I think all of us have been interested, at one time or another, in the romantic mysteries of all those societies that collapsed, such as the classic Maya in the Yucatan, the Easter Islanders, the Anasazi, Fertile Crescent society, Angor Wat, Great Zimbabwe and so on. And within the last decade or two, archaeologists have shown us that there were environmental problems underlying many of these past collapses. But there were also plenty of places in the world where societies have been developing for thousands of years without any sign of a major collapse, such as Japan, Java, Tonga and Tikopea. So evidently, societies in some areas are more fragile than in other areas. How can we understand what makes some societies more fragile than other societies? The problem is obviously relevant to our situation today, because today as well, there are some societies that have already collapsed, such as Somalia and Rwanda and the former Yugoslavia. There are also societies today that may be close to collapse, such as Nepal, Indonesia and Columbia.
Cred că toţi am fost interesaţi, la un moment dat, de misterele romantice a civilizaţiilor care s-au prăbuşit, cum ar fi clasicii Maiaşi în Yucatan, locuitorii Insulei Paştelui, Anasazii, civilizaţia Cornului Abundenţei, Angor Wat, Marele Zimbabwe şi aşa mai departe. Şi în cursul ultimelor două decenii arheologii ne-au arătat că probleme ale mediului înconjurător au stat la baza multor prăbuşiri din trecut. Dar erau o mulţime de locuri în lume în care societăţile s-au dezvoltat de mii de ani fără nici un semn de prăbuşiri majore, cum ar fi Japonia, Java, Tonga şi Tikopea. Aşa încat evident, civilizaţiile în unele zone sunt mai fragile decât în alte zone. Cum putem înţelege ce face unele civilizaţii mai fragile decât alte civilizaţii? Problema esta clar una relevantă situaţiei de azi, pentru că azi sunt deasemena unele civilizaţii care deja s-au prăbuşit, cum ar fi Somalia şi Rwanda şi fosta Iugoslavie. Sunt deasemenea civilizaţii azi care sunt aproape de prăbuşire, cum ar fi Nepal, Indonezia şi Columbia.
What about ourselves? What is there that we can learn from the past that would help us avoid declining or collapsing in the way that so many past societies have? Obviously the answer to this question is not going to be a single factor. If anyone tells you that there is a single-factor explanation for societal collapses, you know right away that they're an idiot. This is a complex subject. But how can we make sense out of the complexities of this subject? In analyzing societal collapses, I've arrived at a five-point framework -- a checklist of things that I go through to try and understand collapses. And I'll illustrate that five-point framework by the extinction of the Greenland Norse society. This is a European society with literate records, so we know a good deal about the people and their motivation. In AD 984 Vikings went out to Greenland, settled Greenland, and around 1450 they died out -- the society collapsed, and every one of them ended up dead.
Dar despre noi? Ce poate fi invăţat din trecut care ar putea să ne ajute să evităm declinul sau prăbuşirea asemenea multor civilizaţii din trecut? Evident răspunsul la această întrebare nu va fi un singur factor. Dacă cineva vă spune că este o singulară explicaţie pentru prăbusirea civilizaţiei, veţi stii imediat că este un idiot. Acesta e un subiect complex. Dar cum putem înţelege complexităţile acestui subiect? În analiza prăbuşirii societăţilor, am ajuns la un cadru cu cinci puncte: o listă de lucruri pe care le parcurg şi încerc să înţeleg prabuşirile. Şi voi ilustra acest cadru cu cinci puncte prin extincţia civilizaţiei Vikinge din Groenlanda. Aceasta este o civilizaţie europeană cu înregistrări scrise aşa ca ştim multe despre oameni şi motivaţiile lor. In anul 984 e.n. vikingii au pornit spre Groenlanda, s-au stabilit in Groenlanda şi în jurul anului 1450 au dispărut -- civilizaţia s-a prăbuşit şi fiecare dintre ei a ajuns mort.
