I grew up on a small farm in Missouri. We lived on less than a dollar a day for about 15 years. I got a scholarship, went to university, studied international agriculture, studied anthropology, and decided I was going to give back. I was going to work with small farmers. I was going to help alleviate poverty. I was going to work on international development, and then I took a turn and ended up here. Now, if you get a Ph.D., and you decide not to teach, you don't always end up in a place like this. It's a choice. You might end up driving a taxicab. You could be in New York. What I found was, I started working with refugees and famine victims -- small farmers, all, or nearly all -- who had been dispossessed and displaced. Now, what I'd been trained to do was methodological research on such people. So I did it: I found out how many women had been raped en route to these camps. I found out how many people had been put in jail, how many family members had been killed. I assessed how long they were going to stay and how much it would take to feed them. And I got really good at predicting how many body bags you would need for the people who were going to die in these camps.
גדלתי בחווה קטנה במיסורי, חיינו על פחות מדולר ליום במשך כ-15 שנה. קיבלתי מילגה, הלכתי לאוניברסיטה, למדתי חקלאות בינלאומית, למדתי אנתרופולוגיה, והחלטתי לתרום לחברה. אני אעבוד עם חוואים קטנים. אני אעזור להקטין את העוני. אני אעבוד על פיתוח בינלאומי. ואז פניתי בסיבוב והגעתי לכאן. ואם קיבלתם תואר דוקטור והחלטתם לא ללמד, לא בהכרח תגיעו למקום כזה. זאת בחירה. הייתם יכולים גם להיות נהגי מוניות. הייתם יכולים למצוא את עצמכם בניו-יורק מה שאני גיליתי, התחלתי לעבוד עם פליטים וקורבנות רעב-- חקלאים קטנים שכולם, או כמעט כולם-- נושלו מאדמותיהם ונעקרו. מה שהוכשרתי לעשות היה לנהל מחקר שיטתי על אנשים כאלה. אז זה מה שעשיתי: גיליתי כמה נשים נאנסו בדרך למחנות האלה. גיליתי כמה גברים נזרקו לכלא, כמה בני משפחות נרצחו, הערכתי כמה זמן הם עוד ישהו שם וכמה יעלה להאכיל אותם. ונעשיתי ממש מוצלח בחיזוי כמה עוד שקי גופות יידרשו עבור האנשים שעתידים למות במחנות האלה.
Now this is God's work, but it's not my work. It's not the work I set out to do. So I was at a Grateful Dead benefit concert on the rainforests in 1988. I met a guy -- the guy on the left. His name was Ben. He said, "What can I do to save the rainforests?" I said, "Well, Ben, what do you do?" "I make ice cream." So I said, "Well, you've got to make a rainforest ice cream. And you've got to use nuts from the rainforests to show that forests are worth more as forests than they are as pasture." He said, "Okay." Within a year, Rainforest Crunch was on the shelves. It was a great success. We did our first million-dollars-worth of trade by buying on 30 days and selling on 21. That gets your adrenaline going. Then we had a four and a half million-dollar line of credit because we were credit-worthy at that point. We had 15 to 20, maybe 22 percent of the global Brazil-nut market. We paid two to three times more than anybody else. Everybody else raised their prices to the gatherers of Brazil nuts because we would buy it otherwise. A great success. 50 companies signed up, 200 products came out, generated 100 million in sales. It failed. Why did it fail? Because the people who were gathering Brazil nuts weren't the same people who were cutting the forests. And the people who made money from Brazil nuts were not the people who made money from cutting the forests. We were attacking the wrong driver. We needed to be working on beef. We needed to be working on lumber. We needed to be working on soy -- things that we were not focused on.
