I grew up on a small farm in Missouri. We lived on less than a dollar a day for about 15 years. I got a scholarship, went to university, studied international agriculture, studied anthropology, and decided I was going to give back. I was going to work with small farmers. I was going to help alleviate poverty. I was going to work on international development, and then I took a turn and ended up here. Now, if you get a Ph.D., and you decide not to teach, you don't always end up in a place like this. It's a choice. You might end up driving a taxicab. You could be in New York. What I found was, I started working with refugees and famine victims -- small farmers, all, or nearly all -- who had been dispossessed and displaced. Now, what I'd been trained to do was methodological research on such people. So I did it: I found out how many women had been raped en route to these camps. I found out how many people had been put in jail, how many family members had been killed. I assessed how long they were going to stay and how much it would take to feed them. And I got really good at predicting how many body bags you would need for the people who were going to die in these camps.
Am copilărit într-o mică fermă din Missouri. Am trăit cu mai puţin de un dolar pe zi timp de 15 ani. Am primit o bursă şi am mers la universitate, am studiat agricultura internaţională şi antropologia şi am decis să ofer ceva înapoi. Urma să lucrez cu mici fermieri. Urma să ajut la diminuarea sărăciei. Urma să lucrez în dezvoltarea internaţională. Şi apoi a urmat o cotitură și am ajuns aici. Dacă îţi iei un doctorat şi decizi să nu predai nu ajungi întotdeauna într-un loc ca acesta. E o alegere. Poţi ajunge taximetrist. Poţi fi în New York. Ceea ce am descoperit a fost că am început să lucrez cu refugiaţi şi victimele foametei -- mici fermieri, toţi, sau aproape toţi -- care au fost deposedați şi mutaţi. Acum, ce fusesem instruit să fac era cercetare metodologică pe astfel de oameni Și am făcut-o: am aflat câte femei fuseseră violate în drum spre aceste lagăre. Am aflat câți oameni fuseseră trimiși la închisoare, câți membri ai familiei fuseseră uciși. Am estimat cât de mult aveau să rămână și de cât de mult va fi nevoie pentru a-i hrăni. Și devenisem foarte bun la prezis de câți saci pentru cadavre va fi nevoie pentru oamenii ce aveau să moară în aceste lagăre.
Now this is God's work, but it's not my work. It's not the work I set out to do. So I was at a Grateful Dead benefit concert on the rainforests in 1988. I met a guy -- the guy on the left. His name was Ben. He said, "What can I do to save the rainforests?" I said, "Well, Ben, what do you do?" "I make ice cream." So I said, "Well, you've got to make a rainforest ice cream. And you've got to use nuts from the rainforests to show that forests are worth more as forests than they are as pasture." He said, "Okay." Within a year, Rainforest Crunch was on the shelves. It was a great success. We did our first million-dollars-worth of trade by buying on 30 days and selling on 21. That gets your adrenaline going. Then we had a four and a half million-dollar line of credit because we were credit-worthy at that point. We had 15 to 20, maybe 22 percent of the global Brazil-nut market. We paid two to three times more than anybody else. Everybody else raised their prices to the gatherers of Brazil nuts because we would buy it otherwise. A great success. 50 companies signed up, 200 products came out, generated 100 million in sales. It failed. Why did it fail? Because the people who were gathering Brazil nuts weren't the same people who were cutting the forests. And the people who made money from Brazil nuts were not the people who made money from cutting the forests. We were attacking the wrong driver. We needed to be working on beef. We needed to be working on lumber. We needed to be working on soy -- things that we were not focused on.