Why did they all end up dead? Well, in my five-point framework, the first item on the framework is to look for human impacts on the environment: people inadvertently destroying the resource base on which they depend. And in the case of the Viking Norse, the Vikings inadvertently caused soil erosion and deforestation, which was a particular problem for them because they required forests to make charcoal, to make iron. So they ended up an Iron Age European society, virtually unable to make their own iron. A second item on my checklist is climate change. Climate can get warmer or colder or dryer or wetter. In the case of the Vikings -- in Greenland, the climate got colder in the late 1300s, and especially in the 1400s. But a cold climate isn't necessarily fatal, because the Inuit -- the Eskimos inhabiting Greenland at the same time -- did better, rather than worse, with cold climates. So why didn't the Greenland Norse as well?
De ce au ajuns toţi morţi? Păi, în cadrul meu cu cinci puncte primul element în cadru este să cauţi impactul uman asupra mediului: oamenii distrug neatenţi resursele de bază de care depind. Şi în cazul Vikingilor Nordici Vikingii neintenţionat au cauzat eroziunea solului şi defrişări ceea ce a fost o problema particulară pentru ei pentru că aveau nevoie de păduri pentru cărbune, pentru fier. Aşa că au ajuns o civilizaţie europeană a Epocii de Fier, pur şi simplu incapabilă să işi facă propriul fier. Al doilea element de pe lista mea este schimbarea climei. Clima se poate incălzi, sau răci sau deveni mai uscată sau mai umedă. În cazul Vikingilor din Groenlanda, clima s-a răcit. la sfârşitul secolului 14 , în special în secoul 15. Dar o climă rece nu e neapărat fatală, pentru că Inuiţii-- Eschimoşii care populau Groenlanda în acelaşi timp -- s-au descurcat mai bine decât mai rău cu climele reci. Şi atunci de ce nu şi Vikingii Groenlandezi?
The third thing on my checklist is relations with neighboring friendly societies that may prop up a society. And if that friendly support is pulled away, that may make a society more likely to collapse. In the case of the Greenland Norse, they had trade with the mother country -- Norway -- and that trade dwindled: partly because Norway got weaker, partly because of sea ice between Greenland and Norway.
Al treilea lucru de pe lista mea este relaţia cu civilizaţiile prietenoase învecinate ce ar putea să susţină o civilizaţie. Şi dacă acel suport prietenesc este retras, atunci aceasta ar putea face o civilizaţie mai predispusă prabuşirii. În cazul Vikingilor Groenlandezi ei făceau comerţ cu ţara-mamă, Norvegia, şi acest comerţ s-a diminuat parţial pentru că Norvegia a slăbit, parţial din cauza mării de ghiaţă dintre Groenlanda şi Norvegia.
The fourth item on my checklist is relations with hostile societies. In the case of Norse Greenland, the hostiles were the Inuit -- the Eskimos sharing Greenland -- with whom the Norse got off to bad relationships. And we know that the Inuit killed the Norse and, probably of greater importance, may have blocked access to the outer fjords, on which the Norse depended for seals at a critical time of the year.
Al patrulea element de pe lista mea este relaţia cu civilizaţiile ostile. În cazul Groenlandei Vikingă, ostilii erau Inuiţii, Eschimoşii care împărţeau Groenlanda cu care Nordicii au dezvoltat relaţii proaste. Şi ştim ca Inuiţii au omorât vikingi, şi, probabil şi mai important, ar fi blocat accesul către fiordurile exterioare de care Normanzii depindeau pentru foci în momentele critice ale anului.
And then finally, the fifth item on my checklist is the political, economic, social and cultural factors in the society that make it more or less likely that the society will perceive and solve its environmental problems. In the case of the Greenland Norse, cultural factors that made it difficult for them to solve their problems were: their commitments to a Christian society investing heavily in cathedrals; their being a competitive-ranked chiefly society; and their scorn for the Inuit, from whom they refused to learn. So that's how the five-part framework is relevant to the collapse and eventual extinction of the Greenland Norse.
