So I'm going to talk about work; specifically, why people can't seem to get work done at work, which is a problem we all kind of have. But let's sort of start at the beginning.
Voi vorbi despre muncă, despre motivele pentru care se pare că nu putem să muncim la birou, ce e o problemă pe care se pare că o avem cu toții. Dar să începem începutul.
So, we have companies and non-profits and charities and all these groups that have employees or volunteers of some sort. And they expect these people who work for them to do great work -- I would hope, at least. At least good work, hopefully, at least it's good work -- hopefully great work. And so what they typically do is they decide that all these people need to come together in one place to do that work. So a company, or a charity, or an organization of any kind, unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that -- most people have to go to an office every day.
Avem companii și organizații non-profit și organizații de binefacere, și toate aceste grupuri au angajați sau voluntari de un fel sau altul. Și se așteaptă ca acești oameni care lucrează pentru ei să facă o treaba extraordinara, sau cel puțin asta speră. Cel puțin o treabă bună, să speram, cel puțin treabă bună, de preferat o muncă extraordinară. Ceea ce fac în mod obișnuit e să decidă că toți acești oameni trebuie să vină într-un loc anume pentru a munci. Deci o companie, o societate de binefacere sau o organizație au de obicei, exceptând situația în care muncești în Africa, dacă ești destul de norocos,
And so these companies, they build offices. They go out and they buy a building, or they rent a building, or they lease some space, and they fill this space with stuff. They fill it with tables, or desks, chairs, computer equipment, software, Internet access, maybe a fridge, maybe a few other things, and they expect their employees, or their volunteers, to come to that location every day to do great work. It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
majoritatea oamenilor trebuie să meargă la birou în fiecare zi. Și astfel aceste companii, îți construiesc clădiri de birouri. Cumpără sau închiriază o clădire, sau închiriază un loc, pe care îl umplu cu lucruri. Îl umplu cu mese sau birouri, scaune, computere, programe software, acces la internet, poate un frigider, poate și alte câteva lucruri, și se așteaptă ca angajații sau voluntarii lor, să vină în acest loc în fiecare zi și să facă o treaba extraordinara. Pare perfect rezonabil să ceară asta.
However, if you actually talk to people and even question yourself, and you ask yourself, where do you really want to go when you really need to get something done? You'll find out that people don't say what businesses think they would say. If you ask people the question: Where do you need to go when you need to get something done? Typically, you get three different kinds of answers. One is kind of a place or a location or a room. Another one is a moving object, and a third is a time.
Cu toate acestea, dacă vorbești cu oamenii sau îți pui aceasta întrebare, unde trebuie de fapt să mergi când vrei să rezolvi ceva? Vei constata că oamenii nu vor spune ceea ce se așteaptă companiile ca ei să răspundă. Dacă întrebi oamenii: unde vrei să mergi când trebuie să rezolvi ceva? În general, primești trei tipuri diferite de răspuns. Unul e un fel de loc sau încăpere. Altul e un obiect în mișcare. Iar al treilea e timpul.
So here are some examples. I've been asking people this question for about 10 years: "Where do you go when you really need to get something done?" I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen. I'll hear things like an extra room in the house, the basement, the coffee shop, the library. And then you'll hear things like the train, a plane, a car -- so, the commute. And then you'll hear people say, "Well, it doesn't really matter where I am, as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends." You almost never hear someone say, "The office." But businesses are spending all this money on this place called the office, and they're making people go to it all the time, yet people don't do work in the office.
Iată câteva exemple. Când întreb, și am oamenii asta în ultimii 10 ani, „Unde mergi când vrei cu adevărat să rezolvi ceva?” primesc răspunsuri ca: pe verandă, pe punte, în bucătărie. Primesc de asemenea răspunsuri precum o camera separată a casei, la subsol, la cafenea, la bibliotecă. Și mai aud de asemenea răspunsuri ca în tren, în avion, în mașina, deci pe drum. Și mai sunt oameni care spun: „Nu prea contează unde sunt, atâta vreme cât e dimineața devreme sau seara târziu sau în weekenduri.” Aproape niciodată nu spun că birou. Dar companiile investesc mulți bani în acest loc numit birou, și pun oamenii să vină acolo tot timpul, cu toate că oamenii nu fac treaba la birou.