Aceasta e lucrarea lui Dumnezeu, nu lucrarea mea. Nu este munca ce mă definește. Așadar, am fost la un concert de binefacere, Grateful Dead, în pădurile tropicale în 1988. Am întâlnit un tip - tipul din stânga. Numele lui era Ben. A spus: "Ce pot face pentru a salva pădurile tropicale?" I-am spus: "Ben, cu ce te ocupi?" "Fac înghețată." Și eu i-am zis: "Bine, trebuie să faci o înghețată a pădurii tropicale. Trebuie să folosești alune din pădurile tropicale pentru a arăta că pădurile valorează mai mult ca păduri decăt valorează ca pășuni. A spus: "Bine." Într-un an, Rainforest Crunch era în magazine. A avut un succes incredibil. Am făcut primul nostru milion de dolari cumpărând stocuri pe 30 de zile și scoțând profitul în doar 21 de zile. Asta îți pune sângele în mișcare. Apoi am împrumutat patru milioane și jumatate de dolari pentru ca eram eligibili în acel moment. Aveam un procent între 15% - 20%, poate 22% din piața globală de alune din Brazilia. Am plătit de 2-3 ori mai mult decât oricine altcineva. Toți ceilalți au mărit prețurile pentru culegătorii de alune din Brazilia pentru că altfel am fi cumpărat noi. Un mare succes. 50 de companii s-au înscris, 200 de produse au ieșit pe piață, au generat 100 milioane de dolari în vânzări. A eșuat. De ce a eșuat? Pentru că oamenii care culegeau alune din Brazilia nu erau aceiași oameni care defrișau pădurile. Și oamenii care au făcut bani din alunele din Brazilia nu erau aceiași oameni care au făcut bani din defrișări. Atacam pe cine nu trebuia. Trebuia să ne concentrăm pe carne. Trebuia să ne concentrăm pe cherestea. Trebuia să ne concentrăm pe soia -- lucruri pe care nu eram axați.
So let's go back to Sudan. I often talk to refugees: "Why was it that the West didn't realize that famines are caused by policies and politics, not by weather?" And this farmer said to me, one day, something that was very profound. He said, "You can't wake a person who's pretending to sleep."
Să ne întoarcem la Sudan. Vorbesc des cu refugiații: "Cum e posibil ca Vestul să nu fi realizat că foametea e cauzată de polițe si politici, nu de vreme?" Și acest fermier mi-a zis într-o zi ceva foarte profund. A spus: "Nu poți trezi o persoană care se preface că doarme."
(Laughter)
(Râsete)
Okay. Fast forward. We live on a planet. There's just one of them. We've got to wake up to the fact that we don't have any more and that this is a finite planet. We know the limits of the resources we have. We may be able to use them differently. We may have some innovative, new ideas. But in general, this is what we've got. There's no more of it. There's a basic equation that we can't get away from. Population times consumption has got to have some kind of relationship to the planet, and right now, it's a simple "not equal." Our work shows that we're living at about 1.3 planets. Since 1990, we crossed the line of being in a sustainable relationship to the planet. Now we're at 1.3. If we were farmers, we'd be eating our seed. For bankers, we'd be living off the principal, not the interest. This is where we stand today. A lot of people like to point to some place else as the cause of the problem. It's always population growth. Population growth's important, but it's also about how much each person consumes. So when the average American consumes 43 times as much as the average African, we've got to think that consumption is an issue. It's not just about population, and it's not just about them; it's about us. But it's not just about people; it's about lifestyles. There's very good evidence -- again, we don't necessarily have a peer-reviewed methodology that's bulletproof yet -- but there's very good evidence that the average cat in Europe has a larger environmental footprint in its lifetime than the average African. You think that's not an issue going forward? You think that's not a question as to how we should be using the Earth's resources?