Şi în final, al cincilea element de pe lista mea sunt factorii politici , economici , sociali şi culturali ai civilizaţiei care fac mai mult sau mai puţin probabil că civilizaţia să îşi dea seama şi să îşi rezolve problemele de mediu. În cazul Vikingilor Groenlandezi, factorii culturali care au făcut dificilă rezolvarea problemelor au fost angajamentele lor către o civilizaţie Creştină investind masiv în catedrale, fiind o societate competitivă primară şi dispreţul lor prentru Inuiţi, de la care au refuzat să înveţe. Deci aşa cadrul cu cele cinci puncte e relevant prăbuşirii şi extincţiei eventuale a Vikingilor Groenlandezi.
What about a society today? For the past five years, I've been taking my wife and kids to Southwestern Montana, where I worked as a teenager on the hay harvest. And Montana, at first sight, seems like the most pristine environment in the United States. But scratch the surface, and Montana suffers from serious problems. Going through the same checklist: human environmental impacts? Yes, acute in Montana. Toxic problems from mine waste have caused damage of billions of dollars. Problems from weeds, weed control, cost Montana nearly 200 million dollars a year. Montana has lost agricultural areas from salinization, problems of forest management, problems of forest fires. Second item on my checklist: climate change. Yes -- the climate in Montana is getting warmer and drier, but Montana agriculture depends especially on irrigation from the snow pack, and as the snow is melting -- for example, as the glaciers in Glacier National Park are disappearing -- that's bad news for Montana irrigation agriculture.
Dar civilizaţia astăzi? În ultimii cinci ani, mi-am dus nevasta şi copii în Montana de Sud-Vest, unde am lucrat în tinereţe la recoltele de fân. Şi Montana la prima vedere pare ca şi cel mai curat mediu din Statele Unite. Dar zgâriind suprafaţa, şi Montana suferă de probleme serioase. Parcurgând aceaşi listă: impactul uman asupra mediului. Da, acut în Montana. Probleme toxice de la reziduurile miniere au cauzat daune de miliarde de dolari. Probleme de la buruieni, controlul buruienilor, a costat Montana aproape 200 de milioane de dolari anual. Montana a pierdut zone agicole din cauza salinizării, probleme ale administrarii pădurilor. probleme ale incendiilor forestiere. Al doilea element din lista mea: Schimbările climatice. Da -- clima din Montana devine mai caldă şi mai uscată, dar argicultura din Montana depinde în special de irigaţii din stratul gros de zăpadă, şi cum zăpada se topeşte, de exemplu, pe măsură ce gheţarii din Parcul Naţional Glacier dispar, acestea sunt veşti rele pentru agricultura irigaţiilor din Montana.
Third thing on my checklist: relations with friendlies that can sustain the society. In Montana today, more than half of the income of Montana is not earned within Montana, but is derived from out of state: transfer payments from social security, investments and so on -- which makes Montana vulnerable to the rest of the United States.
Al treilea lucru pe lista mea: relaţiile cu prietenii care pot susţine civilizaţia. În Montana azi, mai mult de jumătate din venitul din Montana nu e câştigat în Montana, ci este derivat din stat: plăţi transferate din asistenta socială, investiţii şi aşa mai departe, ceea ce face Montana vulnerabilă faţă de restul Statelor Unite.
Fourth: relations with hostiles. Montanans have the same problems as do all Americans, in being sensitive to problems created by hostiles overseas affecting our oil supplies, and terrorist attacks. And finally, last item on my checklist: question of how political, economic, social, cultural attitudes play into this. Montanans have long-held values, which today seem to be getting in the way of their solving their own problems. Long-held devotion to logging and to mines and to agriculture, and to no government regulation; values that worked well in the past, but they don't seem to be working well today.
