I grew up on a small farm in Missouri. We lived on less than a dollar a day for about 15 years. I got a scholarship, went to university, studied international agriculture, studied anthropology, and decided I was going to give back. I was going to work with small farmers. I was going to help alleviate poverty. I was going to work on international development, and then I took a turn and ended up here. Now, if you get a Ph.D., and you decide not to teach, you don't always end up in a place like this. It's a choice. You might end up driving a taxicab. You could be in New York. What I found was, I started working with refugees and famine victims -- small farmers, all, or nearly all -- who had been dispossessed and displaced. Now, what I'd been trained to do was methodological research on such people. So I did it: I found out how many women had been raped en route to these camps. I found out how many people had been put in jail, how many family members had been killed. I assessed how long they were going to stay and how much it would take to feed them. And I got really good at predicting how many body bags you would need for the people who were going to die in these camps.
Ma kasvasin üles väikeses talus Missouri osariigis. Elamiseks oli meil vähem kui dollar päevas ja nii umbes 15 aastat. Ma sain stipendiumi, läksin ülikooli, õppisin rahvusvahelist põllumajandust, antropoloogiat, ja otsustasin, et mul tuleks midagi vastu anda. Ma tahtsin töötada väiketalunikega. Tahtsin aidata vaesust leevendada. Tahtsin töötada rahvusvahelise arenduse vallas. Siis tegin elus pöörde, mis tõi mind otsaga siia. Kui sul on doktorikraad ja sa otsustad mitte õpetada, siis mitte alati ei jõua sa sellisesse kohta. See on valik. Võib-olla hakkad hoopis taksojuhiks. Võiksid elada New Yorgis. Kuid mina leidsin end töötamas põgenike ja näljahädalistega, väiketalunikega, kes kõik või peaaegu kõik olid laostunud ja kodust ilma jäänud. Minu haridus oli mind ette valmistanud neid inimesi metoodiliselt analüüsima. Seda ma siis tegin: uurisin välja, kuid mitut naist oli teel neisse laagritesse vägistatud. Uurisin välja, kui mitu inimest oli vangi pandud, kui palju pereliikmeid tapetud. Arvutasin, kui kauaks neil sinna jääda tuleb ja kui palju nende toitmine maksma läheb. Ja õppisin väga hästi ennustama seda, kui palju laibakotte läheb vaja inimeste jaoks, kes neis laagrites surevad.
Now this is God's work, but it's not my work. It's not the work I set out to do. So I was at a Grateful Dead benefit concert on the rainforests in 1988. I met a guy -- the guy on the left. His name was Ben. He said, "What can I do to save the rainforests?" I said, "Well, Ben, what do you do?" "I make ice cream." So I said, "Well, you've got to make a rainforest ice cream. And you've got to use nuts from the rainforests to show that forests are worth more as forests than they are as pasture." He said, "Okay." Within a year, Rainforest Crunch was on the shelves. It was a great success. We did our first million-dollars-worth of trade by buying on 30 days and selling on 21. That gets your adrenaline going. Then we had a four and a half million-dollar line of credit because we were credit-worthy at that point. We had 15 to 20, maybe 22 percent of the global Brazil-nut market. We paid two to three times more than anybody else. Everybody else raised their prices to the gatherers of Brazil nuts because we would buy it otherwise. A great success. 50 companies signed up, 200 products came out, generated 100 million in sales. It failed. Why did it fail? Because the people who were gathering Brazil nuts weren't the same people who were cutting the forests. And the people who made money from Brazil nuts were not the people who made money from cutting the forests. We were attacking the wrong driver. We needed to be working on beef. We needed to be working on lumber. We needed to be working on soy -- things that we were not focused on.