What is that about?
De ce are loc asta?
(Laughter)
(Aplauze)
Why is that? Why is that happening? And what you find out is, if you dig a little bit deeper, you find out that people -- this is what happens: People go to work, and they're basically trading in their work day for a series of "work moments" -- that's what happens at the office. You don't have a work day anymore. You have work moments. It's like the front door of the office is like a Cuisinart, and you walk in and your day is shredded to bits, because you have 15 minutes here, 30 minutes there, and something else happens, you're pulled off your work, then you have 20 minutes, then it's lunch, then you have something else to do ... Then you've got 15 minutes, and someone pulls you aside and asks you a question, and before you know it, it's 5 p.m., and you look back on the day, and you realize that you didn't get anything done. We've all been through this. We probably went through it yesterday or the day before, or the day before that. You look back on your day, and you're like, "I got nothing done today. I was at work. I sat at my desk. I used my expensive computer. I used the software they told me to use. I went to these meetings I was asked to go to. I did these conference calls. I did all this stuff. But I didn't actually do anything. I just did tasks. I didn't actually get meaningful work done."
De ce așa? De ce se întâmplă acest lucru? Și ceea ce afli dacă cercetezi un pic mai profund, afli că oamenii... uite ce se întâmplă: oamenii merg la serviciu, și practic, își vând ziua de lucru pentru o serie de momente în care muncesc cu adevărat. Asta se întâmplă la birou. Nu ai o zi de muncă; ai momente de muncă. Ca și când ușa biroului ar fi ca un robot de bucătărie, și ajungi acolo și ziua îți e măcinată în bucățele, pentru că prinzi 15 minute acum și 30 de minute mai târziu, și apoi altceva se întâmplă și ești distras de la munca ta, apoi mai prinzi 20 de minute, iar apoi vine pauza de prânz. Apoi ai altceva de făcut, și mai ai 15 minute, iar cineva te cheamă pentru a-ți adresa o întrebare. Și nici nu îți dai seama când se face ora 17:00. Apoi privești înapoi la ce ai făcut în acea zi și realizezi că nu ai terminat nimic. Am trecut cu toții prin asta. Probabil am trecut prin asta ieri, sau alaltăieri sau cu doua zile în urmă. Îți analizezi ziua și te gândești: n-am făcut nimic azi. Am fost la muncă, am stat la birou, m-am folosit de computerul meu performant. Am folosit softul pe care mi-au zis să-l folosesc, am fost la ședințele la care am fost rugat să particip, am făcut conferințe telefonice, am făcut toate aceste lucruri, dar, de fapt, nu am făcut nimic. Am îndeplinit niște sarcini doar. Nu am făcut o muncă care să conteze.
And what you find is that, especially with creative people -- designers, programmers, writers, engineers, thinkers -- that people really need long stretches of uninterrupted time to get something done. You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes and really think about a problem. You might have a quick idea, but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully, you need long stretches of uninterrupted time. And even though the work day is typically eight hours, how many people here have ever had eight hours to themselves at the office? How about seven hours? Six? Five? Four? When's the last time you had three hours to yourself at the office? Two hours? One, maybe? Very, very few people actually have long stretches of uninterrupted time at an office. And this is why people choose to do work at home, or they might go to the office, but they might go to the office really early in the day, or late at night when no one's around, or they stick around after everyone's left, or go in on the weekends, or they get work done on the plane, in the car or in the train, because there are no distractions.
Și ceea ce constatați că se întâmplă, în special cu oameni creativi, proiectanți, programatori, scriitori, ingineri, gânditori, e că oamenii au nevoie de intervale lungi de timp de lucru neîntrerupt pentru a finaliza ceva. Nu poți cere cuiva să fie creativ în 15 minute și să se gândească cu adevărat la o problemă. Poate oferi o soluție rapidă, dar să te gândești profund la soluții și să o analizezi cu atenție, ai nevoie de intervale lungi de timp de lucru neîntrerupt. Și cu toate că de obicei o zi de muncă are cam opt ore, câți dintre cei prezenți au avut opt ore de muncă la birou fără a fi întrerupți? Dar șapte ore? Șase? Cinci? Patru? Când ați avut ultima data trei ore neîntrerupte de muncă la serviciu? Două ore? Sau poate una. Foarte, foarte puțini oameni au de fapt intervale de timp de lucru neîntrerupte la birou. Și de asta oamenii prefera să muncească acasă, sau pot merge la birou, dar pot merge la birou foarte devreme, sau foarte târziu seara când nu e nimeni prin preajma, sau rămân când toată lumea a plecat sau merg în weekend-uri, sau muncesc din avion, sau muncesc în tren sau în mașină pentru că nu există nimic care să le distragă atenția.
