Als mein erstes Kinderbuch 2001 veröffentlicht wurde, kehrte ich an meine frühere Grundschule zurück, um den Schülern von meinem Leben als Autor und Zeichner zu erzählen. Als ich meinen Projektor im Speisesaal aufbaute, schaute ich mich um und erblickte sie: meine frühere Schulköchin. Sie arbeitete immer noch an der Schule und bereitete ganz eifrig das Mittagessen vor. Ich ging auf sie zu und sagte: "Hallo Jeannie! Wie geht's?" Sie sah mich an und ich sah, dass sie mich erkannte,
When my first children's book was published in 2001, I returned to my old elementary school to talk to the students about being an author and an illustrator, and when I was setting up my slide projector in the cafetorium, I looked across the room, and there she was: my old lunch lady. She was still there at the school and she was busily preparing lunches for the day. So I approached her to say hello, and I said, "Hi, Jeannie! How are you?" And she looked at me, and I could tell that she recognized me,
aber sie konnte mich nicht gleich zuordnen. Dann sagte sie: "Stephen Krosoczka?" Unglaublich! Sie wusste, dass ich ein Krosoczka war, aber Stephen ist mein 20 Jahre älterer Onkel und sie war seine Schulköchin, als er noch ein Kind war. Sie fing an, von ihren Enkelkindern zu erzählen, und das hat mich umgehauen! Meine Schulköchin hatte Enkelkinder, also auch Kinder, was wiederum bedeutete, dass sie abends die Schule verließ? Ich dachte, sie wohnt mit den Löffeln in der Schulküche. Darüber hatte ich nie nachgedacht.
but she couldn't quite place me, and she looked at me and she said, "Stephen Krosoczka?" And I was amazed that she knew I was a Krosoczka, but Stephen is my uncle who is 20 years older than I am, and she had been his lunch lady when he was a kid. And she started telling me about her grandkids, and that blew my mind. My lunch lady had grandkids, and therefore kids, and therefore left school at the end of the day? I thought she lived in the cafeteria with the serving spoons. I had never thought about any of that before.
Diese zufällige Begegnung hat mich dazu inspiriert, die Comicserie "Lunch Lady" zu entwerfen, die von Schulköchinnen handelt, die mit ihren Fischstäbchen-Nunchakus böse Cyborgs, ein Schulbus-Monster und mutierte Mathegenies bekämpfen, und am Ende des Buches den Bösewicht mit ihrem Haarnetz fangen und verkünden: "Der Feind ist abserviert!"
Well, that chance encounter inspired my imagination, and I created the Lunch Lady graphic novel series, a series of comics about a lunch lady who uses her fish stick nunchucks to fight off evil cyborg substitutes, a school bus monster, and mutant mathletes, and the end of every book, they get the bad guy with their hairnet, and they proclaim, "Justice is served!"
(Lachen) (Applaus)
(Laughter) (Applause)
Es ist verblüffend, wie gern Kinder die Serie lesen. Sie schickten mir die unglaublichsten Briefe, Karten und Kunstwerke. Bei meinen späteren Schulbesuchen fiel mir auf, dass das Küchenpersonal in die Planung einbezogen wurde, und zwar auf relevante Art und Weise. Quer durchs ganze Land haben mir alle Schulköchinnen das Gleiche gesagt: "Danke, dass Sie eine von uns zur Superheldin gemacht haben!" Die "Essensfrau" wurde in der Popkultur der vergangenen Jahre nicht besonders nett behandelt. Aber Jeannie hat es sehr viel bedeutet. Als die Bücher veröffentlicht wurden, habe ich sie zur Feier eingeladen. Vor allen Anwesenden, die sie jahrelang bedient hatte, überreichte ich ihr eine Zeichnung und einige Bücher. Zwei Jahre nach der Aufnahme dieses Fotos ging sie von uns. Bei ihrer Aufbahrung sah ich etwas völlig Unerwartetes: Neben ihrem Sarg stand dieses Bild, und ihr Ehemann sagte mir, es hätte ihr sehr viel bedeutet, dass ich ihre harte Arbeit anerkannt und ihre Tätigkeit gewürdigt hatte.
And it's been amazing, because the series was so welcomed into the reading lives of children, and they sent me the most amazing letters and cards and artwork. And I would notice as I would visit schools, the lunch staff would be involved in the programming in a very meaningful way. And coast to coast, all of the lunch ladies told me the same thing: "Thank you for making a superhero in our likeness." Because the lunch lady has not been treated very kindly in popular culture over time. But it meant the most to Jeannie. When the books were first published, I invited her to the book launch party, and in front of everyone there, everyone she had fed over the years, I gave her a piece of artwork and some books. And two years after this photo was taken, she passed away, and I attended her wake, and nothing could have prepared me for what I saw there, because next to her casket was this painting, and her husband told me it meant so much to her that I had acknowledged her hard work, I had validated what she did.