See on oluline töö, kuid mitte minu töö. See pole töö, mida ma teha olin plaaninud. Olin ansambli Grateful Dead heategevuskontserdil vihmametsade toetuseks 1988. aastal. Kohtasin üht meest - ta on siin vasakul. Tema nimi on Ben. Ta küsis: "Mida ma saan vihmametsade heaks teha?" Ma vastasin: "Noh, Ben, mida sa teha oskad?" "Ma valmistan jäätist." Ma ütlesin: "Aga siis sul tuleb valmistada vihmametsa-jäätist. Kasuta selleks pähkleid vihmametsadest ning näita, et metsad on metsadena rohkem väärt kui karjamaana." Ta vastas: "Okei." Aasta pärast oli vihmametsa krõbinajäätis poelettidel. See oli väga edukas. Meie esimene miljon dollarit käivet võttis aega 30 päeva ostmiseks ja 21 päeva müügiks. See alles paneb adrenaliini käima. Siis me saime neli ja pool miljonit dollarit laenu, sest selleks ajaks olime juba usaldusväärsed. Meie käes oli 15-20, vast koguni 22 protsenti maailma parapähkli turust. Me maksime kaks kuni kolm korda rohkem kui keegi teine. Kõik teised hakkasid parapähkli kokkuostuhinda tõstma, sest muidu ostsime meie kõik ära. Tohutu edu. 50 ettevõtet liitus sellega, turule tuli 200 toodet, mille müük tõi sisse 100 miljonit. See ebaõnnestus. Miks see ebaõnnestus? Sest inimesed, kes parapähkleid korjasid ei olnud samad inimesed, kes metsi maha raiusid. Ja need inimesed, kes parapähklite müügist raha teenisid, ei olnud samad inimesed, kes teenisid metsade maharaiumisest. Me ründasime valet sihtmärki. Me oleksime pidanud tegelema loomalihaga. Me oleksime pidanud tegelema puiduga. Me oleksime pidanud tegelema sojaga - asjadega, millele me seni ei keskendunud.
So let's go back to Sudan. I often talk to refugees: "Why was it that the West didn't realize that famines are caused by policies and politics, not by weather?" And this farmer said to me, one day, something that was very profound. He said, "You can't wake a person who's pretending to sleep."
Läheme tagasi Sudaani. Ma küsin tihti põgenike käest: "Miks on nii, et Lääs ei saa aru, et näljahäda põhjustab poliitika mitte kliima?" Ja ühel päeval andis üks talunik mulle väga sügavmõttelise vastuse. Ta ütles: "Ei saa äratada inimest, kes teeskleb, et ta magab."
(Laughter)
(Naer)
Okay. Fast forward. We live on a planet. There's just one of them. We've got to wake up to the fact that we don't have any more and that this is a finite planet. We know the limits of the resources we have. We may be able to use them differently. We may have some innovative, new ideas. But in general, this is what we've got. There's no more of it. There's a basic equation that we can't get away from. Population times consumption has got to have some kind of relationship to the planet, and right now, it's a simple "not equal." Our work shows that we're living at about 1.3 planets. Since 1990, we crossed the line of being in a sustainable relationship to the planet. Now we're at 1.3. If we were farmers, we'd be eating our seed. For bankers, we'd be living off the principal, not the interest. This is where we stand today. A lot of people like to point to some place else as the cause of the problem. It's always population growth. Population growth's important, but it's also about how much each person consumes. So when the average American consumes 43 times as much as the average African, we've got to think that consumption is an issue. It's not just about population, and it's not just about them; it's about us. But it's not just about people; it's about lifestyles. There's very good evidence -- again, we don't necessarily have a peer-reviewed methodology that's bulletproof yet -- but there's very good evidence that the average cat in Europe has a larger environmental footprint in its lifetime than the average African. You think that's not an issue going forward? You think that's not a question as to how we should be using the Earth's resources?
