo estratto dal terreno e abbiamo rielaborato, magari in maniera più complicata, ma comunque, tutto si produce in questo modo.
And so I had to start studying, who is it that's making these decisions? Who's making these things? How did they make them? What stops us from making them? Because this is how reality is created. So I started right away. I was at MIT Media Lab, and I was studying the maker movement and makers and creativity. And I started in nature, because I saw these Guaymís doing it in nature, and there just seems to be less barriers.
E così ho dovuto iniziare a studiare, Chi prende queste decisioni? Chi produce queste cose? Come le fanno? Che cosa ci impedisce di farle? Perché così viene creata la realtà. Iniziai subito. Sono stato al MIT Media Lab, e ho studiato il movimento dei maker, i makers e la creatività. Ho iniziato dalla natura, perché ho visto questi Guaymís farlo in natura e sembrano esserci meno barriere.
So I went to Vermont to Not Back to School Camp, where there's unschoolers who are just kind of hanging out and willing to try anything. So I said, "Let's go into the woods near this stream and just put stuff together, you know, make something, I don't care, geometrical shapes, just grab some junk from around you. We won't bring anything with us. And, like, within minutes, this is very easy for adults and teens to do. Here's a triangle that was being formed underneath a flowing stream, and the shape of an oak leaf being made by other small oak leaves being put together. A leaf tied to a stick with a blade of grass. The materiality and fleshiness and meat of the mushroom being explored by how it can hold up different objects being stuck into it. And after about 45 minutes, you get really intricate projects like leaves sorted by hue, so you get a color fade and put in a circle like a wreath.
Sono andato nel Vermont al Not Back to School Camp, dove ragazzi non scolarizzati si incontrano e sono disposti a provare qualsiasi cosa. Così ho detto, "Andiamo vicino al torrente nel bosco e mettiamo insieme della roba, facciamo qualcosa. Non m'interessano le forme geometriche, prendete qualsiasi scarto avete intorno. Non ci portiamo dietro niente. Ci vollero pochi minuti, è molto facile da fare per gli adulti e per gli adolescenti. Ecco un triangolo formato sotto l'acqua che scorre, e la forma di una foglia di quercia a partire da altre piccole foglie di quercia messe insieme. Una foglia legata ad un bastoncino con un filo d'erba. La materialità, la polposità e la carne del fungo esplorata da come riesce a mantenere diversi oggetti conficcati. Dopo circa 45 minuti, si ottengono progetti alquanto complessi come foglie ordinate per tonalità, con una sfumatura di colore e messe in cerchio come una ghirlanda.
And the creator of this, he said, "This is fire. I call this fire."
Il creatore di questo ha detto, "Questo è il fuoco. Lo chiamo fuoco".
And someone asked him, "How do you get those sticks to stay on that tree?"
E qualcuno gli ha chiesto, "Come riesci a mantenere quei ramoscelli sull'albero?"
And he's like, "I don't know, but I can show you."
E lui fa, "Non lo so, ma ve lo posso mostrare".
And I'm like, "Wow, that's really amazing. He doesn't know, but he can show you." So his hands know and his intuition knows, but sometimes what we know gets in the way of what could be, especially when it comes to the human-made, human-built world. We think we already know how something works, so we can't imagine how it could work. We know how it's supposed to work, so we can't suppose all the things that could be possible.
E io dico, "Wow, è proprio stupefacente. Non sa come, ma lo può mostrare." Le sue mani e il suo intuito sanno, ma talvolta ciò che sappiamo ostacola ciò che potrebbe essere, soprattutto quando si tratta di cosa fatte dall'uomo. Pensiamo di sapere come funzionano le cose, quindi non riusciamo a immaginare come potrebbero funzionare. Sappiamo come dovrebbe funzionare, quindi non possiamo immaginare tutto ciò si potrebbe realizzare.
So kids don't have as hard of a time with this, and I saw in my own son, I gave him this book. I'm a good hippie dad, so I'm like, "Okay, you're going to learn to love the moon. I'm going to give you some building blocks and they're nonrectilinear cactus building blocks, so it's totally legit." But he doesn't really know what to do with these. I didn't show him. And so he's like, "Okay, I'll just mess around with this." This is no different than the sticks are to the teens in the forest. Just going to try to put them in shapes and push on them and stuff. And before long, he's kind of got this mechanism where you can almost launch and catapult objects around, and he enlists us in helping him.
