Hey guys. It's funny, someone just mentioned MacGyver, because that was, like, I loved it, and when I was seven, I taped a fork to a drill and I was like, "Hey, Mom, I'm going to Olive Garden." And -- (Drilling noise) (Laughter) And it worked really well there. And you know, it had a profound effect on me. It sounds silly, but I thought, okay, the way the world works can be changed, and it can be changed by me in these small ways. And my relationship to especially human-made objects which someone else said they work like this, well, I can say they work a different way, a little bit.
היי חבר'ה. זה מצחיק, מישהו בדיוק הזכיר את מקגייוור, כי זה היה, כאילו, אהבתי את זה, וכשהייתי בן שבע, הדבקתי מזלג למקדחה ואמרתי "היי, אמא, אני הולך לגן הזיתים." ו - חרררררררררר וזה עבד ממש טוב אז. ואתם יודעים, הייתה לזה השפעה עמוקה עלי. זה נשמע מטופש, אבל חשבתי - בסדר - הדרך שבה העולם עובד יכולה להשתנות, והיא יכולה להשתנות על ידי בדרכים הקטנות האלה. ומערכת היחסים שלי עם חפצים מעשה-ידי אדם במיוחד שמישהו אחר אמר שהם עובדים בצורה מסויימת, ובכן, אני יכול לומר שהם עובדים בצורה אחרת, במידה מועטה.
And so, about 20 years later, I didn't realize the full effect of this, but I went to Costa Rica and I stayed with these Guaymí natives there, and they could pull leaves off of trees and make shingles out of them, and they could make beds out of trees, and they could -- I watched this woman for three days. I was there. She was peeling this palm frond apart, these little threads off of it, and she'd roll the threads together and make little thicker threads, like strings, and she would weave the strings together, and as the materiality of this exact very bag formed before my eyes over those three days, the materiality of the way the world works, of reality, kind of started to unravel in my mind, because I realized that this bag and these clothes and the trampoline you have at home and the pencil sharpener, everything you have is made out of either a tree or a rock or something we dug out of the ground and did some process to, maybe a more complicated one, but still, everything was made that way.
וכך, כעבור עשרים שנה, לא הפנמתי את האפקט במלואו, אבל נסעתי לקוסטה ריקה ושהיתי אצל ילידי הגואימי שם, והם היו מסוגלים לקטוף עלים ולעשות מהם רעפים, והם יכלו לבנות מיטות מעצים, והם יכלו... צפיתי באישה הזו במשך שלושה ימים. הייתי שם. היא קילפה את ענפי עץ הדקל לחתיכות, את החוטים הקטנים מתוכו, והיא גלגלה אותם ביחד והכינה חוטים קצת יותר עבים, כמו מיתרים, והיא טוותה אותם ביחד, ומיד כשהמוחשיות של השק הזה בדיוק, נוצרה מול העיניים שלי במשך שלושת הימים הללו, המוחשיות של הדרך שבה העולם עובד, במציאות, החלה להתגלות במוחי. בגלל שהבנתי שהשק והבגדים האלה והטרמפולינה שיש לכם בבית ומחדד העפרונות, כל מה שיש לכם עשוי מעץ או מסלע או משהו שהוצאנו מחפירה באדמה והעברנו אותו איזשהו תהליך, אולי קצת יותר מסובך, אבל עדיין, הכל עשוי בצורה הזו.
And so I had to start studying, who is it that's making these decisions? Who's making these things? How did they make them? What stops us from making them? Because this is how reality is created. So I started right away. I was at MIT Media Lab, and I was studying the maker movement and makers and creativity. And I started in nature, because I saw these Guaymís doing it in nature, and there just seems to be less barriers.
וכך הייתי חייב להתחיל ללמוד, מי מקבל את ההחלטות האלה? מי מכין את הדברים האלה? איך הם עושים את זה? מה עוצר אותנו מלהכין אותם? בגלל שכך נוצרת המציאות. אז התחלתי תיכף ומיד. הייתי במעבדת התקשורת של MIT, ולמדתי איך מכינים, מי מכין, ויצירתיות. והתחלתי בטבע, כי ראיתי את בני הגואימי עושים את זה בטבע, ופשוט נראה שהיו שם פחות מחסומים.