Das inspirierte mich zu einem Gedenktag, um dieses Gefühl in den Schulküchen im ganzen Land aufleben zu lassen: Den "Tag der Helden der Schulküche", an dem Kinder sich kreative Projekte für das Küchenpersonal ausdenken, in Zusammenarbeit mit dem Verband für Schulernährung. Wussten Sie, dass etwas über 30 Millionen Kinder täglich in der Schule essen? Das sind etwas über 5 Milliarden zubereitete Mahlzeiten pro Schuljahr.
And that inspired me to create a day where we could recreate that feeling in cafeterias across the country: School Lunch Hero Day, a day where kids can make creative projects for their lunch staff. And I partnered with the School Nutrition Association, and did you know that a little over 30 million kids participate in school lunch programs every day. That equals up to a little over five billion lunches made every school year.
Doch die Heldentaten enden nicht bei einem Kind, das ein paar Extrastücke Hühnernuggets auf sein Tablett bekommt. Das ist Frau Brenda in Kalifornien, die jeden Schüler im Auge behält, der sich bei ihr anstellt und dann einem Vertrauenslehrer berichtet, wenn etwas nicht stimmt. Es gibt Schulköchinnen in Kentucky, denen klar wurde, dass 67 % ihrer Schüler täglich von diesen Mahlzeiten abhängen und im Sommer nichts zu essen haben. Sie rüsteten einen alten Schulbus für eine mobile Essensausgabe auf. Sie fuhren durch die Nachbarschaft und versorgten über den Sommer täglich 500 Kinder.
And the stories of heroism go well beyond just a kid getting a few extra chicken nuggets on their lunch tray. There is Ms. Brenda in California, who keeps a close eye on every student that comes through her line and then reports back to the guidance counselor if anything is amiss. There are the lunch ladies in Kentucky who realized that 67 percent of their students relied on those meals every day, and they were going without food over the summer, so they retrofitted a school bus to create a mobile feeding unit, and they traveled around the neighborhoods feedings 500 kids a day during the summer.
Die Kids dachten sich die wunderbarsten Projekte aus! Ich wusste es! Die Kinder bastelten aus buntem Karton Hamburger-Karten. Sie fotografierten ihre Schulköchinnen, klebten sie auf die Cartoon-"Lunch Ladies", machten daraus Milchkartons und überreichten diese mit Blumen. Sie malten auch ihre eigenen Comics, mit meiner "Lunch Lady" Seite an Seite mit ihren eigenen Schulköchinnen. Sie machten auch Dankeschön-Pizzen und jedes Kind unterschrieb auf einem Belag der Papp-Pizza.
And kids made the most amazing projects. I knew they would. Kids made hamburger cards that were made out of construction paper. They took photos of their lunch lady's head and plastered it onto my cartoon lunch lady and fixed that to a milk carton and presented them with flowers. And they made their own comics, starring the cartoon lunch lady alongside their actual lunch ladies. And they made thank you pizzas, where every kid signed a different topping of a construction paper pizza.
Was mich betrifft -- ich war sehr gerührt von den Reaktionen der Schulköchinnen. Eine der Frauen sagte zu mir: "Früher fühlte ich mich in dieser Schule wie am anderen Ende der Welt. Ich dachte nicht, dass uns hier jemand bemerkt." Eine andere Frau meinte: "Wissen Sie, was ich aus dieser Sache gelernt habe? Dass das, was ich tue, wichtig ist."
For me, I was so moved by the response that came from the lunch ladies, because one woman said to me, she said, "Before this day, I felt like I was at the end of the planet at this school. I didn't think that anyone noticed us down here." Another woman said to me, "You know, what I got out of this is that what I do is important."
Selbstverständlich ist es wichtig, was sie tut. Was sie alle tun, ist wichtig! Sie versorgen unsere Kinder Tag für Tag mit Essen. Bevor ein Kind lernen kann, muss sein Bäuchlein voll sein, und diese Frauen und Männer arbeiten an vorderster Front für eine gebildete Gesellschaft.
And of course what she does is important. What they all do is important. They're feeding our children every single day, and before a child can learn, their belly needs to be full, and these women and men are working on the front lines to create an educated society.
Also hoffe ich, dass Sie nicht auf den Heldentag warten, um Ihrem Küchenpersonal zu danken, und ich hoffe, Sie erinnern sich, wie viel Kraft in einem Dankeschön steckt. Ein Dankeschön kann ein Leben verändern. Es verändert das Leben derer, die es empfangen, und es verändert das Leben derer, die es ausdrücken.
So I hope that you don't wait for School Lunch Hero Day to say thank you to your lunch staff, and I hope that you remember how powerful a thank you can be. A thank you can change a life. It changes the life of the person who receives it, and it changes the life of the person who expresses it.
Danke schön! (Applaus)
Thank you. (Applause)