Okei. Ruttame edasi. Me elame planeedil, mida on ainult üks. Me peame ärkama ja tunnistama fakti, et teist planeeti meil varuks pole ja meie planeedil on piirid. Me teame, kui palju meil tooraineid leidub. Võib-olla oskaksime neid teistmoodi kasutada. Võib-olla on meil uusi, innovatiivseid ideid. Aga laias laastus on see kõik, mis meil on. Rohkem midagi ei ole. On üks elementaarne valem, millest me kuidagi mööda ei saa. Rahvaarv korda tarbimine peab olema mingis suhtes planeediga ja praegu see lihtsalt ei võrdu. Meie uurimus näitab, et me kasutame elamiseks ligikaudu 1,3 korda sellest, mida planeet võimaldab. 1990. aastast alates oleme ületanud piiri jätkusuutlikust vahekorrast meie planeediga. Praegu oleme 1,3 juures. Kui oleksime talunikud, siis sööksime oma seemneid. Pankurite keeles, elaksime kapitalist, mitte intressidest. Selles punktis oleme praegu. Paljudele inimestele meeldib osutada, et probleemi põhjused asuvad kusagil mujal. Alati viidatakse rahvastiku kasvule. Rahvastiku kasv on oluline, kuid määravaks on ka see, kui palju iga inimene tarbib. Ja kui keskmine ameeriklane tarbib 43 korda rohkem kui keskmine aafiklane, siis tuleb mõelda, et probleem on tarbimises. Asi pole ainult rahvastikus ja asi pole ainult neis; asi on meis kõigis. Kuid asi pole ka ainult inimestes, vaid elustiilis. On olemas suurepärased tõendid - jällegi, meil pole tingimata sama valdkonna asjatundjate poolt läbi vaadatud ja heaks kiidetud metoodikat - kuid on head tõendid selle kohta, et keskmine kass Euroopas jätab keskkonnale suurema jälje kui keskmine inimene Aafrikas. Kas arvate, et see pole tulevikuprobleem? Kas leiate, et see pole küsimus, kuidas me peaksime Maa ressursse kasutama?
Let's go back and visit our equation. In 2000, we had six billion people on the planet. They were consuming what they were consuming -- let's say one unit of consumption each. We have six billion units of consumption. By 2050, we're going to have nine billion people -- all the scientists agree. They're all going to consume twice as much as they currently do -- scientists, again, agree -- because income is going to grow in developing countries five times what it is today -- on global average, about [2.9]. So we're going to have 18 billion units of consumption. Who have you heard talking lately that's said we have to triple production of goods and services? But that's what the math says. We're not going to be able to do that. We can get productivity up. We can get efficiency up. But we've also got to get consumption down. We need to use less to make more. And then we need to use less again. And then we need to consume less. All of those things are part of that equation.
Läheme tagasi ja vaatame oma valemit uuesti. Aastal 2000 oli meie planeedil kuus miljardit inimest. Nad tarbisid, mida nad tarbisid - ütleme üks ühik tarbimist inimese kohta. Meil on kuus miljardit ühikut tarbimist. Aastaks 2050 on meil kokku üheksa miljardit inimest - kõik teadlased on sellega nõus. Nad tarbivad kaks korda nii palju kui praegu - teadlased on jällegi nõus - sest arenevates riikides kasvab sissetulek praegusega võrreles viiekordseks - maailmas keskmiselt 2,9 korda. Niisiis on meil 18 miljardit ühikut tarbimist. Kas olete hiljuti kuulnud kedagi väitmas, et me peame tootmist ja teenuseid kolmekordistama? Kuid seda ütleb matemaatika. Me ei suuda seda teha. Me võime tõsta tootlikkust. Me võime tõsta kasutegurit. Kuid meil tuleb ka tarbimist vähendada. Me peame kasutama vähem, et toota rohkem. Ja siis tuleb meil veelgi vähem kasutada. Ning meil tuleb vähem tarbida. Kõik need asjad on selle valemi osad.
But it basically raises a fundamental question: should consumers have a choice about sustainability, about sustainable products? Should you be able to buy a product that's sustainable sitting next to one that isn't, or should all the products on the shelf be sustainable? If they should all be sustainable on a finite planet, how do you make that happen? The average consumer takes 1.8 seconds in the U.S. Okay, so let's be generous. Let's say it's 3.5 seconds in Europe. How do you evaluate all the scientific data around a product, the data that's changing on a weekly, if not a daily, basis? How do you get informed? You don't. Here's a little question. From a greenhouse gas perspective, is lamb produced in the U.K. better than lamb produced in New Zealand, frozen and shipped to the U.K.? Is a bad feeder lot operation for beef better or worse than a bad grazing operation for beef? Do organic potatoes actually have fewer toxic chemicals used to produce them than conventional potatoes? In every single case, the answer is "it depends." It depends on who produced it and how, in every single instance. And there are many others. How is a consumer going to walk through this minefield? They're not. They may have a lot of opinions about it, but they're not going to be terribly informed.