זה מעשה ידי אלוהים. אך לי אין כל חלק בזה. ולא זאת העבודה שיצאתי לעשות. הייתי בקונצרט למען יערות הגשם, של "גרייטפול דד", ב-1988. פגשתי בחור-- הבחור משמאל. שמו היה בן. הוא אמר, "מה אוכל לעשות כדי להציל את יערות הגשם?" עניתי, "בן, במה אתה עוסק?" "אני עושה גלידה." אז אמרתי, "אז אתה צריך לייצר גלידת יערות-גשם. ולהשתמש באגוזים מיערות הגשם כדי להוכיח שהיערות שווים יותר בתור יערות מאשר בתור כרי-מרעה." הוא אמר, "בסדר." ותוך שנה הופיעו על המדפים "פצפוצי יערות הגשם". זו היתה הצלחה גדולה. עשינו את מחזור המסחר הראשון במליון דולר בכך שקנינו בשוטף+30 ומכרנו בשוטף+21. זה מעלה את האדרנלין. ואז היה לנו קו אשראי של 4.5 מיליון דולר כי בשלב הזה היינו כבר ראויים לאשראי. היו לנו 15-20, אולי 22 אחוז מהשוק העולמי לאגוזי ברזיל. שילמנו פי 2 או 3 יותר מכל אחד אחר כל היתר העלו את המחירים ששילמו לאוספי האגוזים אחרת אנחנו היינו קונים אותם. הצלחה גדולה. הצטרפו 50 חברות, יוצרו 200 מוצרים, שהביאו 100 מיליון במכירות. זה נכשל. מדוע זה נכשל? כי האנשים שאספו את אגוזי ברזיל לא היו אותם האנשים שכרתו את היערות. ואלה שעשו כסף מאגוזי ברזיל לא היו אלה שעשו כסף מכריתת היערות. הרבצנו לנהג הלא-נכון. היינו צריכים לעבוד על תחום הבקר לבשר. היינו צריכים לעבוד בתחום תעשיית העץ. היינו צריכים לעבוד על תחום הסויה-- ואלה דברים שלא התמקדנו בהם.
So let's go back to Sudan. I often talk to refugees: "Why was it that the West didn't realize that famines are caused by policies and politics, not by weather?" And this farmer said to me, one day, something that was very profound. He said, "You can't wake a person who's pretending to sleep."
אז בואו נחזור לסודן. אני מדבר הרבה עם פליטים: "איך זה שהמערב לא הבין שהרעב נגרם בגלל מדיניות ובגלל פוליטיקה, ולא בגלל מזג האוויר?" ואיכר אחד אמר לי פעם משהו מאד מעמיק. "אי-אפשר להעיר מישהו שמעמיד פני ישן."
(Laughter)
[צחוק]
Okay. Fast forward. We live on a planet. There's just one of them. We've got to wake up to the fact that we don't have any more and that this is a finite planet. We know the limits of the resources we have. We may be able to use them differently. We may have some innovative, new ideas. But in general, this is what we've got. There's no more of it. There's a basic equation that we can't get away from. Population times consumption has got to have some kind of relationship to the planet, and right now, it's a simple "not equal." Our work shows that we're living at about 1.3 planets. Since 1990, we crossed the line of being in a sustainable relationship to the planet. Now we're at 1.3. If we were farmers, we'd be eating our seed. For bankers, we'd be living off the principal, not the interest. This is where we stand today. A lot of people like to point to some place else as the cause of the problem. It's always population growth. Population growth's important, but it's also about how much each person consumes. So when the average American consumes 43 times as much as the average African, we've got to think that consumption is an issue. It's not just about population, and it's not just about them; it's about us. But it's not just about people; it's about lifestyles. There's very good evidence -- again, we don't necessarily have a peer-reviewed methodology that's bulletproof yet -- but there's very good evidence that the average cat in Europe has a larger environmental footprint in its lifetime than the average African. You think that's not an issue going forward? You think that's not a question as to how we should be using the Earth's resources?