A patra : relaţiile cu ostilii. Locuitorii din Montana au aceleaşi probleme ca şi restul americanilor legate de sensibilitatea creată de ostilii de peste mări, care ne afectează resursele de petrol şi atacuri teroriste. Şi în final, ultimul element al listei mele: întrebarea cum atitudinile politice, economice şi sociale joacă un rol. Locuitorii din Montana au valori păstrate de generaţii ce azi par să stea în dreptul rezolvării propriilor probleme. Devotamentul, păstrat de generatii, pentru tăierea lemnelor şi minerit şi agricultură şi pentru lipsa reglementărilor guvernamentale. Valori ce lucrau bine în trecut,dar nu par să mai lucreze bine astăzi.
So, I'm looking at these issues of collapses for a lot of past societies and for many present societies. Are there any general conclusions that arise? In a way, just like Tolstoy's statement about every unhappy marriage being different, every collapsed or endangered society is different -- they all have different details. But nevertheless, there are certain common threads that emerge from these comparisons of past societies that did or did not collapse and threatened societies today. One interesting common thread has to do with, in many cases, the rapidity of collapse after a society reaches its peak. There are many societies that don't wind down gradually, but they build up -- get richer and more powerful -- and then within a short time, within a few decades after their peak, they collapse. For example, the classic lowland Maya of the Yucatan began to collapse in the early 800s -- literally a few decades after the Maya were building their biggest monuments, and Maya population was greatest.
Deci, mă uit la aceste probleme ale prăbuşirii pentru multe civilizaţii trecute şi pentru multe civilizaţii prezente. Sunt unele concluzii generale ce apar? Într-un fel, ca şi afirmaţia lui Tolstoy cum ca fiecare mariaj nefericit este diferit, fiecare societate prabuşită sau în pericol este diferită -- fiecare are detalii diferite. Dar cu toate acestea, sunt unele directii comune ce ies la iveală din aceste comparaţii ale civilizaţiilor trecute care s-au prabuşit sau nu şi civilizaţiile ameninţate din ziua de azi.O tendinţa comună interesantă are legatură, în multe cazuri, viteza prăbuşirii după ce o civilizaţie şi-a atins apogeul. Sunt multe civilizaţii care nu coboară constant, ci acumulează, devin mai bogate şi mai puternice, şi într-un timp scurt, câteva decenii după apogeu, se prăbuşesc. De exemplu, clasicii maiaşi din şesul din Iucatan, au inceput să se prăbuşească la începutul secolului 9 , la propriu la căteva decenii dupa ce maiaşii îşi construiau cele mai mari monumente, şi populaţia maiaşă era cea mai mare.
Or again, the collapse of the Soviet Union took place within a couple of decades, maybe within a decade, of the time when the Soviet Union was at its greatest power. An analogue would be the growth of bacteria in a petri dish. These rapid collapses are especially likely where there's a mismatch between available resources and resource consumption, or a mismatch between economic outlays and economic potential. In a petri dish, bacteria grow. Say they double every generation, and five generations before the end the petri dish is 15/16ths empty, and then the next generation's 3/4ths empty, and the next generation half empty. Within one generation after the petri dish still being half empty, it is full. There's no more food and the bacteria have collapsed. So, this is a frequent theme: societies collapse very soon after reaching their peak in power.
Sau iar, prăbuşirea Uniunii Sovietice a avut loc în câteva decenii, poate un deceniu, din timpul când Uniuneea Sovietică era la apogeul puterii. O analogie ar fi creşterea bacteriilor în vase. Aceste prăbuşiri rapide sunt foarte probabile când este o neconcordanţă între resursele disponibile şi consumul resurselor, sau o neconcordanţă dintre cheltuielile economice şi potenţialul economic. într-un vas de laborator, bacterile se înmulţesc. Să zicem că se dublează cu fiecare generaţie, şi cu cinci generaţii înainte de sfârşit şi vasul este 15/16 gol, şi apoi următoarea generaţie este 3/4 gol şi următoarea generaţie jumătate gol. La o generaţie după ce vasul este jumătate gol , este gol in totalitate. Nu mai este mâncare şi bacteriile s-au prăbuşit. Deci, aceasta este o temă frecventă că civilizaţiile se prăbuşesc foarte repede după ce şi-au atins apogeul.