Kuid lõpuks tekib siit fundamentaalne küsimus: ka tarbijatel peaks olema võimalus teha valikuid seoses loodussäästlike toodetega? Kas teil peaks olema valikuvõimalus osta loodussäästlik toode, mis on toote kõrval, mis pole loodussäästlik, või peaksid kõik tooted poeletil olema loodussäästlikud? Kui siin piiridega planeedil peaksid kõik tooted olema loodussäästlikud, siis kuidas seda saavutada? Keskmine USA tarbija valib toote 1,8 sekundiga. Okei, oleme suuremeelsemad. Ütleme, et Euroopas on see aeg 3,5 sekundit. Kuidas te hindate tootega seonduvat teaduslikku infot, seda infot, mis iga nädala või päevaga järjest muutub? Kuidas te asjaga kursis püsite? Te ei püsigi. Siit väike küsimus. Kasvuhoonegaaside seisukohast, kas lambaliha, mida toodetakse Suurbritannias on parem kui lambaliha, mida toodetakse Uus-Meremaal ja saadetakse külmutatult Suurbritanniasse? Kas veiste halb pidamine aedikutes on parem või halvem kui halb karjapidamine karjamaal? Kas mahemeetodil kasvatatud kartulid sisaldavad vähem mürgiseid kemikaale kui tavalised kartulid? Igal üksikul juhul on vastuseks: "sõltub olukorrast". Sõltub sellest, kes ja kuidas seda tootis, ja nii igal üksikul juhul. Ja on palju teisi näiteid. Kuidas tarbija sellest miiniväljast läbi pääseb? Ei pääsegi. Neil võib olla selle suhtes palju arvamusi, kuid pole alust loota, et nad on hästi informeeritud.
Sustainability has got to be a pre-competitive issue. It's got to be something we all care about. And we need collusion. We need groups to work together that never have. We need Cargill to work with Bunge. We need Coke to work with Pepsi. We need Oxford to work with Cambridge. We need Greenpeace to work with WWF. Everybody's got to work together -- China and the U.S. We need to begin to manage this planet as if our life depended on it, because it does, it fundamentally does. But we can't do everything. Even if we get everybody working on it, we've got to be strategic. We need to focus on the where, the what and the who. So, the where: We've identified 35 places globally that we need to work. These are the places that are the richest in biodiversity and the most important from an ecosystem function point-of-view. We have to work in these places. We have to save these places if we want a chance in hell of preserving biodiversity as we know it. We looked at the threats to these places. These are the 15 commodities that fundamentally pose the biggest threats to these places because of deforestation, soil loss, water use, pesticide use, over-fishing, etc.
Jätkusuutlikkus peab olema asi, mis eelneb konkurentsile. See peab olema miski, millest me kõik hoolime. Me vajame kokkumängu. On vaja, et grupid, kes enne seda teinud pole, koos töötaksid. On vaja, et Cargill teeks koostööd Bunge'iga. On vaja, et Coca-Cola teeks koostööd Pepsiga. On vaja, et Oxford teeks koostööd Cambridge'iga. On vaja, et Greenpeace teeks koostööd Maailma Loodusfondiga. Kõik peavad koos töötama - Hiina ja Ühendriigid. Me peame seda planeeti juhtima nii, otsekui meie elu sõltuks sellest, sest see sõltubki, sõltub kõige otsesemas mõttes. Kuid me ei saa kõike ära teha. Isegi kui me saaksime panna kõik koostööd tegema, tuleb meil keskenduda strateegiale. Tuleb mõelda, et kus ja mida ja kes. Niisiis, kus: Oleme märkinud ära 35 asukohta kogu maailmas, kus meil tuleb tööd teha. Need on paigad, kus on kõige rikkalikum bioloogiline mitmekesisus ja mis on ökosüsteemi seisukohalt kõige olulisemad. Meil on vaja neis paigus tööd teha. Meil on vaja päästa need paigad, kui tahame mingitki võimalust säilitada bioloogiline mitmekesisus, nagu me seda praegu tunneme. Vaatasime, mis neid paiku ohustab. Need viisteist kaubaliiki on need, mis kõige otsesemalt on kõige suuremaks ohuks neile paikadele, metsaraie tõttu, pinnasekao, veekasutuse, putukamürkide, ülekalastuse jne. tõttu.