Now there are different kinds of distractions, but not the really bad distractions, which I'll talk about in a minute. And this whole phenomenon of having short bursts of time to get things done reminds me of another thing that doesn't work when you're interrupted, and that is sleep. I think that sleep and work are very closely related -- not because you can work while you're sleeping and sleep while you're working. That's not really what I mean. I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phase-based, or stage-based, events. Sleep is about sleep phases, or stages -- some people call them different things. There are five of them, and in order to get to the really deep ones, the meaningful ones, you have to go through the early ones. If you're interrupted while you're going through the early ones -- if someone bumps you in bed, or there's a sound, or whatever happens -- you don't just pick up where you left off.
Sunt mulți factori perturbatori, dar cei despre care vom vorbi imediat nu sunt cei mai gravi. Iar acest întreg fenomen de a avea numai intervale scurte de timp pentru a rezolva ceva îmi amintesc de încă ceva ce nu funcționează când ești întrerupt, și anume somnul. Cred că somnul și munca sunt foarte asemănătoare. Și nu mă refer la faptul că poți munci în timp ce dormi și poți dormi în timp ce muncești. Nu asta vreau să spun. Vorbesc mai exact despre faptul că somnul și munca sunt structurate fazic, sau sunt evenimente bazate pe stadii. Deci somnul are mai multe faze, sau stadii... Unii oameni le numesc diferit. Sunt cinci etape, și pentru a ajunge la stadiile cele mai profunde, cele mai importante, trebuie să treci prin primele faze. Iar dacă ești întrerupt când treci prin primele faze, dacă cineva te atinge în timpul somnului, sau dacă apare un zgomot sau se întâmplă altceva,
If you're interrupted and woken up, you have to start again. So you have to go back a few phases and start again. And what ends up happening -- you might have days like this where you wake up at eight or seven in the morning, or whenever you get up, and you're like, "I didn't sleep very well. I did the sleep thing -- I went to bed, I laid down, but I didn't really sleep." People say you go "to" sleep, but you don't go to sleep, you go towards sleep; it takes a while. You've got to go through phases and stuff, and if you're interrupted, you don't sleep well. So does anyone here expect someone to sleep well if they're interrupted all night? I don't think anyone would say yes. Why do we expect people to work well if they're being interrupted all day at the office? How can we possibly expect people to do their job if they go to the office and are interrupted? That doesn't really seem like it makes a lot of sense, to me.
nu continui somnul de unde ai rămas. Dacă ești întrerupt și ești trezit, trebuie să o iei de la capăt. Deci trebuie să reiei câteva faze și să începi din nou. Și câteodată se poate întâmpla să ai zile când te trezești la opt dimineața sau șapte, sau oricând te trezești, și zici: „ce prost am dormit”. Am dormit, m-am dus la culcare, m-am întins în pat, dar parcă n-am dormit deloc. Spunem că mergem la culcare, dar de fapt nu mergem la culcare, ci mergem spre culcare. Îți ia ceva; trebuie să treci prin aceste faze. Iar dacă ești întrerupt nu dormi bine. Se așteaptă cineva să doarmă bine dacă sunt întrerupți de-a lungul nopții? Nu cred că cineva ar spune că da. De ce ne așteptam ca oamenii să muncească bine dacă sunt întrerupți constant în timpul zilei la birou? Cum ne putem aștepta ca oamenii să își facă treaba dacă merg la birou pentru a fi întrerupți? Mie nu prea mi se pare să aibă logică acest lucru.