אוקיי, נדלג קדימה. אנו חיים על כוכב-לכת. יש לנו רק אחד כזה. עלינו להתעורר ולהכיר בעובדה שהוא כל מה שיש לנו ושהוא כוכב-לכת מוגבל. אנו יודעים מה הגבולות של המשאבים שיש לנו. ייתכן שנוכל לנצל אותם אחרת. ייתכן שיהיו לנו רעיונות חדשניים. אבל ככלל, זה מה יש. אין יותר. יש משוואה בסיסית שאי-אפשר לחמוק ממנה. אוכלוסיה כפול צריכה, שחייבת איכשהו להתייחס לכוכב הלכת, וכרגע היחס הוא פשוט "לא שווה". המחקר שעשינו מראה שאנו חיים על 1.3 כוכבי-לכת. ב-1990 חצינו את הגבול של יחסים ברי-קיימא עם כוכב הלכת. עכשיו אנו עומדים על 1.3. אילו היינו חקלאים, היינו כעת אוכלים את הזרעים שלנו. כבנקאים, היינו כעת מתפרנסים מהקרן, ולא מהריבית. זה מצבנו היום. הרבה אנשים אוהבים לציין משהו אחר בתור מקור הבעיה, וזה תמיד הגידול באוכלוסיה. הגידול באוכלוסיה חשוב, אך השאלה היא גם כמה כל אחד צורך. אז כשהאמריקאי הממוצע צורך פי 43 מהאפריקאי הממוצע, ברור שגם הצריכה היא בעיה. לא מדובר רק באוכלוסיה, לא מדובר רק בהם. מדובר בנו. אבל לא מדובר רק בבני-אדם; מדובר גם בסגנונות חיים. יש עדות טובה מאד-- שוב, איננו זקוקים בהכרח למתודולוגיה שעברה בדיקה והיא בטוחה ומוסמכת-- אך יש עדות טובה מאד לכך שלחתול האירופי הממוצע יש טביעת-רגל אקולוגית, מבחינת סגנון חייו, גדולה יותר מזה של החתול האפריקאי הממוצע האם אינכם חושבים שזו בעיה שמתפתחת? האם אינכם חושבים שזו שאלה שנוגעת לאופן שבו עלינו לנצל את משאבי העולם?
Let's go back and visit our equation. In 2000, we had six billion people on the planet. They were consuming what they were consuming -- let's say one unit of consumption each. We have six billion units of consumption. By 2050, we're going to have nine billion people -- all the scientists agree. They're all going to consume twice as much as they currently do -- scientists, again, agree -- because income is going to grow in developing countries five times what it is today -- on global average, about [2.9]. So we're going to have 18 billion units of consumption. Who have you heard talking lately that's said we have to triple production of goods and services? But that's what the math says. We're not going to be able to do that. We can get productivity up. We can get efficiency up. But we've also got to get consumption down. We need to use less to make more. And then we need to use less again. And then we need to consume less. All of those things are part of that equation.
הבה נחזור ונבדוק את המשוואה שלנו. בשנת 2000 היו לנו 6 מיליארד בני-אדם בעולם. הם צרכו מה שצרכו-- נאמר, יחידת-צריכה אחת לנפש. קיבלנו 6 מיליארד יחידות צריכה. עד 2050, יהיו לנו 9 מיליארד בני-אדם-- כל המדענים מסכימים. כולם יצרכו פי שניים ממה שהם צורכים כעת-- ושוב, המדענים מסכימים-- כי ההכנסה בארצות המתפתחות תגדל פי חמש לעומת היום-- ובממוצע גלובלי, בערך פי 1.9. אז יהיו לנו 18 מיליארד יחידות צריכה. את מי שמעתם לאחרונה אומר, שעלינו לשלש את הייצור של מוצרים ושירותים? אבל זה מה שיוצא בחישוב. לא נוכל להצליח בכך. נוכל להגביר את הייצור נוכל לשפר את היעילות. אבל אנו חייבים גם להוריד את הצריכה. אנו חייבים לנצל פחות כדי לייצר יותר. ולנצל עוד פחות. ולצרוך עוד פחות. כל הדברים האלה הם חלק מאותה משוואה.
But it basically raises a fundamental question: should consumers have a choice about sustainability, about sustainable products? Should you be able to buy a product that's sustainable sitting next to one that isn't, or should all the products on the shelf be sustainable? If they should all be sustainable on a finite planet, how do you make that happen? The average consumer takes 1.8 seconds in the U.S. Okay, so let's be generous. Let's say it's 3.5 seconds in Europe. How do you evaluate all the scientific data around a product, the data that's changing on a weekly, if not a daily, basis? How do you get informed? You don't. Here's a little question. From a greenhouse gas perspective, is lamb produced in the U.K. better than lamb produced in New Zealand, frozen and shipped to the U.K.? Is a bad feeder lot operation for beef better or worse than a bad grazing operation for beef? Do organic potatoes actually have fewer toxic chemicals used to produce them than conventional potatoes? In every single case, the answer is "it depends." It depends on who produced it and how, in every single instance. And there are many others. How is a consumer going to walk through this minefield? They're not. They may have a lot of opinions about it, but they're not going to be terribly informed.