What it means to put it mathematically is that, if you're concerned about a society today, you should be looking not at the value of the mathematical function -- the wealth itself -- but you should be looking at the first derivative and the second derivatives of the function. That's one general theme. A second general theme is that there are many, often subtle environmental factors that make some societies more fragile than others. Many of those factors are not well understood. For example, why is it that in the Pacific, of those hundreds of Pacific islands, why did Easter Island end up as the most devastating case of complete deforestation? It turns out that there were about nine different environmental factors -- some, rather subtle ones -- that were working against the Easter Islanders, and they involve fallout of volcanic tephra, latitude, rainfall. Perhaps the most subtle of them is that it turns out that a major input of nutrients which protects island environments in the Pacific is from the fallout of continental dust from central Asia. Easter, of all Pacific islands, has the least input of dust from Asia restoring the fertility of its soils. But that's a factor that we didn't even appreciate until 1999.
Ce înseamnă în termeni matematici este că dacă eşti interesat într-o civilizaţie contemporană, ar trebui să te uiţi nu la valoarea funcţiei matematice, la bogăţia în sine, ci ar trebui să te uiţi la prima derivată sau a doua derivată a funcţiei.Aceasta este o temă generală. A doua temă este că sunt mulţi, deseori subtili, factori ai mediului ce fac unele civilizaţii mai fragile decât altele, mulţi din aceşti factori nu sunt bine înţeleşi. De exemplu, de ce în Pacific, din sute de insule Pacifice, de ce Insula Paştelui a ajuns ca cel mai devastator caz de defrişare totală? Se pare că au fost cam nouă factori de mediu diferiţi unii mai subtili, ce lucrau împotriva locuitorii Insulei Paştelui, şi includ reziduuri de cenuşa vulcanică, latitudinea, precipitaţiile. Poate cea mai subtilă dintre ele este că se pare că elementul major al nutrienţilor ce protejează mediul insulelor din Pacific provine din reziduurile de praf continental din Asia Centrală. Insula Paştelui, dintre toate insulele Pacifice, primeşte cel mai puţin praf din Asia pentru asi reface fertilitatea pământurilor. Dar acesta este un factor ce nu l-am apreciat până în 1999.
So, some societies, for subtle environmental reasons, are more fragile than others. And then finally, another generalization. I'm now teaching a course at UCLA, to UCLA undergraduates, on these collapses of societies. What really bugs my UCLA undergraduate students is, how on earth did these societies not see what they were doing? How could the Easter Islanders have deforested their environment? What did they say when they were cutting down the last palm tree? Didn't they see what they were doing? How could societies not perceive their impacts on the environments and stop in time? And I would expect that, if our human civilization carries on, then maybe in the next century people will be asking, why on earth did these people today in the year 2003 not see the obvious things that they were doing and take corrective action? It seems incredible in the past. In the future, it'll seem incredible what we are doing today. And so I've been trying to develop a hierarchical set of considerations about why societies fail to solve their problems -- why they fail to perceive the problems or, if they perceive them, why they fail to tackle them. Or, if they tackle them, why do they fail to succeed in solving them?
Deci, unele societăţi, din unele motive subtile de mediu, sunt mai fragile decât altele. Şi în final, o altă generalizare. Pentru că acum predau un curs la UCLA (Universitatea California Los Angeles), studenţilor UCLA, despre aceste prăbuşiri ale civilizaţiilor. Ce îi deranjează pe studenţii mei de la UCLA este, cum nu au reuşit aceste societăţi sa vadă ce făceau? Cum au putut locuitorii Insulei Paştelui să işi defrişeze mediul? Ce ziceau în timp ce tăiau ultimul palmier? Nu vedeau ce făceau? Cum nu au putut aceste civilizaţii să înţeleagă efectele asupra mediului şi să se oprească la timp? Şi mă aştept dacă civilizaţia umană continuă, atunci poate în secolul următor, oamenii vor întreba de ce naiba oamenii azi în anul 2003 nu au văzut lucrurile evidente pe care le făceau şi nu au luat măsuri ? Pare incredibil în trecut. În viitor va părea incredibil ce facem azi. Şi aşa am încercat să dezvolt un set ierarhic de consideraţii de ce civilizaţiile eşuează să îşi rezolve problemele. De ce eşuează să îşi perceapă problemele, şi dacă le percep, de ce eşuează să le abordeze? Sau, daca eşuează să le abordeze, de ce eşuează să reuşească să le rezolve?