Per i bambini non è così difficile, e l'ho visto con mio figlio quando gli ho dato questo libro. Da bravo papà hippie gli ho detto, "Ok, imparerai ad amare la luna. Ti darò qualche blocco da costruzione, dei blocchi da costruzione non lineari di un cactus, quindi assolutamente lecito." Ma non sa bene cosa farci con questo blocchi. Non gliel'ho mostrato. Così lui fa, "Va bene, giocherello un po'." Non è diverso dai ramoscelli usati dai ragazzi nella foresta. Cercherò di dargli una forma facendo pressione e roba simile. In poco tempo, capisce il meccanismo per lanciare e catapultare oggetti in giro, e così ci recluta per aiutarlo.
And at this point, I'm starting to wonder, what kind of tools can we give people, especially adults, who know too much, so that they can see the world as malleable, so they see themselves as agents of change in their everyday lives. Because the most advanced scientists are really just kind of pushing the way the world itself works, pushing what matter can do, the most advanced artists are just pushing the medium, and any sufficiently complicated task, whether you're a cook or a carpenter or you're raising a child -- anything that's complicated -- comes up with problems that aren't solved in the middle of it, and you can't do a good job getting it done unless you can say, "Okay, well we're just going to have to refigure this. I don't care that pencils are supposed to be for writing. I'm going to use them a different way."
A questo punto, comincio a chiedermi, che tipo di strumenti possiamo dare alla gente, soprattutto agli adulti che sanno troppo, in modo che possano vedere il mondo come malleabile, che possano vedere sé stessi come agenti di cambiamento nella loro vita quotidiana. Il motivo è che gli scienziati più avanzati stanno davvero facendo pressione sul modo di funzionare del mondo, e su quello che può fare la materia. Gli artisti più all'avanguardia fanno pressione sul proprio mezzo di comunicazione, e qualsiasi attività sufficientemente complicata, che siate un cuoco o un falegname o che stiate crescendo un figlio -- tutto ciò che è complicato -- si presenta con problemi irrisolti e non si può fare un buon lavoro a meno che diciate, "Ok, dovremo riconfigurare tutto da capo. Non mi interessa se le matite sono fatte per scrivere. Le userò in modo diverso."
So let me show you a little demo. This is a little piano circuit right in here, and this is an ordinary paintbrush that I smashed it together with. (Beeping) And so, with some ketchup, — (musical notes) — and then I can kind of — (musical notes) — (Laughter) (Applause)
Voglio farvi una breve dimostrazione. Questo è un piccolo circuito di pianoforte, e questo è un normale pennello che ho messo insieme. (Segnale acustico) Così, con un po' di ketchup, — (note musicali) — e quindi posso fare anche -- (note musicali) -- (Risate) (Applausi)
And that's awesome, right? But this is not what's awesome. What's awesome is what happens when you give the piano circuit to people. A pencil is not just a pencil. Look what it has in the middle of it. That's a wire running down the middle, and not only is it a wire, if you take that piano circuit, you can thumbtack into the middle of a pencil, and you can lay out wire on the page, too, and get electrical current to run through it. And so you can kind of hack a pencil, just by thumbtacking into it with a little piano electrical circuit.
Strabiliante, non è vero? Ma questa non è la parte stupefacente. La vera magia accade quando si dà il circuito alla gente. Una matita non è solo una matita. Guardate cos'ha al centro. È un filo che corre al centro, ma non solo è un filo. Se prendete quel circuito di pianoforte, potete connetterlo con una puntina al centro di una matita qualsiasi, potete tracciare il filo sulla pagina, e farvi scorrere all'interno la corrente elettrica. Potete quindi re-inventare l'uso della matita, semplicemente connettendo un circuito elettrico con una puntina.
And the electricity runs through your body too. And then you can take the little piano circuit off the pencil. You can make one of these brushes just on the fly. All you do is connect to the bristles, and the bristles are wet, so they conduct, and the person's body conducts, and leather is great to paint on, and then you can start hooking to everything, even the kitchen sink. The metal in the sink is conductive. Flowing water acts like a theremin or a violin.
L'elettricità scorre anche attraverso il vostro corpo. Poi, potete staccare il circuito del piano dalla matita e mettere insieme uno di questi pennelli al volo. Occorre solo collegare le setole, le setole sono bagnate quindi fanno da conduttore, e il corpo della persona fa anch'esso da conduttore, il cuoio è una superficie perfetta per dipingere e potete cominciare ad attaccarvi a tutto, anche al lavello della cucina. Il metallo nel lavandino è un conduttore. L'acqua che scorre agisce come un eterofono o un violino.