So we've got 35 places, we've got 15 priority commodities, who do we work with to change the way those commodities are produced? Are we going to work with 6.9 billion consumers? Let's see, that's about 7,000 languages, 350 major languages -- a lot of work there. I don't see anybody actually being able to do that very effectively. Are we going to work with 1.5 billion producers? Again, a daunting task. There must be a better way. 300 to 500 companies control 70 percent or more of the trade of each of the 15 commodities that we've identified as the most significant. If we work with those, if we change those companies and the way they do business, then the rest will happen automatically. So, we went through our 15 commodities. This is nine of them. We lined them up side-by-side, and we put the names of the companies that work on each of those. And if you go through the first 25 or 30 names of each of the commodities, what you begin to see is, gosh, there's Cargill here, there's Cargill there, there's Cargill everywhere. In fact, these names start coming up over and over again. So we did the analysis again a slightly different way. We said: if we take the top hundred companies, what percentage of all 15 commodities do they touch, buy or sell? And what we found is it's 25 percent. So 100 companies control 25 percent of the trade of all 15 of the most significant commodities on the planet. We can get our arms around a hundred companies. A hundred companies, we can work with.
Niisiis on meil 35 asukohta, meil on 15 prioriteetset kaubaliiki, millega me tööd teeme, et muuta seda, kuidas neid kaupu toodetakse? Kas me tahame töötada 6,9 miljardi tarbijaga? Vaatame, see teeb umbes 7000 keelt, 350 suuremat keelt - päris palju tööd. Ma ei näe, et keegi suudaks seda kuigi efektiivselt teha. Kas me tahame töötada 1,5 miljardi tootjaga? Jällegi, hirmuäratav ettevõtmine. Peab olema mingi parem viis. 300 kuni 500 ettevõtet kontrollivad 70 või enam protsenti ärist seoses kõigi nende 15 kaubaliigiga, mille me oleme kõige olulisemana ära märkinud. Kui me töötame nendega, kui me muudame neid ettevõtteid ja muudame seda, kuidas nad äri ajavad, siis ülejäänu juhtub automaatselt. Niisiis, valisime välja 15 kaubaliiki. Siin on neist üheksa. Panime nad üksteise kõrvale ritta ja lisasime firmade nimed, mis seda ala esindavad, nende alla. Ja kui hakata läbi vaatama esimest 25 või 30 nime iga kaubaliigi juures, siis hakkate märkama, et ohoo - siin on Cargill, seal Cargill, igal pool on Cargill. Tegelikult kerkivad esile samad nimed uuesti ja uuesti. Niisiis tegime oma analüüsi veidi teistmoodi. Ütlesime: kui võtame sada suuremat ettevõtet, siis millist osa kõigist neist 15 kaubaliigist nad puudutavad, ostavad või müüvad? Ja saime tulemuseks 25 protsenti. Seega 100 firmat kontrollivad 25 protsenti ärist seoses 15 kõige olulisema kaubaliigiga kogu planeedil. Sajale firmale õnnestub meil ometi käed külge saada. Saja firmaga saame tööd teha küll.
Why is 25 percent important? Because if these companies demand sustainable products, they'll pull 40 to 50 percent of production. Companies can push producers faster than consumers can. By companies asking for this, we can leverage production so much faster than by waiting for consumers to do it. After 40 years, the global organic movement has achieved 0.7 of one percent of global food. We can't wait that long. We don't have that kind of time. We need change that's going to accelerate. Even working with individual companies is not probably going to get us there. We need to begin to work with industries. So we've started roundtables where we bring together the entire value chain, from producers all the way to the retailers and brands. We bring in civil society, we bring in NGOs, we bring in researchers and scientists to have an informed discussion -- sometimes a battle royale -- to figure out what are the key impacts of these products, what is a global benchmark, what's an acceptable impact, and design standards around that. It's not all fun and games.