Ok. Să revenim. Trăim pe o planetă. Este una singură. Trebuie să ne dăm seama că nu avem alta și că aceasta e finită. Cunoaștem limitele resurselor pe care le avem. Am putea să le folosim într-un mod diferit. Putem avea niște idei inovatoare. Dar, în general, asta e tot ce avem. Nimic mai mult. Avem o barieră de care nu putem trece. Consumul în timp al populației trebuie să aibă un fel de conexiune cu planeta, iar acum, e pur și simplu "inegal". Munca noastră arată că trăim ca pe aproximativ 1.3 planete. Începând din 1990, am depășit bariera de-a fi într-o relație sustenabilă cu planeta. Acum suntem la 1.3. Dacă am fi fermieri, ne-am mânca propriile semințe. Pentru bancheri, am trăi din depozit, nu din dobândă. Aici ne aflăm azi. Multora le place să arate cu degetul alte locuri ca fiind cauza problemei. E acuzată mereu creșterea populației. Creșterea populației e decisivă, dar contează și cât consumă fiecare. Deci când un americanul obișnuit consumă de 43 de ori mai mult decât un african, trebuie să considerăm consumul drept o problemă. Nu e vorba doar de populație, nu e vorba doar despre ei; e vorba despre noi. Dar nu-i vorba doar despre oameni; e vorba de stilul de viață. Este o dovadă foarte clară -- din nou, nu avem neapărat o metologie de evaluare pentru fiecare în parte care să fie de necontestat -- dar există o foarte bună dovadă că o pisică din Europa are o amprentă mai mare asupra mediului pe parcursul vieții ei decât un african obișnuit. Credeți că asta nu-i o problemă importantă? Credeți că asta nu e o problemă legată de cum ar trebui să folosim resursele Pământului?
Let's go back and visit our equation. In 2000, we had six billion people on the planet. They were consuming what they were consuming -- let's say one unit of consumption each. We have six billion units of consumption. By 2050, we're going to have nine billion people -- all the scientists agree. They're all going to consume twice as much as they currently do -- scientists, again, agree -- because income is going to grow in developing countries five times what it is today -- on global average, about [2.9]. So we're going to have 18 billion units of consumption. Who have you heard talking lately that's said we have to triple production of goods and services? But that's what the math says. We're not going to be able to do that. We can get productivity up. We can get efficiency up. But we've also got to get consumption down. We need to use less to make more. And then we need to use less again. And then we need to consume less. All of those things are part of that equation.
Să ne întoarcem la ecuația noastră. În 2000, aveam șase miliarde de oameni pe planetă. Ei consumau cât consumau -- să zicem o unitate de consum fiecare. Avem șase miliarde de unitați de consum. Până în 2050, vom avea nouă miliarde de oameni -- toți oamenii de știință sunt de acord. Vor consuma de două ori mai mult decăt acum -- oamenii de știință, din nou, sunt de acord -- pentru că venitul va crește în țările în curs de dezvoltare de cinci ori mai mult decăt e astăzi -- o medie globală, aprox. 2.9. Deci vom avea 18 miliarde de unități de consum. Pe cine ați auzit vorbind în ultima vreme care să fi spus că avem o producție triplă de bunuri și servicii? Dar asta spun calculele. Nu vom fi capabili să susținem asta. Putem crește productivitatea. Putem crește eficiența. Dar trebuie și să reducem consumul. Trebuie să folosim mai puțin pentru a face mai mult. Apoi trebuie să folosim și mai puțin. Apoi iar trebuie să consumăm mai puțin. Toate aceste lucruri fac parte din ecuație.
But it basically raises a fundamental question: should consumers have a choice about sustainability, about sustainable products? Should you be able to buy a product that's sustainable sitting next to one that isn't, or should all the products on the shelf be sustainable? If they should all be sustainable on a finite planet, how do you make that happen? The average consumer takes 1.8 seconds in the U.S. Okay, so let's be generous. Let's say it's 3.5 seconds in Europe. How do you evaluate all the scientific data around a product, the data that's changing on a weekly, if not a daily, basis? How do you get informed? You don't. Here's a little question. From a greenhouse gas perspective, is lamb produced in the U.K. better than lamb produced in New Zealand, frozen and shipped to the U.K.? Is a bad feeder lot operation for beef better or worse than a bad grazing operation for beef? Do organic potatoes actually have fewer toxic chemicals used to produce them than conventional potatoes? In every single case, the answer is "it depends." It depends on who produced it and how, in every single instance. And there are many others. How is a consumer going to walk through this minefield? They're not. They may have a lot of opinions about it, but they're not going to be terribly informed.