(Musical notes)
(Note musicali)
And you can even hook to the trees. Anything in the world is either conductive or not conductive, and you can use those together.
E ci si può collegare anche agli alberi. Tutto ciò che esiste al mondo è conduttore o non conduttore, e si possono utilizzare insieme.
So — (Laughter) — I took this to those same teens, because those teens are really awesome, and they'll try things that I won't try. I don't even have access to a facial piercing if I wanted to. And this young woman, she made what she called a hula-looper, and as the hula hoop traveled around her body, she has a circuit taped to her shirt right there. You can see her pointing to it in the picture. And every time the hula hoop would smush against her body, it would connect two little pieces of copper tape, and it would make a sound, and the next sound, and it would loop the same sounds over and over again.
Quindi — (Risate) — L'ho portato a quegli stessi ragazzi di prima, perché quei ragazzi sono davvero straordinari, e proverebbero cose che io non farei. Non avrei neanche accesso al piercing al viso se volessi. Questa giovane donna ha fatto quello che lei chiama un hula-looper. L'hula hoop le gira intorno al corpo, e lei ha un circuito attaccato alla camicia, proprio lì. Vedete che lo indica nella foto. Ogni volta che l'hula hoop le aderisce al corpo collega due piccoli pezzi di nastro di rame, ed emette un suono, e poi un altro, e ripete lo stesso suono ancora e ancora.
I ran these workshops everywhere. In Taiwan, at an art museum, this 12-year-old girl made a mushroom organ out of some mushrooms that were from Taiwan and some electrical tape and hot glue. And professional designers were making artifacts with this thing strapped onto it. And big companies like Intel or smaller design firms like Ideo or startups like Bump, were inviting me to give workshops, just to practice this idea of smashing electronics and everyday objects together. And then we came up with this idea to not just use electronics, but let's just smash computers with everyday objects and see how that goes over.
Ho tenuto questi seminari ovunque. A Taiwan, in un museo d'arte, questa ragazzina di 12 anni ha creato un organo fungo a partire da funghi di Taiwan, del nastro isolante e della colla a caldo. I designer professionisti hanno creato oggetti con questa cosa attaccata. Grandi aziende come Intel o piccoli studi di design come Ideo o startup come Bump, mi hanno invitato a tenere seminari per mettere in praticare questa idea di mescolare l'elettronica con oggetti di uso quotidiano. E poi ci è venuta questa idea di usare non solo l'elettronica, ma di mescolare i computer con oggetti di uso quotidiano e vedere cosa ne esce fuori.
And so I just want to do a quick demo. So this is the MaKey MaKey circuit, and I'm just going to set it up from the beginning in front of you. So I'll just plug it in, and now it's on by USB. And I'll just hook up the forward arrow. You guys are facing that way, so I'll hook it to this one. And I'll just hook up a little ground wire to it. And now, if I touch this piece of pizza, the slides that I showed you before should go forward. And now if I hook up this wire just by connecting it to the left arrow, I'm kind of programming it by where I hook it up, now I have a left arrow and a right arrow, so I should be able to go forwards and backwards and forwards and backwards. Awesome.
Voglio farvi una dimostrazione veloce. Questo è il circuito Makey Makey, lo imposto dall'inizio davanti a voi. Lo collego e ora è alimentato dall'USB. Collego la freccia in avanti. Voi siete orientati in quella direzione, quindi lo collego qui. E gli collego un filo di messa a terra. Ora, se tocco questa fetta di pizza, le diapositive che vi ho mostrato prima dovrebbero andare avanti. E ora, se collego questo filo alla freccia a sinistra, lo sto programmando a seconda di dove lo collego, ora ho una freccia sinistra e una freccia destra, quindi dovrei essere in grado di andare avanti e indietro, avanti e indietro. Fantastico.
And so we're like, "We gotta put a video out about this." Because no one really believed that this was important or meaningful except me and, like, one other guy.
E così ho pensato, "Dobbiamo farne un video." Perché nessuno credeva davvero che avesse importanza o fosse significativo, tranne me e un altro ragazzo.