I'll just mention two generalizations in this area. One blueprint for trouble, making collapse likely, is where there is a conflict of interest between the short-term interest of the decision-making elites and the long-term interest of the society as a whole, especially if the elites are able to insulate themselves from the consequences of their actions. Where what's good in the short run for the elite is bad for the society as a whole, there's a real risk of the elite doing things that would bring the society down in the long run. For example, among the Greenland Norse -- a competitive rank society -- what the chiefs really wanted is more followers and more sheep and more resources to outcompete the neighboring chiefs. And that led the chiefs to do what's called flogging the land: overstocking the land, forcing tenant farmers into dependency. And that made the chiefs powerful in the short run, but led to the society's collapse in the long run.
Voi menţiona două generalizări în acest domeniu. Un plan pentru pericol, care face prăbuşirea probabilă, este unde există un conflict de interes între interesul pe termen scurt al elitelor care iau decizii şi interesul pe termen lung al societăţii ca un tot, în special daca elitele sunt capabile să se izoleze de consecinţele acţiunilor lor. Ceea ce e bun pe termen scurt pentru elită e rău pentru societatea ca un tot, există realul risc ca elita să facă lucruri ce ar duce civiliaţia la pământ pe termen lung. De exemplu, printre Vikingii Groenlandezi -- o societate cu rang-competitiv -- ceea ce conducătorii doreau cu adevărat erau mai mulţi adepţi şi mai multe oi şi mai multe resurse pentru a concura cu conducătorii vecini.Şi asta i-a făcut pe conducători să facă ce se numeşte flagelarea pământului: supraîncărcarea terenului, forţând fermierii chiriaşi sa devină dependenţi. Şi asta i-au făcut puternici pe conducători pe termen scurt, dar au dus la prăbuşirea societăţii pe termen lung.
Those same issues of conflicts of interest are acute in the United States today. Especially because the decision makers in the United States are frequently able to insulate themselves from consequences by living in gated compounds, by drinking bottled water and so on. And within the last couple of years, it's been obvious that the elite in the business world correctly perceive that they can advance their short-term interest by doing things that are good for them but bad for society as a whole, such as draining a few billion dollars out of Enron and other businesses. They are quite correct that these things are good for them in the short term, although bad for society in the long term. So, that's one general conclusion about why societies make bad decisions: conflicts of interest.
Aceleaşi probleme ale conflictelor de interese sunt pronunţate în Statele Unite de azi. În special pentru că cei care iau decizii în Statele Unite sunt deseori capabili să se izoleze de consecinţe trăind în locaţii îngrădite, bând apa îmbuteliată şi aşa mai departe. Şi în ultimii anii, a fost clar că elita din lumea afacerilor percep corect că pot să îşi pot satisface interesele pe termen scurt făcând lucruri care erau bune pentru ei dar rele pentru societatea ca un intreg, cum ar fi drenarea a câtorva miliarde de dolari de la Enron şi a altor afaceri. Este foarte corect sunt bune pentru ei pe termen scurt, dar rele pentru societate pe termen lung. Deci, aceasta este o concluzie generală de ce civilizaţiile iau decizii greşite: conflicte de interes.