So what are the interruptions that happen at the office but not at other places? Because in other places, you can have interruptions like the TV, or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs, or you've got your own couch, or whatever you want to do. If you talk to certain managers, they'll tell you that they don't want their employees to work at home because of these distractions. They'll sometimes also say, "If I can't see the person, how do I know they're working?" which is ridiculous, but that's one of the excuses that managers give. And I'm one of these managers. I understand. I know how this goes. We all have to improve on this sort of thing. But oftentimes they'll cite distractions: "I can't let someone work at home. They'll watch TV, or do this other thing." It turns out those aren't the things that are distracting, Because those are voluntary distractions. You decide when you want to be distracted by the TV, when you want to turn something on, or when you want to go downstairs or go for a walk. At the office, most of the interruptions and distractions that really cause people not to get work done are involuntary. So let's go through a couple of those.
Deci ce sunt aceste întreruperi care apar în mod constant la birou dar nu și în alte locuri? Pentru că în alte locuri, poți avea factori perturbatori, precum un televizor, sau poți face o plimbare, sau e un frigider la parter, sau ai propria canapea sau orice ai vrea să faci. Și dacă vorbiți cu anumiți manageri, vă vor spune că nu vor ca angajații lor să lucreze de acasă pentru că sunt adesea distrași. Ei spun de asemenea... câteodată vor spune: „Dacă nu vad persoana, cum ma pot asigura că muncește?” ceea ce e bineînțeles ridicol, dar e una dintre scuzele managerilor. Și eu sunt manager. Înțeleg; știu cum merg lucrurile. Cu toții trebuie să ne îmbunătățim aceste aspecte. Dar de multe ori dau vina pe factorii perturbatori. „Nu pot să lucreze de acasă. Vor privi la televizor, vor face alte lucruri.” Se pare însă că nu acestea sunt lucrurile care distrag atenția. Deoarece acestea sunt perturbații voluntare. Tu decizi când vrei să fii distras de televizor. Tu decizi când vrei să aprinzi ceva. Tu decizi când vrei să cobori sau când vrei să faci o plimbare. La birou, majoritatea întreruperilor care sunt cauza imposibilității de a termina o sarcină. sunt involuntare. Să le trecem în revistă pe câteva dintre ele.
Now, managers and bosses will often have you think that the real distractions at work are things like Facebook and Twitter and YouTube and other websites, and in fact, they'll go so far as to actually ban these sites at work. Some of you may work at places where you can't get to certain sites. I mean, is this China? What the hell is going on here? You can't go to a website at work, and that's the problem? That's why people aren't getting work done, because they're on Facebook and Twitter? That's kind of ridiculous. It's a total decoy. Today's Facebook and Twitter and YouTube, these things are just modern-day smoke breaks. No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago, so why does anyone care if someone goes to Facebook or Twitter or YouTube here and there? Those aren't the real problems in the office.
Deci, managerii și șefii vă vor face să credeți că adevăratele perturbări la muncă sunt lucruri precum Facebook sau Twitter sau Youtube și alte site-uri. Și de fapt vor merge atât de departe încât să interzică accesul la aceste site-uri de la birou. Unii dintre voi poate lucrați în astfel de locuri. Adică, suntem în China? Ce naiba se întâmplă aici? Nu poți vizita un website la birou, și asta e o problemă, de asta nu reușim să lucrăm, pentru că intrăm pe Facebook sau Twitter? E ridicol. E clar o momeală. Astăzi e vorba de Facebook, Twitter și Youtube, acestea sunt doar varianta modernă a pauzelor de țigară. Nimănui nu-i păsa că oamenii își luau o pauză de țigară de 15 minute acum 10 ani, prin urmare de ce au o problemă dacă cineva intră pe Facebook, sau Twitter sau Youtube? Nu acestea sunt adevăratele probleme.
The real problems are what I like to call the M&Ms, the Managers and the Meetings. Those are the real problems in the modern office today. And this is why things don't get done at work, it's because of the M&Ms. Now what's interesting is, if you listen to all the places that people talk about doing work, like at home, in the car, on a plane, late at night, or early in the morning, you don't find managers and meetings. You find a lot of other distractions, but not managers and meetings. So these are the things that you don't find elsewhere, but you do find at the office. And managers are basically people whose job it is to interrupt people. That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people. They don't really do the work, so they make sure everyone else is doing work, which is an interruption. We have lots of managers in the world now, and a lot of people in the world, and a lot of interruptions by these managers. They have to check in: "Hey, how's it going? Show me what's up." This sort of thing. They keep interrupting you at the wrong time, while you're actually trying to do something they're paying you to do, they tend to interrupt you. That's kind of bad.