Dar asta, în esență, ridică un semn de întrebare fundamental: Ar trebui consumatorii să aibă o alternativă în ce privește sustenabilitatea, produsele sustenabile? Ar trebui să avem opțiunea de-a cumpăra un produs sustenabil stând lângă unul care nu este, sau trebuie ca toate produsele de pe raft să fie sustenabile? Dacă toate ar trebui să fie sustenabile pe o planetă finită, cum poți implementa asta? Consumatorului mediu îi trebuie 1.8 secunde în Statele Unite. Ok, să fim generoși. Să zicem că i-ar trebui 3.5 secunde în Europa. Cum evaluăm toate datele științifice despre un produs, date care se schimbă săptămânal, dacă nu zilnic? Cum obții aceste informații? Nu le obții. Iată o mică întrebare. Din perspectiva gazului de seră, carnea de miel produsă în Anglia e mai bună decât carnea de miel produsă în Noua Zeelandă, înghețată și expediată în Anglia? O operațiune proastă de hrănire în loturi pentru carnea de vacă e mai bună sau mai rea decât a operațiune greșită de paștere pentru carnea de vită? Au cumva cartofii organici nevoide de mai puține chimicale toxice folosite pentru a-i produce decât cartofii tradiționali? În fiecare caz răspunsul este "depinde". Depinde cine îi produce și cum, de fiecare caz în parte. Și mai sunt și altele. Cum vor decide consumatorii în acest câmp minat? Nu e posibil. Pot avea o mulțime de opinii, dar nu vor fi teribil de informați.
Sustainability has got to be a pre-competitive issue. It's got to be something we all care about. And we need collusion. We need groups to work together that never have. We need Cargill to work with Bunge. We need Coke to work with Pepsi. We need Oxford to work with Cambridge. We need Greenpeace to work with WWF. Everybody's got to work together -- China and the U.S. We need to begin to manage this planet as if our life depended on it, because it does, it fundamentally does. But we can't do everything. Even if we get everybody working on it, we've got to be strategic. We need to focus on the where, the what and the who. So, the where: We've identified 35 places globally that we need to work. These are the places that are the richest in biodiversity and the most important from an ecosystem function point-of-view. We have to work in these places. We have to save these places if we want a chance in hell of preserving biodiversity as we know it. We looked at the threats to these places. These are the 15 commodities that fundamentally pose the biggest threats to these places because of deforestation, soil loss, water use, pesticide use, over-fishing, etc.
Sustenabilitatea trebuie să devină pre-competitivă. Trebuie să fie ceva de care ne pasă. Și ne trebuie consens. Grupuri care n-au lucrat încă împreună trebuie să se adune. Avem nevoie de Cargill să lucreze cu Bunge. Avem nevoie Coca-Cola să lucreze cu Pepsi. Avem nevoie ca Oxford să lucreze cu Cambridge. Avem nevoie Greenpeace să lucreze cu WWF. Toată lumea trebuie să lucreze împreună -- China și Statele Unite. Trebuie să tratăm planeta ca și cum viața noastră depinde de ea, pentru că depinde, depinde într-un mod fundamental. Dar nu putem face totul. Chiar dacă am convinge pe toată lumea să colaboreze, trebuie să fim strategici. Trebuie să ne concentrăm pe 'unde', 'ce' și 'cine'. Deci, 'unde': Am identificat 35 de locuri pe glob unde trebuie să lucrăm. Aceste locuri sunt cele mai bogate în biodiversitate și cele mai importante pentru funcționărea ecosistemului. Trebuie să lucram în aceste locuri. Trebuie să salvăm aceste locuri dacă vrem o șansă cât de mică de menținere a biodiversității așa cum o știm. Am văzut ce amenință aceste locuri. Sunt 15 produse care fundamental, ridică cele mai mari amenințări pentru aceste locuri din cauza despăduririi, pierderea solului, folosirea apei, folosirea pesticidelor, pescuitul excesiv, etc.