And the other generalization that I want to mention is that it's particularly hard for a society to make quote-unquote good decisions when there is a conflict involving strongly held values that are good in many circumstances but are poor in other circumstances. For example, the Greenland Norse, in this difficult environment, were held together for four-and-a-half centuries by their shared commitment to religion, and by their strong social cohesion. But those two things -- commitment to religion and strong social cohesion -- also made it difficult for them to change at the end and to learn from the Inuit. Or today -- Australia. One of the things that enabled Australia to survive in this remote outpost of European civilization for 250 years has been their British identity. But today, their commitment to a British identity is serving Australians poorly in their need to adapt to their situation in Asia. So it's particularly difficult to change course when the things that get you in trouble are the things that are also the source of your strength.
O altă generalizare pe care vreau să o menţionez este că este destul de greu pentru o societate să ia, citez, decizii bune când este vorba de un conflict legat de valori păstrate de generaţii, care sunt bune în multe circumstaţe dar slabe în alte circumstanţe. De exemplu, Vikingii Groenlandezi, în acel mediu dificil, erau ţinuţi împreună de patru secole jumatate, de angajamentul comun pentru religie şi puternicele legături sociale. Dar aceste două lucruri -- angajamentul pentru religie şi puternicele legături sociale -- au făcut sa fie greu pentru ei să schimbe sfârşitul şi să înveţe de la Iuniţi. Sau azi, Australia. Unul din lucrurile care au facilitat supravieţuirea Australiei în acest post îndepărtat al civilizaţiei Europene de 250 de ani a fost identitatea britanică. Dar azi, angajamentul fata de identitatea britanică le serveşte în detriment australienilor în nevoia lor de adaptare la situaţia din Asia. Deci e foarte dificil să schimbi direcţia când lucrurile care te pun în pericol sunt în acelasi timp lucrurile care sunt sursa ta de putere.
What's going to be the outcome today? Well, all of us know the dozen sorts of ticking time bombs going on in the modern world, time bombs that have fuses of a few decades to -- all of them, not more than 50 years, and any one of which can do us in; the time bombs of water, of soil, of climate change, invasive species, the photosynthetic ceiling, population problems, toxics, etc., etc. -- listing about 12 of them. And while these time bombs -- none of them has a fuse beyond 50 years, and most of them have fuses of a few decades -- some of them, in some places, have much shorter fuses. At the rate at which we're going now, the Philippines will lose all its accessible loggable forest within five years. And the Solomon Islands are only one year away from losing their loggable forest, which is their major export. And that's going to be spectacular for the economy of the Solomons. People often ask me, Jared, what's the most important thing that we need to do about the world's environmental problems? And my answer is, the most important thing we need to do is to forget about there being any single thing that is the most important thing we need to do. Instead, there are a dozen things, any one of which could do us in. And we've got to get them all right, because if we solve 11, we fail to solve the 12th -- we're in trouble. For example, if we solve our problems of water and soil and population, but don't solve our problems of toxics, then we are in trouble.
Care va fi rezultatul în prezent? Păi, cu toţii ştim diferitele feluri de bombe cu ceas din lumea modernă. Bombele cu ceas cu fitiluri de cateva decenii -- toate, nu mai mult de 50 de ani şi fiecare dintre ele ne poate "face". Bombele cu timp ale apei, ale solului, ale schimbărilor de climă, ale speciilor invadatoare, plafonul fotosintetic, problemele de populaţie, substanţele toxice, et cetera, et cetera -- listă de vreo 12. Şi în timp ce aceste bombe cu timp-- niciuna cu fitil mai lung de 50 de ani, şi majoritatea cu fitile de câteva decenii -- unele în anumite locuri au fitiluri mult mai scurte. Cu ritmul pe care îl avem acum, Filipinele îşi vor pierde pădurile de lemne accesibile în cinci ani. Şi Insulele Solomon sunt doar la un an de a-şi pierde pădurile de lemne, care este exportul lor principal. Şi asta va fi spectacular pentru economia Insulelor Solomon. Lumea mă întreabă deseori, Jared, care e cel mai important lucru pe care trebuie să îl facem legat de probleme mediului înconjurator? Şi răspunsul meu este, cel mai important lucru pe care trebuie să îl facem este să uitam că ar exista doar un singur lucru "cel mai important" care trebuie facut. În schimb sunt o duzină de lucruri, ce ar putea să ne "facă felul". Şi trebuie sa le rezolvăm pe toate, pentru că dacă rezolvăm 11, eşuăm să rezolvăm a 12-a, suntem în pericol. De exemplu, daca ne rezolvăm problemele legate de apă şi sol şi populaţie, dar nu ne rezolvăm problemele cu substanţele toxice, suntem în pericol.