Adevăratele probleme sunt cele pe care îmi place să le numesc S&S, șefii și ședințe. Acestea sunt adevăratele probleme în birouri din ziua de azi. Acesta e motivul pentru care munca nu se face la birou, e din cauza S&S-urilor. Ceea ce e interesant, dacă consideram toate locurile în care oamenii spun că pot să muncească, precum acasă sau în mașina sau în avion, sau seara târziu sau foarte devreme, nu găsești nicăieri șefi și ședințe; găsești mulți alți factori perturbatori, dar nu manageri și ședințe. Deci acestea sunt lucrurile ce nu pot fi găsite în altă parte, dar le întâlnești în birouri. Iar managerii sunt practic oameni a căror treabă e să întrerupă alți oameni. În mare acesta e rolul managerilor: de a întrerupe oamenii. Nu fac de fapt treaba, așa că se asigură că ceilalți muncesc, ceea ce în sine e o întrerupere. Și acum sunt mulți manageri și oameni în lume. Și sunt multe întreruperi din cauza acestor manageri. Trebuie să verifice: „Hei, cum merge? Arata-mi despre ce e vorba.” Și alte astfel de lucruri. Și te tot întrerup când tu chiar încerci să faci ceva pentru care ei te plătesc, ei tind să te întrerupă. Asta e destul de rău.
But what's even worse is the thing that managers do most of all, which is call meetings. And meetings are just toxic, terrible, poisonous things during the day at work.
Dar ce e și mai rău e că managerii mai ales să convoace ședințe. Iar ședințele sunt pur și simplu toxice, îngrozitoare, lucruri otrăvitoare pentru ziua de lucru.
(Laughter)
We all know this to be true, and you would never see a spontaneous meeting called by employees. It doesn't work that way. The manager calls the meeting so the employees can all come together, and it's an incredibly disruptive thing to do to people -- to say, "Hey look, we're going to bring 10 people together right now and have a meeting. I don't care what you're doing, you've got to stop doing it, so you can have this meeting." I mean, what are the chances that all 10 people are ready to stop? What if they're thinking about something important, or doing important work? All of a sudden you tell them they have to stop doing that to do something else. So they go into a meeting room, they get together, and they talk about stuff that doesn't really matter, usually. Because meetings aren't work. Meetings are places to go to talk about things you're supposed to be doing later.
Știm cu toții că e adevărat. Și nu veți vedea niciodată o ședință spontană organizată de angajați; nu funcționează așa. Managerii convoacă o ședință, la care să participe toți angajații, și un lucru incredibil de perturbator pe care îl poți face unor oameni e să spui: „Uite, vom aduna zece oameni chiar acum și vom ține o ședință. Nu contează ce făceai. Trebuie să vă opriți din ceea ce făceați pentru a putea avea această ședință.” Care sunt șansele ca toți cei zece oameni să fie pregătiți să se oprească? Dacă se gândeau la ceva important? Dacă făceau un lucru important? Și din senin le spui că trebuie să se oprească pentru a face altceva. Așa că merg într-o sală de ședințe, se întâlnesc, și vorbesc despre niște lucruri care de obicei nici nu prea contează. Pentru că ședințele nu sunt muncă. Ședințele sunt întâlniri unde se discută despre lucruri pe care urmează să le faci.
But meetings also procreate. So one meeting tends to lead to another meeting, which leads to another meeting. There's often too many people in the meetings, and they're very, very expensive to the organization. Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting, but that's not true, unless there's only one person. If there are 10 people, it's a 10-hour meeting, not a one-hour meeting. It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization to have this one-hour meeting, which probably should have been handled by two or three people talking for a few minutes. But instead, there's a long scheduled meeting, because meetings are scheduled the way software works, which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour. You don't schedule an eight-hour meeting with Outlook; you can't. You can go 15 minutes or 30 minutes or 45 minutes or an hour. And so we tend to fill these times up when things should go really quickly.
