When my first children's book was published in 2001, I returned to my old elementary school to talk to the students about being an author and an illustrator, and when I was setting up my slide projector in the cafetorium, I looked across the room, and there she was: my old lunch lady. She was still there at the school and she was busily preparing lunches for the day. So I approached her to say hello, and I said, "Hi, Jeannie! How are you?" And she looked at me, and I could tell that she recognized me, but she couldn't quite place me, and she looked at me and she said, "Stephen Krosoczka?" And I was amazed that she knew I was a Krosoczka, but Stephen is my uncle who is 20 years older than I am, and she had been his lunch lady when he was a kid. And she started telling me about her grandkids, and that blew my mind. My lunch lady had grandkids, and therefore kids, and therefore left school at the end of the day? I thought she lived in the cafeteria with the serving spoons. I had never thought about any of that before.
Quand mon premier livre pour enfants a été publié en 2001, je suis retourné dans mon ancienne école primaire pour parler aux élèves du fait d'être un auteur et un illustrateur, et pendant que j'installais mon projecteur dans le réfectoire, j'ai regardé de l'autre côté de la salle, et elle était là : mon ancienne serveuse de cantine. Elle était encore là dans l'école et elle s'affairait à préparer les repas de la journée. Donc je suis allé vers elle pour lui dire bonjour, et je lui ai dit : « Salut, Jeannie ! Comment vas-tu ? » Et elle m'a regardé, et je devinais qu'elle me reconnaissait mais elle ne pouvait pas tout à fait me situer, puis elle m'a regardé et m'a dit : « Stephen Krosoczka ? » Et j'étais impressionné qu'elle sache que j'étais un Krosoczka, mais Stephen est mon oncle qui est 20 ans plus vieux que moi, et elle avait été sa serveuse de cantine quand il était enfant. Elle a commencé à me parler de ses petits-enfants, et ça m'a abasourdi. Ma serveuse de cantine avait des petits-enfants, et donc des enfants, et donc elle quittait l'école à la fin de la journée ? Je pensais qu'elle vivait dans la cafétéria avec les cuillères de service. Je n'avais jamais réfléchi à tout ça avant.
Well, that chance encounter inspired my imagination, and I created the Lunch Lady graphic novel series, a series of comics about a lunch lady who uses her fish stick nunchucks to fight off evil cyborg substitutes, a school bus monster, and mutant mathletes, and the end of every book, they get the bad guy with their hairnet, and they proclaim, "Justice is served!"
Eh bien, cette rencontre chanceuse a inspiré mon imagination, et j'ai créé la série de romans illustrés « La serveuse de la Cantine », une série de BD sur une serveuse de cantine qui utilise ses nunchakus de bâtonnets de poisson pour combattre des remplaçants cyborgs malfaisants, un monstre du bus de l'école et des mathlètes mutants, et à la fin de chaque livre, elles attrapent le méchant avec leur filet à cheveux, et proclament : « La justice est servie ! »
(Laughter) (Applause)
(Rires) (Applaudissements)
And it's been amazing, because the series was so welcomed into the reading lives of children, and they sent me the most amazing letters and cards and artwork. And I would notice as I would visit schools, the lunch staff would be involved in the programming in a very meaningful way. And coast to coast, all of the lunch ladies told me the same thing: "Thank you for making a superhero in our likeness." Because the lunch lady has not been treated very kindly in popular culture over time. But it meant the most to Jeannie. When the books were first published, I invited her to the book launch party, and in front of everyone there, everyone she had fed over the years, I gave her a piece of artwork and some books. And two years after this photo was taken, she passed away, and I attended her wake, and nothing could have prepared me for what I saw there, because next to her casket was this painting, and her husband told me it meant so much to her that I had acknowledged her hard work, I had validated what she did.
Et ça a été incroyable, parce que la série a été si bien accueillie dans les habitudes de lecture des enfants, et ils m'ont envoyé les lettres, les cartes et les dessins les plus incroyables. Je remarquais, quand je visitais les écoles que le personnel de cantine était impliqué dans l'organisation de façon très significative. D'un bout à l'autre du pays, toutes les serveuses de cantine m'ont dit la même chose : « Merci d'avoir fait une héroïne de notre image. » Parce que la serveuse de cantine n'a pas été traitée très aimablement dans notre culture populaire au cours du temps. Ça a touché Jeannie le plus. Quand les premiers livres ont été publiés, je l'ai invitée à la soirée du lancement du livre, et devant tous les gens présents, tous ceux qu'elle avait servis au cours des années, je lui ai donné une illustration et quelques livres. Deux ans après que cette photo a été prise, elle est décédée, je suis allé à la veillée et rien n'aurait pu me préparer à ce que j'ai vu là-bas, parce qu'à côté de son cercueil, il y avait cette peinture, et son marri m'a dit que ça signifiait énormément pour elle, que j'avais reconnu son dur travail, j'avais validé ce qu'elle faisait.