The fact is that our present course is a non-sustainable course, which means, by definition, that it cannot be maintained. And the outcome is going to get resolved within a few decades. That means that those of us in this room who are less than 50 or 60 years old will see how these paradoxes are resolved, and those of us who are over the age of 60 may not see the resolution, but our children and grandchildren certainly will. The resolution is going to achieve either of two forms: either we will resolve these non-sustainable time-fuses in pleasant ways of our own choice by taking remedial action, or else these conflicts are going to get settled in unpleasant ways not of our choice -- namely, by war, disease or starvation. But what's for sure is that our non-sustainable course will get resolved in one way or another in a few decades. In other words, since the theme of this session is choices, we have a choice. Does that mean that we should get pessimistic and overwhelmed? I draw the reverse conclusion.
Ideea este că direcţia prezentă este o direcţie ne-sustenabilă, ce înseamnă prin definiţie că nu poate fi menţinută. Şi rezultatul va fi rezolvat în câteva decenii. Asta înseamnă că acei dintre noi din această camera care au mai puţin de 50 sau 60 de ani vor vedea cum aceste paradoxuri sunt rezolvate, şi acei dintre noi care au peste 60 de ani s-ar putea să nu vadă soluţionarea, dar copiii şi nepoţii noştri cu siguranţă vor vedea. Soluţionarea va fi atinsă printr-una din două forme: ori rezolvăm aceste fitiluri ne-sustenabile prin metode plăcute luând acţiuni de remediere ori aceste conflicte vor fi rezolvate prin metode neplăcute şi independente de alegerile noastre -- în special, prin război boli şi foamete. Dar ce este sigur este că direcţia noastră ne-sustenabilă va fi rezolvată printr-un fel sau altul în câteva decenii. În alte cuvinte, pentru ca tema acestei sesiuni este "alegerile", avem de ales. Înseamnă asta că ar trebui să devenim pesimişti şi copleşiţi? Trag concluzia inversa.
The big problems facing the world today are not at all things beyond our control. Our biggest threat is not an asteroid about to crash into us, something we can do nothing about. Instead, all the major threats facing us today are problems entirely of our own making. And since we made the problems, we can also solve the problems. That then means that it's entirely in our power to deal with these problems. In particular, what can all of us do? For those of you who are interested in these choices, there are lots of things you can do. There's a lot that we don't understand, and that we need to understand. And there's a lot that we already do understand, but aren't doing, and that we need to be doing. Thank you. (Applause)
Problemele mari pe care le înfruntăm azi nu sunt deloc departe de controlul nostru. Cea mai mare ameninţare a noastră nu este un asteroid care urmează să se ciocnească cu noi, ceva în legatură cu care nu putem face nimic. În schimb, toate ameninţarile din prezent sunt probleme cauzate în totalitate de noi. Şi de moment ce noi am făcut problemele, noi putem să le şi rezolvăm. Aceasta înseamnă că e total în puterea noastră să confruntăm aceste probleme. În particular, ce poate fiecare dintre noi să facă? Pentru cei dintre voi care sunt interesaţi de aceste alegeri, sunt multe lucruri care puteţi să le faceţi. Sunt multe pe care nu le înţelegem, şi care trebuie să le înţelegem. Şi sunt multe pe care deja le înţelegem, dar nu le facem, şi pe care ar trebui să le facem. Mulţumesc (Aplauze)