Dar ședințele, de asemenea, procreează. Așa că o ședință tinde să ducă la o nouă ședință, ce tinde să conducă la o altă ședință. De obicei sunt prea mulți oameni într-o ședință, și sunt extrem de scumpe pentru organizații. Companiile tind să vadă o ședință de o ora ca pe o ședință de o ora, dar acest lucru nu e adevărat, doar dacă e o persoană la acea ședință. Dacă sunt zece oameni, e o ședință de zece ore, nu de o oră. Sunt zece ore de productivitate furate organizației pentru a avea această ședință de o oră, care probabil ar fi trebuit rezolvată de doi-trei oameni stând de vorba câteva minute. Dar în loc, programăm o ședință lungă, pentru că ședințele sunt programate la fel ca software-ul, adică în intervale de 15 minute, 30 minute sau o oră. Nu îți programezi o ședință de opt ore cu Outlook. Nu poți. Poți să alegi 15 minute, 30 de minute, 45 de minute sau o oră. Și astfel suntem obișnuiți să ocupăm acest timp când lucrurile ar trebui de fapt să meargă foarte repede.
So meetings and managers are two major problems in businesses today, especially at offices. These things don't exist outside of the office. So I have some suggestions to remedy the situation. What can managers do -- enlightened managers, hopefully -- what can they do to make the office a better place for people to work, so it's not the last resort, but it's the first resort, so that people start to say, "When I really want to get stuff done, I go to the office." Because the offices are well-equipped; everything is there for them to do the work. But they don't want to go there right now, so how do we change that? I have three suggestions to share with you. I have about three minutes, so that'll fit perfectly.
Deci ședințele și șefii sunt două probleme majore ale companiilor în zilele noastre, mai ales pentru birouri. Aceste lucruri nu există în afara biroului. Astfel că am câteva sugestii pentru a remedia situația. Ce pot face managerii, manageri luminați, ce pot face pentru a transforma birourile în locuri mai bune pentru muncă, astfel încât să nu fie o ultimă soluție, ci o primă soluție? Astfel încât oamenii să zică: „Când vreau cu adevărat să rezolv ceva merg la birou.” Pentru că birourile sunt bine echipate, tot ca ei să-și poată face treaba, dar nu își doresc să meargă, deci cum schimbam? Am trei sugestii pe care vreau să le împărtășesc cu voi. Mai am aproximativ trei minute, deci mă voi încadra perfect.
We've all heard of the Casual Friday thing. I don't know if people still do that. But how about "No-talk Thursdays?"
Am auzit cu toții de obiceiul cu vinerea cu ținuta lejeră. Nu știu dacă încă se mai practică. Dar cum ar fi să avem joia fără vorbă.
(Laughter)
Ce ziceți de...
Pick one Thursday once a month, and cut it in half, just the afternoon -- I'll make it easy for you. So just the afternoon, one Thursday. First Thursday of the month, just the afternoon, nobody in the office can talk to each other. Just silence, that's it. And what you'll find is that a tremendous amount of work gets done when no one talks to each other. This is when people actually get stuff done, is when no one's bothering them or interrupting them. Giving someone four hours of uninterrupted time is the best gift you can give anybody at work. It's better than a computer, better than a new monitor, better than new software, or whatever people typically use. Giving them four hours of quiet time at the office is going to be incredibly valuable. If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often. So maybe it's every other week, or every week, once a week, afternoons no one can talk to each other. That's something that you'll find will really, really work.
alegeți o joi o dată pe lună tăiați acea zi în jumătate, să spunem numai după-amiaza... vă ușurez sarcina. Deci numai după-amiaza, într-o joi, prima joi a lunii, doar după-amiaza, nimeni din birou nu are voie să vorbească cu colegii. Liniște, atât. Și ceea ce veți descoperi e că se va face multă treabă când nimeni nu vorbește cu ceilalți colegi. Acesta e momentul când oamenii chiar fac treaba, când nimeni nu-i deranjează, nu-i întrerupe. Și poți acorda cuiva patru ore neîntrerupte e cel mai inspirat cadou pe care îl poți face cuiva la birou. E mai bine decât a-i da un computer. E mai bun decât un nou monitor, un nou software, sau orice folosesc oamenii în general. A le acorda patru ore de liniște la birou aduce incredibil de multă valoare. Și dacă încercați asta, cred că veți fi de acord cu mine. Și poate o veți face mai des. Poate o dată la două săptămâni, sau în fiecare săptămână, o data pe săptămână, după-amiaza nimeni nu poate vorbi cu altcineva. E ceva ce veți constata că într-adevăr funcționează.