So I went to Vermont to Not Back to School Camp, where there's unschoolers who are just kind of hanging out and willing to try anything. So I said, "Let's go into the woods near this stream and just put stuff together, you know, make something, I don't care, geometrical shapes, just grab some junk from around you. We won't bring anything with us. And, like, within minutes, this is very easy for adults and teens to do. Here's a triangle that was being formed underneath a flowing stream, and the shape of an oak leaf being made by other small oak leaves being put together. A leaf tied to a stick with a blade of grass. The materiality and fleshiness and meat of the mushroom being explored by how it can hold up different objects being stuck into it. And after about 45 minutes, you get really intricate projects like leaves sorted by hue, so you get a color fade and put in a circle like a wreath.
אז נסעתי למחנה הלימודי "נוט באק" בורמונט, והיו שם תלמידי בית-ספר שבדיוק יצאו לבלות ורצו לנסות משהו, כל דבר. אז אמרתי "בואו ליער, ליד הנחל "וניקח כמה דברים, אתם יודעים, נעשה משהו, "לא אכפת לי, צורות גיאומטריות, רק ניקח קצת גרוטאות מהסביבה. "לא נביא שום דבר איתנו". ובתוך כמה דקות, זה מאוד קל למבוגרים ולבני נוער לעשות זאת. הנה משולש שנוצר מתחת לזרם, והצורה של עלה של אלון נוצרה ע"י צירוף של כמה עלי אלון ביחד. עלה שנקשר למקל עם להב מדשא. המוחשיות וטריות בשרה של הפטריה שהתגלתה ע"י כך שמספר עצמים שונים נצמדו אליה. ואחרי בערך 45 דקות, אתה מקבל פרויקטים ממש מסובכים כמו עלים שממויינים ע"י הגוון, אז אתה מקבל דעיכה של צבע ושם אותו במעגל כמו זר.
And the creator of this, he said, "This is fire. I call this fire."
והיוצר של זה, הוא אמר, "זה אש. אני קורא לזה אש".
And someone asked him, "How do you get those sticks to stay on that tree?"
ומישהו שאל אותו, "איך אתה מגיע למצב שהמקלות האלה "נשארים על העץ?"
And he's like, "I don't know, but I can show you."
והוא אומר, "אני לא יודע, אבל אני יכול להראות לך".
And I'm like, "Wow, that's really amazing. He doesn't know, but he can show you." So his hands know and his intuition knows, but sometimes what we know gets in the way of what could be, especially when it comes to the human-made, human-built world. We think we already know how something works, so we can't imagine how it could work. We know how it's supposed to work, so we can't suppose all the things that could be possible.
ואני אומר, "וואו! זה ממש מדהים." "הוא לא יודע, אבל הוא יכול להראות לך." אז הידיים שלו יודעות ותחושת הבטן יודעת, אבל לפעמים מה שאנחנו יודעים חוסם את הדרך של מה שיכול היה להיות, במיוחד כשזה מגיע לעולם מעשה ידי אדם. אנחנו חושבים שאנחנו כבר יודעים איך משהו עובד, אז אנחנו לא מסוגלים לדמיין איך זה יכול לעבוד. אנחנו יודעים איך זה אמור לעבוד, אז אנחנו לא יכולים להניח את כל הדברים שיכולים היו להיות אפשריים.
So kids don't have as hard of a time with this, and I saw in my own son, I gave him this book. I'm a good hippie dad, so I'm like, "Okay, you're going to learn to love the moon. I'm going to give you some building blocks and they're nonrectilinear cactus building blocks, so it's totally legit." But he doesn't really know what to do with these. I didn't show him. And so he's like, "Okay, I'll just mess around with this." This is no different than the sticks are to the teens in the forest. Just going to try to put them in shapes and push on them and stuff. And before long, he's kind of got this mechanism where you can almost launch and catapult objects around, and he enlists us in helping him.