And that inspired me to create a day where we could recreate that feeling in cafeterias across the country: School Lunch Hero Day, a day where kids can make creative projects for their lunch staff. And I partnered with the School Nutrition Association, and did you know that a little over 30 million kids participate in school lunch programs every day. That equals up to a little over five billion lunches made every school year.
Et ça m'a inspiré pour créer une journée pendant laquelle nous pourrions recréer ce sentiment dans toutes les cantines du pays : Le jour des héros de la cantine de l'école, un jour au cours duquel les enfants peuvent faire des projets créatifs pour leur personnel de cantine. Et je me suis associé avec l'Association de Nutrition des Écoles, et saviez-vous qu'un peu plus de 30 millions d'enfants bénéficient des programmes de cantine chaque jour ? Cela correspond à un peu plus de cinq milliards de repas servis chaque année scolaire.
And the stories of heroism go well beyond just a kid getting a few extra chicken nuggets on their lunch tray. There is Ms. Brenda in California, who keeps a close eye on every student that comes through her line and then reports back to the guidance counselor if anything is amiss. There are the lunch ladies in Kentucky who realized that 67 percent of their students relied on those meals every day, and they were going without food over the summer, so they retrofitted a school bus to create a mobile feeding unit, and they traveled around the neighborhoods feedings 500 kids a day during the summer.
Et les histoires d'héroïsme vont bien plus loin qu'un enfant ayant seulement quelques nuggets supplémentaires sur son plateau. Il y a Mme Brenda en Californie, qui surveille tous les enfants qui passent dans sa file puis qui signale au conseiller d'éducation si quelque chose ne va pas. Il y a les serveuses de cantine dans le Kentucky qui se sont aperçu que 67% de leurs élèves dépendaient de ces repas chaque jour, et qu'ils manquaient de nourriture pendant l'été, donc elles ont aménagé un bus scolaire pour créer une unité de repas mobile, et elles ont sillonné les quartiers en nourrissant 500 enfants par jour durant l'été.
And kids made the most amazing projects. I knew they would. Kids made hamburger cards that were made out of construction paper. They took photos of their lunch lady's head and plastered it onto my cartoon lunch lady and fixed that to a milk carton and presented them with flowers. And they made their own comics, starring the cartoon lunch lady alongside their actual lunch ladies. And they made thank you pizzas, where every kid signed a different topping of a construction paper pizza.
Et les enfant ont réalisé les projets les plus géniaux. Je savais qu'ils le feraient. Les enfants ont fait des cartes en forme de hamburger fabriqué avec du papier de construction. Ils ont pris des photos des têtes de leur serveuses de cantine et les ont collées sur ma bande dessinée de serveuse de cantine, ont fixé ça sur une brique de lait et les ont présentées avec des fleurs. Ils ont fait leur propre bande dessinée, avec la serveuse de la bande dessinée aux côtés de leurs propres serveuses de cantine. Ils ont fait des pizzas de remerciements, où chaque enfant signait un ingrédient différent d'une pizza en papier.
For me, I was so moved by the response that came from the lunch ladies, because one woman said to me, she said, "Before this day, I felt like I was at the end of the planet at this school. I didn't think that anyone noticed us down here." Another woman said to me, "You know, what I got out of this is that what I do is important."
Pour moi, j'étais tellement ému par la réponse qui est venue des serveuses de cantine, parce qu'une femme m'a dit : « Avant ce jour, j'avais l'impression d'être de l'autre côté de la planète dans cette école, je ne savais pas que quelqu'un nous remarquait ici-bas. » Une autre femme m'a dit : « Vous savez, ce que j'ai retenu de tout cela, c'est que ce que je fais est important. »
And of course what she does is important. What they all do is important. They're feeding our children every single day, and before a child can learn, their belly needs to be full, and these women and men are working on the front lines to create an educated society.
Et évidemment que ce qu'elle fait est important. Ce qu'elles font toutes est important. Elles nourrissent nos enfants, jour après jour, avant qu'un enfant puisse apprendre, son ventre doit être plein, et ces hommes et femmes travaillent en première ligne pour créer une société éduquée.
So I hope that you don't wait for School Lunch Hero Day to say thank you to your lunch staff, and I hope that you remember how powerful a thank you can be. A thank you can change a life. It changes the life of the person who receives it, and it changes the life of the person who expresses it.
Donc j'espère que vous n'attendez pas Le Jour des Héros de la Cantine de l’École pour dire merci à votre personnel de cafétéria, et j'espère que vous vous souviendrez à quel point un merci peut être puissant. Un merci peut changer une vie. Il change la vie de la personne qui le reçoit, et il change la vie de la personne qui l'exprime.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)