So we made a video to prove that there's lots of stuff you can do. You can kind of sketch with Play-Doh and just Google for game controllers. Just ordinary Play-Doh, nothing special. And you can literally draw joysticks and just find Pacman on your computer and then just hook it up. (Video game noises) And you know the little plastic drawers you can get at Target? Well, if you take those out, they hold water great, but you can totally cut your toes, so yeah, just be careful.
Perciò abbiamo messo insieme un video per dimostrare che si possono fare moltissime cose. Si può modellare con la plastilina, e cercare su Google i controller per videogiochi. Normale plastilina, niente di speciale. Potete letteralmente disegnare un joystick, cercare Pacman sul vostro computer e collegarlo. (Rumori di videogiochi) E sapete i cassetti di plastica che vendono da Target? Se li tirate fuori, sono fantastici contenitori d'acqua, ma potreste tagliarvi le dita dei piedi, quindi state attenti.
You know the Happiness Project, where the experts are setting up the piano stairs, and how cool that is? Well, I think it's cool, but we should be doing that stuff ourselves. It shouldn't be a set of experts engineering the way the world works. We should all be participating in changing the way the world works together.
Sapete del Project Happiness, dove degli esperti hanno installato le scale a pianoforte? Non è bellissimo? Penso che sia fantastico, ma dovremmo fare quelle cose da soli. Non dovrebbero essere gli ingegneri a progettare il modo di funzionare del mondo. Dovremmo partecipare tutti quanti e cambiare tutti insieme il modo in cui funziona il mondo.
Aluminum foil. Everybody has a cat. Get a bowl of water. This is just Photo Booth on your Mac OS. Hover the mouse over the "take a photo" button, and you've got a little cat photo booth.
Fogli di alluminio. Tutti hanno un gatto. Prendete una ciotola d'acqua. Questo è Photo Booth sul vostro Mac. Passate il mouse sul pulsante "scattare una foto", e avete un'istantanea del vostro gatto.
And so we needed hundreds of people to buy this. If hundreds of people didn't buy this, we couldn't put it on the market. And so we put it up on Kickstarter, and hundreds of people bought it in the first day. And then 30 days later, 11,000 people had backed the project.
Ci sono voluti centinaia di acquirenti. Se centinaia di persone non l'avessero comprato, non avremmo potuto commercializzarlo. Quindi lo abbiamo pubblicato su Kickstarter, e in centinaia lo hanno comprato già il primo giorno. 30 giorni più tardi, 11 000 persone avevano sostenuto il progetto.
And then what the best part is, we started getting a flood of videos in of people doing crazy things with it. So this is "The Star-Spangled Banner" by eating lunch, including drinking Listerine. And we actually sent this guy materials. We're like, "We're sponsoring you, man. You're, like, a pro maker."
Ma la cosa migliore è che abbiamo cominciato a ricevere una valanga di video di gente che ci fa cose assurde. Questo è l'inno nazionale suonato mangiando il pranzo, compreso bere il Listerine. Abbiamo mandato dei materiali a questo tizio. Gli abbiamo detto, "Amico, ti sponsorizziamo. Sei un maker professionista."
Okay, just wait for this one. This is good.
Aspettate di vedere questo. Questo è forte.
(Laughter) (Applause)
(Risate) (Applausi)
And these guys at the exploratorium are playing house plants as if they were drums. And dads and daughters are completing circuits in special ways.
Questi ragazzi all'exploratorium suonano le piante d'appartamento come se fossero una batteria. Padri e figlie stanno completando i circuiti in modi particolari.
And then this brother -- look at this diagram. See where it says "sister"? I love when people put humans on the diagram. I always add humans to any technical -- if you're drawing a technical diagram, put a human in it. And this kid is so sweet. He made this trampoline slideshow advancer for his sister so that on her birthday, she could be the star of the show, jumping on the trampoline to advance the slides. And this guy rounded up his dogs and he made a dog piano.
Questo fratello -- date un'occhiata allo schema. Vedete dove dice "sorella"? Mi piace quando la gente usa degli esseri umani negli schemi. Aggiungo sempre esseri umani negli schemi tecnici, se disegnate uno schema tecnico, metteteci una persona. Questo ragazzo è così dolce. Ha creato questo trampolino per avanzare le diapositive. È per la sorella, così al suo compleanno può diventare la star dello show, saltando sul trampolino per mandare avanti le diapositive. Quest'uomo ha radunato i suoi cani e creato un piano canino.