אך זה מעלה שאלה יסודית: האם יש לתת לצרכנים אפשרות בחירה לגבי קיימות, לגבי מוצרים ברי-קיימא? האם יש לאפשר לכם לקנות מוצר בר-קיימא שניצב ליד מוצר שאיננו כזה, או שמא כל המוצרים שעל המדף צריכים להיות ברי-קיימא? אם כולם צריכים להיות ברי-קיימא בעולם מוגבל, איך מגיעים לכך? לצרכן הממוצע בארה"ב דרושות 1.8 שניות טוב, נהיה נדיבים: 3.5 שניות באירופה. איך מחשבים את כל הנתונים המדעיים הקשורים במוצר, נתונים שמשתנים מידי שבוע, שלא לומר יום? איך המידע הזה מגיע לצרכן? הוא לא יגיע. הנה שאלה קטנה, מההיבט של גזי החממה, האם בשר-כבש שמיוצר בבריטניה טובה מבשר-כבש שמיוצר בניו-זילנד, ומוקפא ומובל לבריטניה? האם עסק גרוע של פיטום בקר טוב או רע יותר מעסק גרוע של מרעה לבקר? תפוחי-אדמה אורגניים: האם באמת משתמשים בפחות כימיקלים רעילים בתהליך גידולם מאשר בתפוחי-אדמה רגילים? בכל מקרה ומקרה התשובה היא: "תלוי". תלוי מי היצרן ואיך מייצרים בכל אחת מהדוגמאות. ויש עוד הרבה כאלה. איך אמור הצרכן לעבור את שדה המוקשים הזה? הוא לא יעבור. עשויות להיות הרבה דעות בנושאים אלה, אבל הוא לא יכיר את כולן.
Sustainability has got to be a pre-competitive issue. It's got to be something we all care about. And we need collusion. We need groups to work together that never have. We need Cargill to work with Bunge. We need Coke to work with Pepsi. We need Oxford to work with Cambridge. We need Greenpeace to work with WWF. Everybody's got to work together -- China and the U.S. We need to begin to manage this planet as if our life depended on it, because it does, it fundamentally does. But we can't do everything. Even if we get everybody working on it, we've got to be strategic. We need to focus on the where, the what and the who. So, the where: We've identified 35 places globally that we need to work. These are the places that are the richest in biodiversity and the most important from an ecosystem function point-of-view. We have to work in these places. We have to save these places if we want a chance in hell of preserving biodiversity as we know it. We looked at the threats to these places. These are the 15 commodities that fundamentally pose the biggest threats to these places because of deforestation, soil loss, water use, pesticide use, over-fishing, etc.
על הקיימות להיות נושא שקודם לתחרות. זה צריך להיות נושא שחשוב לכולנו. ואנו צריכים לגבש קנוניות. נחוץ לנו שיתוף פעולה בין קבוצות שמעולם לא פעלו יחד. ש"קרגיל" יעבדו עם "באנגי". ש"קולה" תעבוד עם "פפסי". שאוקספורד תעבוד עם קיימברידג'. ש"גרינפיס" יעבדו עם "הקרן לשימור הטבע". כולם צריכים לפעול ביחד-- סין וארה"ב. עלינו להתחיל לנהל את כוכב הלכת הזה כאילו חיינו תלויים בכך, כי זה באמת כך, זה ביסודו המצב. אך לא נוכל לעשות הכל. אפילו את נגרום לכולם לעבוד על זה, עלינו לפתח איסטרטגיה. עלינו להתמקד ב"איפה", ב"מה" וב"מי". ה"איפה": זיהינו 35 מקומות בעולם שעלינו לעבוד עליהם. אלה המקומות בעלי המגוון הביולוגי העשיר ביותר והם הכי חשובים מבחינת תפקוד המערכת האקולוגית. עלינו לעבוד במקומות האלה. עלינו להצילם, אם אנו רוצים שיהיה לנו איזה סיכוי לשמר את המגוון הביולוגי כפי שהוא מוכר לנו. עלינו לבחון את מה שמאיים על המקומות הללו. אלה 15 הסחורות שלמעשה מהוות את האיומים הגדולים ביותר על המקומות האלה. עקב בירוא היערות, אובדן הקרקע, ניצול המים, חומרי ההדברה, דיג היתר וכו'
So we've got 35 places, we've got 15 priority commodities, who do we work with to change the way those commodities are produced? Are we going to work with 6.9 billion consumers? Let's see, that's about 7,000 languages, 350 major languages -- a lot of work there. I don't see anybody actually being able to do that very effectively. Are we going to work with 1.5 billion producers? Again, a daunting task. There must be a better way. 300 to 500 companies control 70 percent or more of the trade of each of the 15 commodities that we've identified as the most significant. If we work with those, if we change those companies and the way they do business, then the rest will happen automatically. So, we went through our 15 commodities. This is nine of them. We lined them up side-by-side, and we put the names of the companies that work on each of those. And if you go through the first 25 or 30 names of each of the commodities, what you begin to see is, gosh, there's Cargill here, there's Cargill there, there's Cargill everywhere. In fact, these names start coming up over and over again. So we did the analysis again a slightly different way. We said: if we take the top hundred companies, what percentage of all 15 commodities do they touch, buy or sell? And what we found is it's 25 percent. So 100 companies control 25 percent of the trade of all 15 of the most significant commodities on the planet. We can get our arms around a hundred companies. A hundred companies, we can work with.