Miks on 25 protsenti nii oluline? Sest kui need ettevõtted nõuavad loodussäästlikke tooteid, mõjutavad nad 40 kuni 50 protsenti toodangust. Firmadel õnnestub sundida tootjaid tõhusamini kui tarbijatel. Kui firmad seda nõuavad, saame tootmist palju kiiremini mõjutada, kui oodates, et tarbijad seda teeksid. 40 aastaga on globaalne maheliikumine saavutanud 0,7 ühest protsendist maailma toidutoodangus. Me ei saa nii kaua oodata. Meil pole nii palju aega. Vajame muutusi, mis aina kiirenevad. Isegi koostöö üksikute firmadega ei vii meid ilmselt eesmärgile. Peame hakkama tööstustega koostööd tegema. Oleme pannud aluse ümarlaudadele, milles me toome kokku kogu väärtusteahela, alates tootjast kuni jaemüüja ja kaubamärgini välja. Toome kokku tsiviilühiskonna, mittetulundusühingud, toome kokku uurijad ja teadlased, et pidada maha informeeritud vestlus - vahel ka kuninglik lahing - et selgitada välja, mis on nende toodete olulisim tagajärg, milline on globaalne lähtekoht, milline on soovitav tagajärg ja kujundada normid vastavalt sellele. See pole ainult lõbu ja mäng.
In salmon aquaculture, we kicked off a roundtable almost six years ago. Eight entities came to the table. We eventually got, I think, 60 percent of global production at the table and 25 percent of demand at the table. Three of the original eight entities were suing each other. And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture. It can happen.
Lõhetootmise valdkonnas panime aluse ümarlauale peaaegu kuus aastat tagasi. Laua ümber kogunes kaheksa organisatsiooni. Viimaks saime, kui ma ei eksi, 60 protsenti kogu maailma tootjatest ühe laua ümber ja 25 protsenti ostjatest. Algsest kaheksast organisatsioonist kolmel oli käimas omavaheline kohtuvaidlus. Ja ometi kuulutame me järgmise nädalal välja globaalselt kinnitatud, kontrollitud ja sertifitseeritud normid lõhe tootmiseks. See on võimalik.
(Applause)
(Aplaus)
So what brings the different entities to the table? It's risk and demand. For the big companies, it's reputational risk, but more importantly, they don't care what the price of commodities is. If they don't have commodities, they don't have a business. They care about availability, so the big risk for them is not having product at all. For the producers, if a buyer wants to buy something produced a certain way, that's what brings them to the table. So it's the demand that brings them to the table. The good news is we identified a hundred companies two years ago. In the last 18 months, we've signed agreements with 40 of those hundred companies to begin to work with them on their supply chain. And in the next 18 months, we will have signed up to work with another 40, and we think we'll get those signed as well. Now what we're doing is bringing the CEOs of these 80 companies together to help twist the arms of the final 20, to bring them to the table, because they don't like NGOs, they've never worked with NGOs, they're concerned about this, they're concerned about that, but we all need to be in this together. So we're pulling out all the stops. We're using whatever leverage we have to bring them to the table.
Aga mis siis toob erinevad organisatsioonid laua taha kokku? See on risk ja nõudlus. Suurte firmade jaoks on see maine risk, kuid mis veelgi tähtsam, neid ei huvita, mis on kaupade hind. Kui neil pole kaupu, pole neil äri. Neid huvitab kättesaadavus, nii et suurim risk on nende jaoks see, kui toodet polegi. Mis puutub tootjatesse - kui ostja tahab osta midagi, mis on toodetud kindlal viisil, siis see toob nemad laua taha kokku. See on nõudlus, mis nad laua ümber kokku toob. Hea uudis on see, et kahe aasta eest märkisime ära sada ettevõtet. Viimase 18 kuuga oleme allkirjastanud lepingud neljakümnega neist sajast firmast, et alustada tööd nende varustamisahelaga. Järgmise 18 kuu jooksul oleme lubanud teha koostööd järgmise neljakümnega ja me usume, et ka nemad kirjutavad kokkuleppele alla. Edasi teeme nii, et kutsume kokku nende 80 ettevõtte tegevjuhid, et nad aitaksid veenda ülejäänud kahtkümmet ümarlauaga liituma, sest neile ei meeldi mittetulundusühingud, nad pole nendega kunagi koos töötanud ja neile teevad mitmed asjad muret, kuid siin tuleb meil kõigil koostööd teha. Nii et me kasutame iga võimalust. Kasutame mis iganes vahendeid, et veenda neid ümarlauda tulema.