And this is fun, and what could be more useful than feeling alive and fun? But it's also very serious because all this accessibility stuff started coming up, where people can't use computers, necessarily. Like this dad who wrote us, his son has cerebral palsy and he can't use a normal keyboard. And so his dad couldn't necessarily afford to buy all these custom controllers. And so, with the MaKey MaKey, he planned to make these gloves to allow him to navigate the web. And a huge eruption of discussion around accessibility came, and we're really excited about that. We didn't plan for that at all.
È divertente, e cosa c'è di più utile che sentirsi vivi e divertirsi? Ma c'è anche un lato serio perché è cominciato ad emergere l'aspetto dell'accessibilità, considerando che non necessariamente tutte le persone possono usare i computer. Come questo papà che ci ha scritto, suo figlio ha una paralisi cerebrale e non può usare una tastiera normale. Suo padre non poteva necessariamente permettersi di acquistare tutti questi controller personalizzati. Quindi con il Makey Makey ha progettato di creare questi guanti per farlo navigare su internet. Si è generata un'enorme discussione sui problemi dell'accessibilità e ne siamo davvero emozionati. Non lo avevamo previsto.
And then all these professional musicians started using it, like at Coachella, just this weekend Jurassic 5 was using this onstage, and this D.J. is just from Brooklyn, right around here, and he put this up last month. And I love the carrot on the turntable.
Tutti questi musicisti professionisti hanno cominciato a usarlo, come a Coachella, proprio questo fine settimana Jurassic 5 lo ha usato sul palco, e questo D.J. è di Brooklyn, proprio qui vicino, ha messo in piedi tutto questo il mese scorso. Mi piace la carota sul giradischi.
(Music: Massive Attack — "Teardrop")
(Musica: Massive Attack — "Teardrop")
Most people cannot play them that way. (Laughter)
La maggior parte delle persone non riesce a farla suonare così. (Risate)
And when this started to get serious, I thought, I'd better put a really serious warning label on the box that this comes in, because otherwise people are going to be getting this and they're going to be turning into agents of creative change, and governments will be crumbling, and I wouldn't have told people, so I thought I'd better warn them. And I also put this little surprise. When you open the lid of the box, it says, "The world is a construction kit."
Quando le cose hanno cominciato a farsi serie, ho pensato di mettere un'avvertenza seria sulla scatola perché altrimenti la gente comincia a entrare nello spirito giusto, si trasforma in agente di cambiamento creativo, e i governi cominciano a sgretolarsi, quindi ho pensato fosse meglio avvisare la gente. Ho anche messo questa piccola sorpresa. Quando aprite la scatola dice, "Il mondo è un kit di costruzione."
And as you start to mess around this way, I think that, in some small ways, you do start to see the landscape of your everyday life a little bit more like something you could express yourself with, and a little bit more like you could participate in designing the future of the way the world works.
Non appena si comincia a giocherellare, penso che in qualche modo si cominci ad avere una panoramica della vita quotidiana in cui ci si può esprimere un po' di più e in cui si può partecipare più attivamente nel progettare il futuro del modo in cui funziona il mondo.
And so next time you're on an escalator and you drop an M&M by accident, you know, maybe that's an M&M surfboard, not an escalator, so don't pick it up right away. Maybe take some more stuff out of your pockets and throw it down, and maybe some chapstick, whatever.
La prossima volta che siete su una scala mobile e un M&M vi cade per sbaglio, magari può diventare una tavola da surf per M&M, non una scala mobile, quindi non raccoglietelo subito. Magari tirate fuori altre cose dalle tasche e buttatele per terra, magari un burro di cacao.
I used to want to design a utopian society or a perfect world or something like that. But as I'm kind of getting older and kind of messing with all this stuff, I'm realizing that my idea of a perfect world really can't be designed by one person or even by a million experts. It's really going to be seven billion pairs of hands, each following their own passions, and each kind of like a mosaic coming up and creating this world in their backyards and in their kitchens. And that's the world I really want to live in.
Volevo progettare una società utopica o un mondo perfetto o qualcosa del genere. Ma dato che sto invecchiando e trafficando con questa roba, mi rendo conto che la mia idea di un mondo perfetto non può essere progettata da una sola persona ma neanche da un milione di esperti. Piuttosto, saranno sette miliardi di paia di mani, ciascuna inseguendo le proprie passioni, come un mosaico in formazione, che creerà questo mondo dal cortile di casa e dalla cucina. Questo è il mondo in cui voglio vivere davvero.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)