So we've got 35 places, we've got 15 priority commodities, who do we work with to change the way those commodities are produced? Are we going to work with 6.9 billion consumers? Let's see, that's about 7,000 languages, 350 major languages -- a lot of work there. I don't see anybody actually being able to do that very effectively. Are we going to work with 1.5 billion producers? Again, a daunting task. There must be a better way. 300 to 500 companies control 70 percent or more of the trade of each of the 15 commodities that we've identified as the most significant. If we work with those, if we change those companies and the way they do business, then the rest will happen automatically. So, we went through our 15 commodities. This is nine of them. We lined them up side-by-side, and we put the names of the companies that work on each of those. And if you go through the first 25 or 30 names of each of the commodities, what you begin to see is, gosh, there's Cargill here, there's Cargill there, there's Cargill everywhere. In fact, these names start coming up over and over again. So we did the analysis again a slightly different way. We said: if we take the top hundred companies, what percentage of all 15 commodities do they touch, buy or sell? And what we found is it's 25 percent. So 100 companies control 25 percent of the trade of all 15 of the most significant commodities on the planet. We can get our arms around a hundred companies. A hundred companies, we can work with.
Deci avem 35 de locuri, avem 15 produse prioritare. Cu 'cine' să lucrăm pentru a schimba felul în care aceste bunuri sunt produse? Vom lucra cu 6.9 miliarde de consumatori? Să vedem, asta înseamnă aproximativ 7000 de limbi, 350 de limbi majore, o gramadă de muncă. Nu văd pe cineva capabil să facă asta eficient. Vom lucra cu 1.5 miliarde de producători? Din nou, o problemă discurajatoare. Trebuie să fie o cale mai bună. Între 300 și 500 de companii controlează 70% sau mai mult din comerțul fiecăruia din cele 15 produse pe care le-am identificat ca fiind semnificative. Daca lucrăm cu aceste companii și dacă le schimbăm modul în care lucrează, restul va veni de la sine. Deci, am trecut prin cele 15 produse. Astea sunt nouă din ele. Le-am aliniat una lângă alta, si am pus numele companiilor care lucrează cu fiecare dintre ele. Și dacă treci peste primele 25 sau 30 de nume ale fiecărui produs, ceea ce începi să vezi, Hey! Cargill aici, Cargill acolo, Cargill e peste tot. De fapt, aceste nume continuă să apară mereu. Așa că am făcut analiza din nou, dar ușor diferit. Am zis: Dacă luăm primele 100 de companii din top, ce procent din toate 15 bunuri ating acestea, prin cumpărare sau vânzare? Și am găsit că ating 25%. Deci 100 de companii controlează 25% din comerțul celor mai semnificative 15 produse de pe planetă. Putem face față celor 100 de companii. 100 de companii cu care putem lucra.
Why is 25 percent important? Because if these companies demand sustainable products, they'll pull 40 to 50 percent of production. Companies can push producers faster than consumers can. By companies asking for this, we can leverage production so much faster than by waiting for consumers to do it. After 40 years, the global organic movement has achieved 0.7 of one percent of global food. We can't wait that long. We don't have that kind of time. We need change that's going to accelerate. Even working with individual companies is not probably going to get us there. We need to begin to work with industries. So we've started roundtables where we bring together the entire value chain, from producers all the way to the retailers and brands. We bring in civil society, we bring in NGOs, we bring in researchers and scientists to have an informed discussion -- sometimes a battle royale -- to figure out what are the key impacts of these products, what is a global benchmark, what's an acceptable impact, and design standards around that. It's not all fun and games.