אז לילדים אין זמנים קשים עם זה, וראיתי אצל הבן שלי, נתתי לו את הספר הזה. אני אבא היפי טוב, אז אני כאילו, "טוב, אתה עומד ללמוד לאהוב את הירח. "אני עומד לתת לך כמה לבני בניין "והן לבני בניין לא מרובעות בצורת קקטוס, "וזה לחלוטין לגיטימי." אבל הוא לא באמת יודע מה לעשות איתן. לא הראיתי לו. אז הוא כאילו, "טוב, אני רק אשחק עם זה קצת." אין הבדל בין זה לבין המקלות שנתתי לבני הנוער ביער. רק הולך לנסות לסדר אותם בצורות ולדחוף אותם וכדומה. ואחרי לא הרבה זמן, הוא סוג של הצליח לבנות את המנגנון שבו ניתן לירות עצמים כמו בליסטרה, והוא גייס אותנו לעזור לו.
And at this point, I'm starting to wonder, what kind of tools can we give people, especially adults, who know too much, so that they can see the world as malleable, so they see themselves as agents of change in their everyday lives. Because the most advanced scientists are really just kind of pushing the way the world itself works, pushing what matter can do, the most advanced artists are just pushing the medium, and any sufficiently complicated task, whether you're a cook or a carpenter or you're raising a child -- anything that's complicated -- comes up with problems that aren't solved in the middle of it, and you can't do a good job getting it done unless you can say, "Okay, well we're just going to have to refigure this. I don't care that pencils are supposed to be for writing. I'm going to use them a different way."
ובנקודה הזו, התחלתי לחשוב לעצמי, איזה סוג של כלים אנחנו יכולים לתת לאנשים, במיוחד מבוגרים, שיודעים יותר מדי, על מנת שיראו שהעולם ניתן לחישול, על מנת שיראו את עצמם כסוכנים של שינוי בחיי היום-יום שלהם. בגלל שהמדענים המתקדמים ביותר באמת סוג של מקדמים את הדרך שבה העולם עובד, מקדמים את הנושאים שיכולים לקדם, האמנים המתקדמים ביותר בסך הכל מקדמים את המדיום, וכל משימה שמסובכת במידה מספקת, בין אם אתה טבח או נגר או שאתה מגדל ילד - כל דבר מסובך - מופיע עם בעיות שלא נפתרות באמצע התהליך, ואתה לא יכול לעשות עבודה טובה ולהשלים את המשימה אלא אם אתה יכול לומר, "טוב, אנחנו בסך הכל חייבים לוודא את זה מחדש. "לא אכפת לי שעפרונות אמורים לשמש לכתיבה, "אני מתכוון להשתמש בהם בשביל משהו אחר."
So let me show you a little demo. This is a little piano circuit right in here, and this is an ordinary paintbrush that I smashed it together with. (Beeping) And so, with some ketchup, — (musical notes) — and then I can kind of — (musical notes) — (Laughter) (Applause)
אז תנו לי להראות לכם הדגמה קטנה. כאן זהו מעגל פנימי של פסנתר, וזו מברשת צבע רגילה וחיברתי את שניהם ביחד. (ביפ! ביפ!) אז כך, עם קצת קטשופ, - (מוסיקה) - ואז אני יכול סוג של - (מוסיקה) - (צחוק) (מחיאות כפיים)
And that's awesome, right? But this is not what's awesome. What's awesome is what happens when you give the piano circuit to people. A pencil is not just a pencil. Look what it has in the middle of it. That's a wire running down the middle, and not only is it a wire, if you take that piano circuit, you can thumbtack into the middle of a pencil, and you can lay out wire on the page, too, and get electrical current to run through it. And so you can kind of hack a pencil, just by thumbtacking into it with a little piano electrical circuit.