אז יש לנו 35 מקומות, יש לנו 15 סחורות עיקריות, עם מי נעבוד כדי לשנות את אופן הייצור של סחורות אלה? האם נעבוד עם 6.9 מיליארד צרכנים? הבה ונראה, זה בערך 7,000 שפות, 350 שפות עיקריות-- הרבה עבודה. אני לא רואה מי באמת יוכל לעשות את זה ביעילות רבה. האם נעבוד עם 1.5 מיליארד יצרנים? שוב, משימה מרפת-ידיים. חייבת להיות דרך טובה יותר. בין 300 ל-350 חברות שולטות ב-70 אחוז או יותר של המסחר בכל אחד מ-15 הסחורות שזיהינו כמשמעותיות ביותר. אם נעבוד איתן, אם נחולל שינוי בחברות האלה ובדרך בה הן עושות עסקים, כל השאר יקרה מעצמו. אז עברנו על 15 הסחורות שלנו. אלה תשע מהן. סידרנו אותן זו לצד זו, ורשמנו את שמות החברות שעובדות עם כל אחת מהסחורות. אם עוברים על 25 או 30 השמות הראשונים בכל אחד מהסחורות האלה, מתחילים לראות, רגע, הנה "קרגיל", והנה "קרגיל", "קרגיל" בכל מקום. למעשה, השמות האלה צצים כל הזמן. אז עשינו את הניתוח קצת אחרת. אמרנו: אם ניקח את 100 החברות העיקריות, באיזה אחוז מכל 15 הסחורות יש להן נגיעה, בקניה או במכירה? מצאנו שזה 25 אחוז. אז 100 חברות שולטות ב-25 אחוז מהמסחר בכל 15 המשמעותיות ביותר מכלל הסחורות בכוכב הלכת הזה. אפשר בהחלט להקיף 100 חברות. 100 חברות. אפשרי בהחלט.
Why is 25 percent important? Because if these companies demand sustainable products, they'll pull 40 to 50 percent of production. Companies can push producers faster than consumers can. By companies asking for this, we can leverage production so much faster than by waiting for consumers to do it. After 40 years, the global organic movement has achieved 0.7 of one percent of global food. We can't wait that long. We don't have that kind of time. We need change that's going to accelerate. Even working with individual companies is not probably going to get us there. We need to begin to work with industries. So we've started roundtables where we bring together the entire value chain, from producers all the way to the retailers and brands. We bring in civil society, we bring in NGOs, we bring in researchers and scientists to have an informed discussion -- sometimes a battle royale -- to figure out what are the key impacts of these products, what is a global benchmark, what's an acceptable impact, and design standards around that. It's not all fun and games.