De ce 25% este important? Pentru că dacă aceste companii cer produse sustenabile, ele vor avea 40%-50% din producție. Companiile pot presa producătorii mai repede decât pot consumatorii. Dacă le cerem acest lucru, putem influența producția mult mai repede decât așteptând de la consumatori. După 40 de ani, mișcarea organică globală a obținut 0.7% din produse la nivel mondial. Nu putem aștepta așa de mult. Nu avem atâta timp, Avem nevoie de schimbare care să accelereze. Lucrând doar cu companii individuale nu ne va duce unde dorim. Trebuie să începem să lucrăm cu industrii. Așa că am început mesele rotunde, unde aducem împreună întregul lanț valoric, de la producători, pană la comercianți cu amănuntul și de marcă. Convocăm societăți civile, organizații non-guvernamentale, cercetători și oameni de știință pentru a avea discuții informative -- uneori războaie argumentative -- pentru a înțelege care sunt impactele esențiale ale acestor produse, care sunt criteriile globale, ce e un impact acceptabil, pentru a desemna standarde în jurul acestora. Nu-i de joacă.
In salmon aquaculture, we kicked off a roundtable almost six years ago. Eight entities came to the table. We eventually got, I think, 60 percent of global production at the table and 25 percent of demand at the table. Three of the original eight entities were suing each other. And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture. It can happen.
Pentru acvacultura de somon, am convocat o masă rotundă acum aproape șase ani. Opt reprezentanți au venit. In cele din urmă am câștigat 60% din producția globală prin discuții și 25% din solicitările de la discuții. Trei din cele opt entități se dădeau reciproc în judecată. Și totuși, săptămâna viitoare lansăm, standarde verificate, cercetate și certificate global, pentru acvacultura de somon. Se poate realiza.
(Applause)
(Aplauze)
So what brings the different entities to the table? It's risk and demand. For the big companies, it's reputational risk, but more importantly, they don't care what the price of commodities is. If they don't have commodities, they don't have a business. They care about availability, so the big risk for them is not having product at all. For the producers, if a buyer wants to buy something produced a certain way, that's what brings them to the table. So it's the demand that brings them to the table. The good news is we identified a hundred companies two years ago. In the last 18 months, we've signed agreements with 40 of those hundred companies to begin to work with them on their supply chain. And in the next 18 months, we will have signed up to work with another 40, and we think we'll get those signed as well. Now what we're doing is bringing the CEOs of these 80 companies together to help twist the arms of the final 20, to bring them to the table, because they don't like NGOs, they've never worked with NGOs, they're concerned about this, they're concerned about that, but we all need to be in this together. So we're pulling out all the stops. We're using whatever leverage we have to bring them to the table.
Deci ce aduc diferitele reprezentări la masa rotundă? Riscul si cererea. Pentru companiile mari e un risc de reputație dar mai decisiv, lor nu le pasă de prețul mărfurilor. Dacă nu au produse, nu au companie. Lor le pasă de disponibilitate, deci marele risc pentru ei e să nu aibă produs. Pentru producători, dacă un cumpărator dorește să cumpere un bun produs într-un anume fel, asta e ce-i aduce la masă. Deci cererea e cea care îi motivează la discuții. Veștile bune sunt că am identificat o sută de companii acum doi ani. În ultimele 18 luni, am semnat contracte cu 40 din cele 100 de companii pentru a începe să lucrăm pe lanțul de aprovizionare. Și în următoarele 18 luni, vom iniția lucrări cu alte 40, și cred că vom semna contracte și cu acestea. Acum aducem directorii executivi ai celor 80 de companii la un loc pentru a ne ajuta să le forțăm mâna ultimilor 20, să-i aducem la masa rotundă, pentru că nu le plac organizațiile non-guvernamentale, n-au lucrat niciodată cu ele, sunt îngrijorați de una, de alta, dar cu toții trebuie să cooperăm împreună. Așadar ridicăm toate barierele. Folosim orice influență pentru a-i aduce la masă.