וזה מדהים, נכון? אבל זה לא מה שמדהים. מה שמדהים זה מה שקורה כשאתה נותן מעגל פנימי של פסנתר לאנשים. עפרון הוא לא רק עפרון. תראו מה יש במרכזו. זהו חוט שהושחל לאורך המרכז שלו, ולא רק שזה חוט - אם אתה לוקח את המעגל הפנימי הזה של הפסנתר, אתה יכול לנעוץ לאורך מרכזו של העפרון. אתה גם יכול לפרוס חוט על העמוד, ולקבל זרם חשמלי שעובר דרכו. ואתה יכול גם לקטום עפרון, רק על-ידי נעיצה של מעגל חשמלי פנימי של פסנתר בתוכו.
And the electricity runs through your body too. And then you can take the little piano circuit off the pencil. You can make one of these brushes just on the fly. All you do is connect to the bristles, and the bristles are wet, so they conduct, and the person's body conducts, and leather is great to paint on, and then you can start hooking to everything, even the kitchen sink. The metal in the sink is conductive. Flowing water acts like a theremin or a violin.
והחשמל זורם גם בגוף שלך. ואז אתה יכול להסיר את המעגל של הפסנתר מהעפרון. אתה יכול ליצור את אחת המברשות האלה על הדרך. כל מה שאתה עושה זה לחבר לזיפים, והזיפים רטובים, אז הם מוליכים, וגוף האדם הוא מוליך, ועור הוא חומר נהדר לצייר עליו, ואז אתה יכול להתחיל לחבר להכל, אפילו לכיור במטבח. המתכת שבכיור מוליכה. מים זורמים מתנהגים כמו טרמין או כינור.
(Musical notes)
(מוסיקה)
And you can even hook to the trees. Anything in the world is either conductive or not conductive, and you can use those together.
ואתם יכולים אפילו לקשור לעצים. כל דבר בעולם הוא מוליך או לא מוליך, ואתם יכולים להשתמש בכאלה ביחד.
So — (Laughter) — I took this to those same teens, because those teens are really awesome, and they'll try things that I won't try. I don't even have access to a facial piercing if I wanted to. And this young woman, she made what she called a hula-looper, and as the hula hoop traveled around her body, she has a circuit taped to her shirt right there. You can see her pointing to it in the picture. And every time the hula hoop would smush against her body, it would connect two little pieces of copper tape, and it would make a sound, and the next sound, and it would loop the same sounds over and over again.
אז - (צחוק) - לקחתי את זה לאותם בני נוער, כי הם ממש מדהימים, והם ינסו דברים שאני לא אנסה. אפילו אין לי גישה לפירסינג בפנים אפילו אם הייתי רוצה. והאישה הצעירה הזו, עשתה משהו שהיא קוראת לו "הולה-לופר", וכשה"הולה הופ" טייל לאורך הגוף שלה, מעגל חשמלי הודבק לחולצה שלה ממש כאן. אתם יכולים לראות אותה מצביעה עליו בתמונה. וכל הזמן שה"הולה הופ" נגע לה בגוף, זה התחבר לשתי חתיכות קטנות של סרט נחושת, וזה עשה קול, ועוד קול, וזה חזר על אותם צלילים שוב ושוב.
I ran these workshops everywhere. In Taiwan, at an art museum, this 12-year-old girl made a mushroom organ out of some mushrooms that were from Taiwan and some electrical tape and hot glue. And professional designers were making artifacts with this thing strapped onto it. And big companies like Intel or smaller design firms like Ideo or startups like Bump, were inviting me to give workshops, just to practice this idea of smashing electronics and everyday objects together. And then we came up with this idea to not just use electronics, but let's just smash computers with everyday objects and see how that goes over.
ניהלתי את הסדנאות האלה בכל מקום. בטאיוואן, במוזיאון לאומנות, ילדה בת 12 הכינה אורגן מפטריות שגדלות בטאיוואן וקצת סרט חשמלי ודבק חם. ומעצבים מקצועיים הכינו חפצים כשהדבר הזה קשור אליו. וחברות גדולות כמו "אינטל" או חברות קטנות יותר לעיצוב כמו "אידאו" או חברות הזנק כמו "באמפ" הזמינו אותי להעביר סדנאות, רק בשביל לתרגל את הרעיון הזה של חיבור חפצים אלקטרונים וחפצים שבשימוש יומיומי אחד לשני. ואז באנו עם הרעיון הזה לא רק להשתמש באלקטרוניקה, הבה נצמיד מחשבים עם עצמים יומיומיים ונראה מה קורה.