מדוע 25 האחוזים חשובים? כי אם החברות האלה ידרשו מוצרים ברי-קיימא, הן ימשכו 40-50 אחוז מכוח הייצור. חברות מסוגלות לדחוף מוצרים מהר יותר מהצרכן. אם החברות ידרשו זאת, נוכל למנף את הייצור הרבה יותר מהר מאשר אם נחכה שהצרכן יעשה זאת. אחרי 40 שנה, התנועה האורגנית העולמית השתלטה על 0.7 עד 1 אחוז מהמזון העולמי. איננו יכולים לחכות כל כך הרבה. אין לנו הזמן הזה. אנו זקוקים לשינוי שיצבור תאוצה. אפילו לעבוד עם חברות בודדות כנראה שלא יביא אותנו ליעד הזה. עלינו להתחיל לעבוד עם תעשיות. אז התחלנו לקיים מפגשי שולחן-עגול שבהם אנו מציגים שרשרות-ערך שלמות החל מהיצרנים, ועד לקמעונאים ולמותגים. אנו מגייסים חברות אזרחיות, ארגונים לא-ממשלתיים, אנו מגייסים חוקרים ומדענים כדי לקיים דיון מושכל-- לפעמים מלחמה לחיים ולמוות-- כדי להבין מהן ההשפעות המרכזיות של מוצרים אלה, מהו המדד הגלובלי, מהי השפעה מתקבלת-על-הדעת, ולתכנן סביבם תקנים. לא הכל כיף ומשחקים,
In salmon aquaculture, we kicked off a roundtable almost six years ago. Eight entities came to the table. We eventually got, I think, 60 percent of global production at the table and 25 percent of demand at the table. Three of the original eight entities were suing each other. And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture. It can happen.
בנושא גידול הסלמון, פתחנו במפגשי שולחן-עגול לפני כמעט שש שנים. שמונה גופים הגיעו לשולחן הדיונים. בסופו של דבר הגענו לדעתי ל-60 אחוז מהייצור הגלובלי, סביב השולחן ול-25 אחוז מהביקוש הגלובלי. שלושה מ-8 הגופים המקוריים תבעו זה את זה. ולמרות זאת, בשבוע הבא, אנו משיקים תקנים גלובליים מאומתים, בדוקים ומאושרים לגידול דגי סלמון. זה בר-ביצוע.
(Applause)
[מחיאות כפיים]
So what brings the different entities to the table? It's risk and demand. For the big companies, it's reputational risk, but more importantly, they don't care what the price of commodities is. If they don't have commodities, they don't have a business. They care about availability, so the big risk for them is not having product at all. For the producers, if a buyer wants to buy something produced a certain way, that's what brings them to the table. So it's the demand that brings them to the table. The good news is we identified a hundred companies two years ago. In the last 18 months, we've signed agreements with 40 of those hundred companies to begin to work with them on their supply chain. And in the next 18 months, we will have signed up to work with another 40, and we think we'll get those signed as well. Now what we're doing is bringing the CEOs of these 80 companies together to help twist the arms of the final 20, to bring them to the table, because they don't like NGOs, they've never worked with NGOs, they're concerned about this, they're concerned about that, but we all need to be in this together. So we're pulling out all the stops. We're using whatever leverage we have to bring them to the table.
אז מה מביא את הגופים השונים אל השולחן? הסיכון והביקוש. מבחינת החברות הגדולות מדובר בסיכון המוניטין, אך חשוב יותר, לא איכפת להן מה מחיר הסחורה. אם לא יהיו להם סחורות, גם לא יהיו להן עסקים. חשובה להן הזמינות של הסחורות, הסיכון הכי גדול מבחינתן הוא שלא יהיו בכלל מוצרים. ואילו מבחינת היצרנים, אם הקונה רוצה לקנות משהו שיוצר באופן מסוים, זה מה שיביא אותם לשולחן: הביקוש הוא שמביא אותם לשולחן. הבשורות הטובות הן שזיהינו 100 חברות לפני שנתיים. ב-18 החודשים האחרונים חתמנו על הסכמים עם 40 מ-100 חברות אלה כדי להתחיל לעבוד איתן על שרשרת הערך שלהן. וב-18 החודשים הבאים, התחלנו לעבוד על הסכמים עם עוד 40, ונראה לנו שנחתים גם אותן. כעת אנו מכנסים ביחד את המנכ"לים של 80 חברות אלה. כדי לעזור לכופף את הזרועות של 20 הנותרים, ולהביא אותם אל השולחן, כי הם לא אוהבים ארגונים לא-ממשלתיים ומעולם לא עבדו איתם. הם מודאגים מהדבר הזה, הם מודאגים מהדבר ההוא, אבל כולנו מוכרחים לעשות יד אחת. אז אנו משחררים את כל המעצורים. לא נבחל בשום אמצעי כדי להביאם אל השולחן.