One company we're working with that's begun -- in baby steps, perhaps -- but has begun this journey on sustainability is Cargill. They've funded research that shows that we can double global palm oil production without cutting a single tree in the next 20 years, and do it all in Borneo alone by planting on land that's already degraded. The study shows that the highest net present value for palm oil is on land that's been degraded. They're also undertaking a study to look at all of their supplies of palm oil to see if they could be certified and what they would need to change in order to become third-party certified under a credible certification program. Why is Cargill important? Because Cargill has 20 to 25 percent of global palm oil. If Cargill makes a decision, the entire palm oil industry moves, or at least 40 or 50 percent of it. That's not insignificant. More importantly, Cargill and one other company ship 50 percent of the palm oil that goes to China. We don't have to change the way a single Chinese company works if we get Cargill to only send sustainable palm oil to China. It's a pre-competitive issue. All the palm oil going there is good. Buy it.
Üks firma, millega me koostööd teeme, ja mis on hakanud - küll võib-olla sammhaaval - kuid on hakanud jätkusuutlikkuse teed käima, on Cargill. Nad on rahaliselt toetanud teadustööd, mis näitab, et maailma mastaabis saab toota kaks korda rohkem palmiõli, raiumata maha ainsatki puud järgmise 20 aasta jooksul, ning teha seda kõike vaid Borneos, luues istandusi sinna, kus maa on juba niigi rikutud. Uuring näitab, et palmiõli suurim tootlikkus esineb seal, kus maa on eelnevalt rikutud. Samuti on nad hakanud uurima ettevõtteid, kellelt nad palmiõli ostavad, et teada saada, kas neile saaks anda sertifikaadi ja mida selleks muuta tuleb, et kolmas osapool neile akrediteeritud programmi alusel sertifikaadi saaks anda. Miks on Cargill oluline? Sest Cargill kontrollib 20 kuni 25 protsenti kogu maailma palmiõlitoodangust. Kui Cargill langetab otsuse, mõjutab see kogu palmiõlitööstust, või vähemalt 40 kuni 50 protsenti sellest. See pole sugugi tähtsusetu. Mis veelgi olulisem, Cargill ja üks teine firma kokku saadavad välja 50 protsenti kogu palmiõlist, mis läheb Hiinasse. Meil pole vaja muuta seda, kuidas töötab üksainus Hiina firma, kui meil õnnestub saavutada see, et Cargill saadab Hiinasse vaid loodussäästlikult toodetud palmiõli. See peab toimuma enne konkurentsi. Kogu palmiõli, mis sinna läheb, on hea. Ostke seda.
Mars is also on a similar journey. Now most people understand that Mars is a chocolate company, but Mars has made sustainability pledges to buy only certified product for all of its seafood. It turns out Mars buys more seafood than Walmart because of pet food. But they're doing some really interesting things around chocolate, and it all comes from the fact that Mars wants to be in business in the future. And what they see is that they need to improve chocolate production. On any given plantation, 20 percent of the trees produce 80 percent of the crop, so Mars is looking at the genome, they're sequencing the genome of the cocoa plant. They're doing it with IBM and the USDA, and they're putting it in the public domain because they want everybody to have access to this data, because they want everybody to help them make cocoa more productive and more sustainable. What they've realized is that if they can identify the traits on productivity and drought tolerance, they can produce 320 percent as much cocoa on 40 percent of the land. The rest of the land can be used for something else. It's more with less and less again. That's what the future has got to be, and putting it in the public domain is smart. They don't want to be an I.P. company; they want to be a chocolate company, but they want to be a chocolate company forever.
Mars on samuti sarnasel teel. Enamik inimestest peavad Marsi šokolaadifirmaks, kuid Mars on andnud jätkusuutliku lubaduse osta vaid sertifitseeritud kalatooteid. Selgub, et Mars ostab rohkem kalatooteid kui Walmart, sest nad valmistavad loomatoitu. Kuid nad teevad ka šokolaadiga päris huvitavaid asju ning see kõik tuleneb faktist, et Mars tahab ka tulevikus äri teha. Nemad näevad olukorda nii, et nad peavad täiustama šokolaadi tootmist. Mistahes istanduses annavad 20 protsenti puudest 80 protsenti saagist, seega Mars on hakanud uurima genoomi, nad sekveneerivad kakaopuu genoomi. Nad teevad seda IBMi ja USDA abiga ning teevad tulemused avalikuks, sest nad tahavad, et kõik saaksid sellele infole ligi, kuna nad tahavad, et kõik aitaksid neil muuta kakao tootlikumaks ja jätkusuutlikumaks. Nad on jõudnud arusaamisele, et kui neil õnnestub teha kindlaks omadused, mis puutudavad saagirikkust ja põuataluvust, saavad nad toota 320 protsenti rohkem kakaod 40 protsendil senisest maa-alast. Ülejäänud maad võib kasutada millekski muuks. Kasutame vähem ja veel vähem, et toota rohkem. Selline peab olema tulevik ja selle avalikuks tegemine on tark tegu. Nad ei taha olla autorikaitsefirma, nad tahavad olla šokolaadifirma, kuid nad tahavad olla šokolaadifirma igavesti.