And so I just want to do a quick demo. So this is the MaKey MaKey circuit, and I'm just going to set it up from the beginning in front of you. So I'll just plug it in, and now it's on by USB. And I'll just hook up the forward arrow. You guys are facing that way, so I'll hook it to this one. And I'll just hook up a little ground wire to it. And now, if I touch this piece of pizza, the slides that I showed you before should go forward. And now if I hook up this wire just by connecting it to the left arrow, I'm kind of programming it by where I hook it up, now I have a left arrow and a right arrow, so I should be able to go forwards and backwards and forwards and backwards. Awesome.
אז אני רוצה לעשות הדגמה מהירה. זהו מעגל ה"מאקי מאקי", ואני רק רוצה להתחיל אותו מההתחלה מולכם. אז אני רק אחבר אותו, ועכשיו הוא פועל ב-USB. ואני רק אלחץ על החץ "קדימה". אתם מסתכלים מכאן, אז אני אחבר את השקע הזה. ואני אחבר קצת חוט קרקע כאן. ועכשיו, אם אני אגע בחתיכת הפיצה הזו, השקופיות שהראיתי לכם קודם אמורות להתקדם. ועכשיו אם אני מחבר את החוט הזה לחץ השמאלי, אני מגדיר איפה לחבר את זה עכשיו יש לי חץ שמאלי וחץ ימני, ואני אמור להיות מסוגל לרוץ קדימה ואחורה וקדימה ואחורה. אדיר!
And so we're like, "We gotta put a video out about this." Because no one really believed that this was important or meaningful except me and, like, one other guy.
אני אנחנו - "אנחנו צריכים להכין סרטון וידאו על זה". בגלל שאף אחד לא באמת האמין שזה היה חשוב או בעל משמעות חוץ ממני ומעוד בחור.
So we made a video to prove that there's lots of stuff you can do. You can kind of sketch with Play-Doh and just Google for game controllers. Just ordinary Play-Doh, nothing special. And you can literally draw joysticks and just find Pacman on your computer and then just hook it up. (Video game noises) And you know the little plastic drawers you can get at Target? Well, if you take those out, they hold water great, but you can totally cut your toes, so yeah, just be careful.
אז הכנו סרטון וידאו להוכיח את זה יש המון דברים שאתה יכול לעשות. אתם יכולים לשחק עם פלסטלינה ("Play-Doh") ולחפש ב"גוגל" בקרי משחק. בסך הכל פלסטלינה רגילה , שום דבר מיוחד. ואתם יכולים לייצר שלטי משחק, פשוטו כמשמעו, ולמצוא את "פאקמן" על המחשב שלכם ולחבר אותו. (קולות של משחקי וידאו) ואתם מכירים את מגירות הפלסטיק הקטנות שאפשר להשיג בכל-בו? ובכן, אם אתם לוקחים כאלה, הם מכילות מים מצוין, אבל אתם לגמרי יכולים לקטוע לכם את האצבעות של הרגליים, אז כן, רק היזהרו.
You know the Happiness Project, where the experts are setting up the piano stairs, and how cool that is? Well, I think it's cool, but we should be doing that stuff ourselves. It shouldn't be a set of experts engineering the way the world works. We should all be participating in changing the way the world works together.
אתם מכירים את "פרוייקט האושר", היכן שמומחים מכוונים את מדרגות הפסנתר, וכמה מגניב זה? ובכן, אני חושב שזה מגניב, אבל אנחנו אמורים להיות מסוגלים לעשות את הדברים האלה בעצמנו. הדרך שבה העולם עובד לא אמורה להיות אוסף של מהנדסים מומחים. כולנו אמורים לקחת חלק בשינוי הדרך שבה העולם עובד.
Aluminum foil. Everybody has a cat. Get a bowl of water. This is just Photo Booth on your Mac OS. Hover the mouse over the "take a photo" button, and you've got a little cat photo booth.