Another thing you can try, is switching from active communication and collaboration, which is like face-to-face stuff -- tapping people on the shoulder, saying hi to them, having meetings, and replace that with more passive models of communication, using things like email and instant messaging, or collaboration products, things like that. Now some people might say email is really distracting, I.M. is really distracting, and these other things are really distracting, but they're distracting at a time of your own choice and your own choosing. You can quit the email app; you can't quit your boss. You can quit I.M.; you can't hide your manager. You can put these things away, and then you can be interrupted on your own schedule, at your own time, when you're available, when you're ready to go again. Because work, like sleep, happens in phases. So you'll be going up, doing some work, and then you'll come down from that work, and then maybe it's time to check that email or I.M. There are very, very few things that are that urgent, that need to happen, that need to be answered right this second. So if you're a manager, start encouraging people to use more things like I.M. and email and other things that someone can put away and then get back to you on their own schedule.
Un alt lucru pe care îl puteți încerca e să treceți de la o comunicare și colaborare activă, adică o discuție față în față, să bați oamenii pe umăr, să îi saluți, să ții ședințe, și să înlocuiești asta cu un model de comunicare mai pasiv folosind instrumente ca emailul sau chat-ul, sau produse de colaborare, lucruri de genul ăsta. Unii ar putea spune că și emailul e foarte perturbator și chat-ul îți distrage atenția, și celelalte lucruri sunt perturbatoare, dar îți distrag atenția într-un moment ales și permis de tine. Poți să părăsești aplicația de email, nu-ți poți părăsi șeful. Poți să ieși de pe chat, dar nu te poți ascunde de managerul tău. Poți lasă de o parte toate aceste lucruri, iar apoi poți fi întrerupt când vrei tu, când ești disponibil, când ești gata să o faci din nou. Pentru că munca, precum somnul, se fac în etape. Deci vei începe să muncești, apoi vei reveni din acea stare de muncă, acesta fiind un moment potrivit să verifici emailul. Și sunt foarte, foarte puține lucruri care sunt urgente care au nevoie de un răspuns pe moment. Deci dacă managerul tău, încurajează folosirea chat-ul, email-ul sau alte lucruri pe care le poți ignora, ca apoi să revină asupra lor la momentul potrivit.
And the last suggestion I have is that, if you do have a meeting coming up, if you have the power, just cancel it. Just cancel that next meeting.
Iar ultima sugestie pe care o am e că, dacă urmează să ai o ședință, dacă ai autoritatea, pur și simplu anuleaz-o, anulează acea ședință.
(Laughter)
Azi e vineri, deci luni, în general se țin ședințe lunea.
Today's Friday, usually people have meetings on Monday. Just don't have it. I don't mean move it; I mean just erase it from memory, it's gone. And you'll find out that everything will be just fine. All these discussions and decisions you thought you had to make at this one time at 9 a.m. on Monday, just forget about them, and things will be fine. People will have a more open morning, they can actually think. You'll find out all these things you thought you had to do, you don't actually have to do.
Nu o mai țineți. Nu spun să o mutați, spun să v-o ștergeți din memorie, gata. Și veți constata că totul va fi în regulă. Toate acele discuții și decizii pe care credeați că trebuie să le luați la ora 9:00 luni, pur și simplu uitați de ele, totul va fi în regulă. Va fi o dimineață liberă, vor avea timp să se gândească, și vă veți da seama că ceea ce credeați că trebuie să le faceți, de fapt nu trebuie să le faci.
So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about. I hope that some of these ideas were at least provocative enough for managers and bosses and business owners and organizers and people who are in charge of other people, to think about laying off a little bit, and giving people more time to get work done. I think it'll all pay off in the end.
Acestea sunt trei sugestii rapide pe care voiam să vi le dau pentru a vă gândi la ele. Și sper că unele dintre aceste idei au fost măcar suficient de provocatoare pentru manageri, șefi, patroni, organizatori și persoane care conduc alte persoane pentru a lua în considerare să o lase mai ușor și să acorde oamenilor mai mult timp pentru a face treabă. Și cred că totul va avea un rezultat bun la final.
So, thanks for listening.
Vă mulțumesc pentru atenție.
(Applause)
(Aplauze)