One company we're working with that's begun -- in baby steps, perhaps -- but has begun this journey on sustainability is Cargill. They've funded research that shows that we can double global palm oil production without cutting a single tree in the next 20 years, and do it all in Borneo alone by planting on land that's already degraded. The study shows that the highest net present value for palm oil is on land that's been degraded. They're also undertaking a study to look at all of their supplies of palm oil to see if they could be certified and what they would need to change in order to become third-party certified under a credible certification program. Why is Cargill important? Because Cargill has 20 to 25 percent of global palm oil. If Cargill makes a decision, the entire palm oil industry moves, or at least 40 or 50 percent of it. That's not insignificant. More importantly, Cargill and one other company ship 50 percent of the palm oil that goes to China. We don't have to change the way a single Chinese company works if we get Cargill to only send sustainable palm oil to China. It's a pre-competitive issue. All the palm oil going there is good. Buy it.
O companie cu care lucrăm care a început -- cu pași mărunți, probabil -- dar care a început aceasta călătorie spre sustenabilitate, e Cargill. Au finanțat cercetări care arată că putem dubla producția de ulei de palmier făra a tăia un singur copac în următorii 20 de ani făcând toate astea doar în Borneo plantând pe pământ care e deja degradat. Studiul arată că cea mai mare valoare netă actuală pentru uleiul de palmier e pe pământ care a fost degradat. De asemenea, ei fac un studiu pentru a vedea toate resursele lor de ulei de palmier dacă pot fi certificate și ce ar trebui schimbat pentru a deveni o parte terță certificată sub un program de certificare credibil. De ce e Cargill important? Pentru că Cargill deține între 20% și 25 % din producția globală de ulei de palmier. Dacă Cargill ia o decizie, toata industria de ulei de palmier se schimbă, sau cel puțin 40 - 50% din ea. Asta nu este ceva nesemnificativ. Mai important, Cargill și încă o companie transportă 50% din uleiul de palmier care se duce în China. Nu trebuie să schimbăm felul în care lucrează companiile chineze dacă determinăm Cargill să trimită ulei de palmier sustenabil în China. E o problemă pre-competitivă. Tot uleiul de palmier ducându-se acolo e bine. Cumpărați-l.
Mars is also on a similar journey. Now most people understand that Mars is a chocolate company, but Mars has made sustainability pledges to buy only certified product for all of its seafood. It turns out Mars buys more seafood than Walmart because of pet food. But they're doing some really interesting things around chocolate, and it all comes from the fact that Mars wants to be in business in the future. And what they see is that they need to improve chocolate production. On any given plantation, 20 percent of the trees produce 80 percent of the crop, so Mars is looking at the genome, they're sequencing the genome of the cocoa plant. They're doing it with IBM and the USDA, and they're putting it in the public domain because they want everybody to have access to this data, because they want everybody to help them make cocoa more productive and more sustainable. What they've realized is that if they can identify the traits on productivity and drought tolerance, they can produce 320 percent as much cocoa on 40 percent of the land. The rest of the land can be used for something else. It's more with less and less again. That's what the future has got to be, and putting it in the public domain is smart. They don't want to be an I.P. company; they want to be a chocolate company, but they want to be a chocolate company forever.
Și Mars e într-o situație asemănătoare. Toți înțeleg că Mars e o companie de ciocolată, dar Mars a făcut promisiuni de sustenabilitate de-a cumpăra doar produse certificate pentru toți peștii de mare. Se pare că Mars cumpară mai multe produse marine decât Walmart din cauza mâncării pentru animalele de companie. Dar fac câteva lucruri interesante pentru ciocolată, și totul pornește de la faptul că Mars vrea să aibă o afacere în viitor. Și ce văd e că au nevoie să îmbunățească producția de ciocolată. Pe orice plantație, 20% din pomi produc 80% din recoltă, deci Mars se uită la genom, și determină genomul arborelui de cacao. Ei fac asta împreuna cu IBM și USDA, și fac asta public pentru că vor ca toată lumea să aibă acces la aceste informații, pentru că vor ca toată lumea să-i ajute să obțină cacaua mai productiv și mai sustenabil. Au realizat că dacă pot identifica particularitățiile productivității și toleranței la secetă pot produce cu 320% mai multă cacao pe 40% din plantație. Restul plantației poate fi folosită pentru altceva. Mai mult cu mai puțin și cu tot mai puțin. Așa trebuie să fie viitorul și punând asta în domeniul public e o mișcare inteligentă. Ei nu vor să fie o companie I.P.; vor să fie o companie de ciocolată, dar vor să fie o companie de ciocolată pentru totdeauna.