נייר אלומיניום. לכל אחד יש חתול. השיגו קערה של מים. זה רק "פוטו בות'" במחשב המאק שלכם. (אפליקציית צילום תמונות של חברת "אפל") נווטו עם העכבר לכפתור "צלם תמונה", ויש לכם תמונה של חתלתול.
And so we needed hundreds of people to buy this. If hundreds of people didn't buy this, we couldn't put it on the market. And so we put it up on Kickstarter, and hundreds of people bought it in the first day. And then 30 days later, 11,000 people had backed the project.
ואנחנו צריכים שמאות אנשים יקנו את זה. אם לא יקנו את זה מאות אנשים, לא נוכל למכור את זה בשוק. אז העלינו את זה למכירה באינטרנט, ומאות אנשים קנו את זה כבר ביום הראשון. ולאחר שלושים יום, 11 אלף אנשים גיבו את הפרויקט.
And then what the best part is, we started getting a flood of videos in of people doing crazy things with it. So this is "The Star-Spangled Banner" by eating lunch, including drinking Listerine. And we actually sent this guy materials. We're like, "We're sponsoring you, man. You're, like, a pro maker."
והחלק הכי טוב הוא, התחלנו לקבל שיטפון של סרטוני וידאו של אנשים שעושים דברים מטורפים עם זה. אז זהו "מלח הארץ" אוכל צהריים, כולל שתיית מי-פה. ושלחנו לבחור הזה חומרים. "אנחנו נותנים לך חסות, בנאדם. "אתה ממש מקצוען."
Okay, just wait for this one. This is good.
טוב, חכו שתראו את זה. זה טוב.
(Laughter) (Applause)
(צחוק) (מחיאות כפיים)
And these guys at the exploratorium are playing house plants as if they were drums. And dads and daughters are completing circuits in special ways.
אז החבר'ה האלה במעבדת הניסויים משתמשים בעציצים כאילו הם תופים. ואבות ובנות בונים מעגלים בדרכים מיוחדות.
And then this brother -- look at this diagram. See where it says "sister"? I love when people put humans on the diagram. I always add humans to any technical -- if you're drawing a technical diagram, put a human in it. And this kid is so sweet. He made this trampoline slideshow advancer for his sister so that on her birthday, she could be the star of the show, jumping on the trampoline to advance the slides. And this guy rounded up his dogs and he made a dog piano.
ואז האח הזה - תראו את השרטוט. תראו איפה זה אומר "אחות"? אני אוהב כשאנשים מציירים בני אדם בשרטוט אני תמיד מוסיף בני אדם לכל דבר טכני - אם אתה משרטט שרטוט טכני, צייר בו בנאדם. והילד הזה כל כך מתוק. הוא הכין לאחותו מצגת שמתקדמת באמצעות מסלול טרמפולינות כך שביום ההולדת שלה, היא הייתה מסמר הערב, קופצת על הטרמפולינות ומקדמת את השקפים. והבחור הזה אסף את הכלבים שלו במעגל ויצר פסנתר-כלבים.
And this is fun, and what could be more useful than feeling alive and fun? But it's also very serious because all this accessibility stuff started coming up, where people can't use computers, necessarily. Like this dad who wrote us, his son has cerebral palsy and he can't use a normal keyboard. And so his dad couldn't necessarily afford to buy all these custom controllers. And so, with the MaKey MaKey, he planned to make these gloves to allow him to navigate the web. And a huge eruption of discussion around accessibility came, and we're really excited about that. We didn't plan for that at all.
וזה כיף, ומה יכול להיות שימושי יותר מלחיות בכיף. אבל זה גם מאוד רציני בגלל כל חפצי הנגישות האלה החלו לצוץ כאשר אנשים לא יכולים להשתמש במחשבים בהכרח. כמו האבא שכתב לנו, שלבנו יש שיתוק מוחין והוא לא מסוגל להשתמש במקלדת רגילה. ואבא שלו לא יכול היה להרשות לעצמו לרכוש את כל הבקרים המיוחדים האלה. אז כך, עם מאקי-מאקי, הוא תכנן להכין כפפות שתאפשרנה לו לגלוש באינטרנט. וכך פרץ דיון גדול, בנושא הנגישות, וכולנו ממש התרגשנו מכך. לא תכננו את זה בכלל.