One company we're working with that's begun -- in baby steps, perhaps -- but has begun this journey on sustainability is Cargill. They've funded research that shows that we can double global palm oil production without cutting a single tree in the next 20 years, and do it all in Borneo alone by planting on land that's already degraded. The study shows that the highest net present value for palm oil is on land that's been degraded. They're also undertaking a study to look at all of their supplies of palm oil to see if they could be certified and what they would need to change in order to become third-party certified under a credible certification program. Why is Cargill important? Because Cargill has 20 to 25 percent of global palm oil. If Cargill makes a decision, the entire palm oil industry moves, or at least 40 or 50 percent of it. That's not insignificant. More importantly, Cargill and one other company ship 50 percent of the palm oil that goes to China. We don't have to change the way a single Chinese company works if we get Cargill to only send sustainable palm oil to China. It's a pre-competitive issue. All the palm oil going there is good. Buy it.
חברה אחת שאנו עובדים איתה החלה-- בצעדים קטנטנים, אולי-- אך היא החלה במסע הזה לקיימות היא "קרגיל". הם מימנו מחקר שהראה שאפשר להכפיל את התפוקה הגלובלית של שמן דקלים מבלי לכרות ולו עץ אחד ב-20 השנה הבאות וכל זה רק בבורניאו באמצעות נטיעה בקרקע שהושחתה. המחקר הראה שכיום ערך הנטו הגבוה ביותר של שמן דקלים הוא בקרקע שהושחתה. הם גם פתחו במחקר שיבחן את כל מקורות אספקת שמן הדקלים שלהם כדי לראות הם הם זכאים לאישור ומה עליהם לשנות כדי להפוך למורשה מצד שלישי במסגרת תכנית רישוי אמינה מדוע יש חשיבות ל"קרגיל"? כי "קרגיל" שולטת ב-20 עד 25 אחוז משמן הדקלים הגלובלי. אם "קרגיל" מקבלת החלטה, כל תעשיית שמן הדקלים מתחילה לזוז, או לפחות 40-50 אחוז ממנה. זה לא דבר של מה-בכך. חשוב יותר, "קרגיל" וחברה נוספת מובילות 50 אחוז מכל שמן הדקלים שמגיע לסין. איננו צריכים לשנות אפילו את אופן העבודה של חברה סינית אחת אם נביא את "קרגיל" לכך שתשלח אך ורק שמן דקלים בר-קיימא לסין. זהו נושא שמעל לתחרות. כל שמן הדקלים שמגיע לשם הוא טוב. קנו אותו.
Mars is also on a similar journey. Now most people understand that Mars is a chocolate company, but Mars has made sustainability pledges to buy only certified product for all of its seafood. It turns out Mars buys more seafood than Walmart because of pet food. But they're doing some really interesting things around chocolate, and it all comes from the fact that Mars wants to be in business in the future. And what they see is that they need to improve chocolate production. On any given plantation, 20 percent of the trees produce 80 percent of the crop, so Mars is looking at the genome, they're sequencing the genome of the cocoa plant. They're doing it with IBM and the USDA, and they're putting it in the public domain because they want everybody to have access to this data, because they want everybody to help them make cocoa more productive and more sustainable. What they've realized is that if they can identify the traits on productivity and drought tolerance, they can produce 320 percent as much cocoa on 40 percent of the land. The rest of the land can be used for something else. It's more with less and less again. That's what the future has got to be, and putting it in the public domain is smart. They don't want to be an I.P. company; they want to be a chocolate company, but they want to be a chocolate company forever.
גם "מרס" עושה מסע דומה. רוב האנשים יודעים ש"מרס" היא חברת שוקולדים, אך "מרס" התחייבה לקיימות ולקנות רק מוצרים מורשים עבור מאכלי הים שלה מסתבר ש"מרס" קונה יותר מאכלי-ים מ"וול-מארט" בגלל המזון לחיות-מחמד. אך הם עושים דברים ממש מעניינים לגבי שוקולד, וזה נובע מהעובדה ש"מרס" רוצה להישאר בעסקים גם בעתיד. והם מבינים שעליהם לשפר את ייצור השוקולד. בכל מטע שהוא, 20 אחוז מהעצים נותנים 80 אחוז מהיבול, אז "מרס" בודקת את הגנום, והם מרצפים את הגנים של מטעי הקקאו. הם עושים זאת עם איי-בי-אם ומינהל המזון והתרופות, ומעלים זאת לרשות הציבור כי הם מעוניינים שלכולם תהיה גישה למידע הזה, כי הם רוצים שכולם יעזרו להם להפוך את הקקאו ליצרני ובר-קיימא יותר. מה שהם הבינו, הוא שאם יוכלו לזהות את התכונות של הפרודוקטיביות והעמידות לבצורת, יוכלו להפיק 320 אחוז יותר קקאו ב-40 אחוז מהקרקע. יתר הקרקע תוכל לשמש לצרכים אחרים. שוב: יותר בעזרת פחות ופחות. כך צריך להיראות העתיד, וזה מחוכם, להציב את זה לרשות הציבור. הם לא רוצים להיות חברת קניין רוחני אלא חברת שוקולד. אבל להיות חברת שוקולד לנצח.