Now, the price of food, many people complain about, but in fact, the price of food is going down, and that's odd because in fact, consumers are not paying for the true cost of food. If you take a look just at water, what we see is that, with four very common products, you look at how much a farmer produced to make those products, and then you look at how much water input was put into them, and then you look at what the farmer was paid. If you divide the amount of water into what the farmer was paid, the farmer didn't receive enough money to pay a decent price for water in any of those commodities. That is an externality by definition. This is the subsidy from nature. Coca-Cola, they've worked a lot on water, but right now, they're entering into 17-year contracts with growers in Turkey to sell juice into Europe, and they're doing that because they want to have a product that's closer to the European market. But they're not just buying the juice; they're also buying the carbon in the trees to offset the shipment costs associated with carbon to get the product into Europe. There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef. This is called bundling. It's bringing those externalities back into the price of the commodity.
Acum, mulți oameni se plâng de prețul mâncării, dar de fapt, prețul mâncării scade, și asta-i ciudat, pentru că de fapt, consumatorii nu plătesc adevăratul preț al mâncării. Dacă luăm în considerare apa, vedem că, cu cele mai comune patru produse, vedeți cât de mult a produs un fermier să facă aceste produse, apoi vedeți cât de multă apă a fost folosită, și apoi vedeți cât de mult a fost plătit fermierul. Dacă împărțim cantitatea de apă la cât a fost plătit fermierul, fermierul nu a primit destui bani să plătească un preț decent pentru apa folosită pentru aceste mărfuri. Asta-i externalitate prin definiție. Asta vine de la natură. Coca-Cola au lucrat mult cu apa, dar acum semnează contracte de 17 ani cu crescătorii din Turcia pentru a vinde suc în Europa, și fac asta pentru că vor să aibă un produs care e mai aproape de piața europeană. Dar ei nu cumpară doar sucul ei cumpară și carbonul din copaci pentru a echilibra costurile de transport asociate cu carbonul pentru a trimite produsul în Europa. Carbonul e cumpărat împreună cu zahărul, cu cafeaua, cu carnea de vită. Asta se numește grupare. Readuce aceste externalități înapoi în prețul mărfii.
We need to take what we've learned in private, voluntary standards of what the best producers in the world are doing and use that to inform government regulation, so we can shift the entire performance curve. We can't just focus on identifying the best; we've got to move the rest.
Trebuie să preluăm ce am învăţat în standarde private, facultative, ce fac cei mai buni producători din lume și să le folosim pentru a informa regulamentul guvernamental, pentru a schimba întregul set de caracteristici de operare. Nu ne putem concentra doar pe identificarea celor mai buni; trebuie să-i putem în mișcare și pe restul.
The issue isn't what to think, it's how to think. These companies have begun to think differently. They're on a journey; there's no turning back. We're all on that same journey with them. We have to really begin to change the way we think about everything. Whatever was sustainable on a planet of six billion is not going to be sustainable on a planet with nine.
Problema nu e ce gândim, ci cum gândim. Aceste companii au început să gândească diferit. Ele sunt într-o călătorie fară întoarcere. Noi toți suntem în aceeași călătorie cu ei. Trebuie cu adevărat să începem să schimbăm modul nostru de gândire. Orice era sustenabil pe o planetă de 6 miliarde nu va fi pe o planetă cu 9 miliarde.
Thank you.
Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)