And then all these professional musicians started using it, like at Coachella, just this weekend Jurassic 5 was using this onstage, and this D.J. is just from Brooklyn, right around here, and he put this up last month. And I love the carrot on the turntable.
ואז כל המוסיקאים המקצועיים החלו להשתמש בזה, כמו בקוצ'אלה, בסוף השבוע הזה להקת ג'וראסיק 5 השתמשו בזה על הבמה, והתקליטן הזה מברוקלין, ממש כאן באזור, והוא העלה את זה בחודש שעבר ואני אוהב את הגזר על הפטיפון.
(Music: Massive Attack — "Teardrop")
(מוסיקה: מאסיב אטאק - "דמעה")
Most people cannot play them that way. (Laughter)
רוב האנשים לא יכולים לנגן את זה ככה. (צחוק).
And when this started to get serious, I thought, I'd better put a really serious warning label on the box that this comes in, because otherwise people are going to be getting this and they're going to be turning into agents of creative change, and governments will be crumbling, and I wouldn't have told people, so I thought I'd better warn them. And I also put this little surprise. When you open the lid of the box, it says, "The world is a construction kit."
וכזה התחיל להיות רציני, חשבתי לעצמי, כדאי לי לשים שלט אזהרה חמורה על הקופסא של המוצר, בגלל שאחרת אנשים ישיגו את זה והם הולכים להפוך להיות שגרירים של השינוי היצירתי, והממשלות תתפוררנה, ולא הייתי אומר לאנשים לעשות את זה, אז מוטב שאזהיר אותם. וגם צירפתי את ההפתעה הקטנה הזו. כשאתם פותחים את המכסה של הקופסא, כתוב שם "העולם הוא ערכת בנייה."
And as you start to mess around this way, I think that, in some small ways, you do start to see the landscape of your everyday life a little bit more like something you could express yourself with, and a little bit more like you could participate in designing the future of the way the world works.
וכשאתה מתחיל לחשוב בדרך הזו, אני חושב שבמובנים מסויימים, אתה מתחיל לראות את הנוף של חיי היומיום שלך קצת יותר ממה שאתה יכול לבטא בעצמך, וקצת יותר ממה שאתה יכול לקחת בו חלק לעצב את העתיד של הדרך שבה העולם עובד.
And so next time you're on an escalator and you drop an M&M by accident, you know, maybe that's an M&M surfboard, not an escalator, so don't pick it up right away. Maybe take some more stuff out of your pockets and throw it down, and maybe some chapstick, whatever.
אז בפעם הבאה שאתה משתמש במדרגות נעות ואתה מפיל סוכרייה בטעות, אתה יודע, אולי זה גלשן של סוכריות, לא מדרגות נעות, אז אל תרים את זה מיד. אולי תוציא עוד כמה דברים מהכיסים שלך ותזרוק למטה, אולי מקל, לא משנה מה.
I used to want to design a utopian society or a perfect world or something like that. But as I'm kind of getting older and kind of messing with all this stuff, I'm realizing that my idea of a perfect world really can't be designed by one person or even by a million experts. It's really going to be seven billion pairs of hands, each following their own passions, and each kind of like a mosaic coming up and creating this world in their backyards and in their kitchens. And that's the world I really want to live in.
פעם רציתי לעצב חברה אוטופית או עולם מושלם או משהו כזה. אבל ככל שאני מתבגר ומתעסק עם כל הדברים האלה, אני מבין שהרעיון שלי של עולם מושלם לא באמת יכול להיות מעוצב על ידי אדם אחד או אפילו על ידי מיליון מומחים. זה באמת הולך להיות שבעה מילארד זוגות ידיים, כל זוג עוסק בתשוקות שלו, וכל אחד מהם אוהב פסיפס שונה, ויוצר את העולם שלו בחצר האחורית שלו ובמטבח שלו. וזה העולם שאני באמת רוצה לחיות בו.
Thank you.
תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)