Now, the price of food, many people complain about, but in fact, the price of food is going down, and that's odd because in fact, consumers are not paying for the true cost of food. If you take a look just at water, what we see is that, with four very common products, you look at how much a farmer produced to make those products, and then you look at how much water input was put into them, and then you look at what the farmer was paid. If you divide the amount of water into what the farmer was paid, the farmer didn't receive enough money to pay a decent price for water in any of those commodities. That is an externality by definition. This is the subsidy from nature. Coca-Cola, they've worked a lot on water, but right now, they're entering into 17-year contracts with growers in Turkey to sell juice into Europe, and they're doing that because they want to have a product that's closer to the European market. But they're not just buying the juice; they're also buying the carbon in the trees to offset the shipment costs associated with carbon to get the product into Europe. There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef. This is called bundling. It's bringing those externalities back into the price of the commodity.
Paljud inimesed virisevad toidu hinna üle, kuid tegelikult toidu hind langeb ja see on imelik, sest tegelikult ei maksa tarbijad toidu eest õiget hinda. Kui vaadata näiteks vee kasutamist, siis me näeme järgmist. Nelja väga levinud toote puhul vaatame, mida talunik tegi, et neid toiduaineid toota, seejärel vaatame, kui palju nende peale vett kulus, ja siis, kui palju talunik selle eest raha sai. Kui jagada vee hulk sellega, kui palju talunikule maksti, selgub, et talunik ei saanud piisavalt raha, et nende toodete peale kulunud vee eest korralikku hinda maksta. See on välismõju ehedaim näide. See on looduse subsiidium. Coca-Cola on vee alal palju tööd teinud, kuid praegu on nad sõlmimas 17-aastaseid lepinguid puuviljakasvatajatega Türgis, et müüa mahla Euroopasse, ning nad teevad seda selleks, et neil oleks toode, mis on Euroopa turule lähemal. Kuid nad mitte lihtsalt ei osta mahla, nad ostavad ka puudes leiduvat süsinikku, et vähendada süsinikuga seotud veokulusid, mis tekivad toote Euroopasse tarnimisel. Süsinikku ostetakse suhkruga, kohviga, loomalihaga. Seda nimetatakse toodete sidumiseks. Nii tuuakse välismõju kauba hinna sisse tagasi.
We need to take what we've learned in private, voluntary standards of what the best producers in the world are doing and use that to inform government regulation, so we can shift the entire performance curve. We can't just focus on identifying the best; we've got to move the rest.
Peame võtma selle, mida oleme õppinud erasektori vabatahtlikest normidest, mida maailma parimad tootjad ise järgivad, ning kasutama seda valitsuse määruste parandamiseks, et saaksime kogu tegevuskaart muuta. Me ei saa keskenduda vaid parimate äramärkimisele, meil tuleb ka kõiki teisi mõjutada.
The issue isn't what to think, it's how to think. These companies have begun to think differently. They're on a journey; there's no turning back. We're all on that same journey with them. We have to really begin to change the way we think about everything. Whatever was sustainable on a planet of six billion is not going to be sustainable on a planet with nine.
Asi pole selles, mida mõelda, vaid kuidas mõelda. Need firmad on hakanud teisiti mõtlema. Nad on arenguteel, tagasiteed ei ole. Me kõik oleme nendega samal teel. Peame tõesti hakkama muutma seda, kuidas me kõigest mõtleme. See, mis oli jätkusuutlik kuue miljardi inimesega planeedil, ei ole seda enam üheksa miljardiga planeedil.
Thank you.
Tänan teid.
(Applause)
(Aplaus)