Now, the price of food, many people complain about, but in fact, the price of food is going down, and that's odd because in fact, consumers are not paying for the true cost of food. If you take a look just at water, what we see is that, with four very common products, you look at how much a farmer produced to make those products, and then you look at how much water input was put into them, and then you look at what the farmer was paid. If you divide the amount of water into what the farmer was paid, the farmer didn't receive enough money to pay a decent price for water in any of those commodities. That is an externality by definition. This is the subsidy from nature. Coca-Cola, they've worked a lot on water, but right now, they're entering into 17-year contracts with growers in Turkey to sell juice into Europe, and they're doing that because they want to have a product that's closer to the European market. But they're not just buying the juice; they're also buying the carbon in the trees to offset the shipment costs associated with carbon to get the product into Europe. There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef. This is called bundling. It's bringing those externalities back into the price of the commodity.
אנשים רבים מתלוננים על מחיר המזון, אך למעשה, מחיר המזון נמצא בירידה, וזה מוזר, כי למעשה, הצרכן לא משלם את המחיר האמיתי של המזון. נניח, מים: אנו רואים בארבעה מוצרים נפוצים, אם בודקים מה היה היבול של החקלאי כדי לייצרם, מה היתה תשומת המים עבורם, ואז, כמה שילמו לחקלאי, אם מחלקים את כמות המים בתשלום לחקלאי, הרי שהחקלאי לא קיבל מספיק כסף כדי לשלם מחיר הוגן על המים בכל המוצרים האלה. זוהי בהגדרה החרגת-מחירים. זאת סובסידיה מן הטבע. "קוקה קולה" עובדים הרבה עם מים, אך כעת הם נכנסים לחוזים בני 17 שנה עם מגדלים בטורקיה למכירת מיץ לאירופה, והם עושים זאת כי הם רוצים שיהיה להם מוצר קרוב יותר לשוק האירופי. אך הם לא קונים רק את המיץ; הם קונים גם את הפחמן שבעצים כדי לפצות על מחירי ההובלה הקשורים בפחמן להבאת המוצר לאירופה יש פחמן שנרכש יחד עם סוכר, עם קפה, עם בשר. זה קרוי "לאגד". זה מחזיר את אותן החרגות למחיר של המוצר.
We need to take what we've learned in private, voluntary standards of what the best producers in the world are doing and use that to inform government regulation, so we can shift the entire performance curve. We can't just focus on identifying the best; we've got to move the rest.
עלינו לקחת את מה שלמדנו מסטנדרטים פרטיים וולונטריים שלוקחים על עצמם טובי היצרנים בעולם, ולהשתמש בכך כדי לשפר את החקיקה הממשלתית, כדי שנוכל להזיז את כל עקומת הביצועים. איננו יכולים רק להתמקד בזיהוי הטובים ביותר: עלינו להזיז גם את כל היתר.
The issue isn't what to think, it's how to think. These companies have begun to think differently. They're on a journey; there's no turning back. We're all on that same journey with them. We have to really begin to change the way we think about everything. Whatever was sustainable on a planet of six billion is not going to be sustainable on a planet with nine.
השאלה אינה מה לחשוב אלא איך לחשוב. החברות האלה החלו לחשוב אחרת. הן יצאו למסע, ואין דרך חזרה. כולנו עוברים את המסע הזה איתן. אנו מוכרחים להתחיל באמת לשנות את הדרך בה אנו חושבים על הכל. כל מה שהיה בר-קיימא בעולם של 6 מיליארד נפש לא יהיה בר-קיימא בעולם של 9 מיליארד.
Thank you.
תודה רבה.
(Applause)
[מחיאות כפיים]