To give me an idea of how many of you here may find what I'm about to tell you of practical value, let me ask you please to raise your hands: Who here is either over 65 years old or hopes to live past age 65 or has parents or grandparents who did live or have lived past 65, raise your hands please. (Laughter)
Чтобы я имел представление, сколько из вас здесь воспримут то, о чём я буду рассказывать, как полезное на практике, я хотел бы попросить поднять руку тех, кому более 65 лет, или тех, кто надеется пережить возраст в 65 лет, или тех, у кого родители или дедушка и бабушка прожили или пережили 65 лет. Поднимите руку, пожалуйста. (Смех)
Okay. You are the people to whom my talk will be of practical value. (Laughter) The rest of you won't find my talk personally relevant, but I think that you will still find the subject fascinating.
Хорошо. Вы те люди, для которых моя речь будет иметь практическое значение. (Смех) Все остальные не посчитают мою речь уместной для себя, но, я думаю, что вы всё равно сочтёте тему увлекательной.
I'm going to talk about growing older in traditional societies. This subject constitutes just one chapter of my latest book, which compares traditional, small, tribal societies with our large, modern societies, with respect to many topics such as bringing up children, growing older, health, dealing with danger, settling disputes, religion and speaking more than one language.
Я собираюсь рассказать о старении в традиционных обществах. Эта тема занимает всего лишь одну главу в моей последней книге, которая сравнивает традиционные малые родовые общества с нашими огромными современными обществами относительно многих тем, таких как воспитание детей, старение, здоровье, борьба с опасностью, урегулирование споров, религия и умение разговаривать на более, чем одном языке.
Those tribal societies, which constituted all human societies for most of human history, are far more diverse than are our modern, recent, big societies. All big societies that have governments, and where most people are strangers to each other, are inevitably similar to each other and different from tribal societies. Tribes constitute thousands of natural experiments in how to run a human society. They constitute experiments from which we ourselves may be able to learn. Tribal societies shouldn't be scorned as primitive and miserable, but also they shouldn't be romanticized as happy and peaceful. When we learn of tribal practices, some of them will horrify us, but there are other tribal practices which, when we hear about them, we may admire and envy and wonder whether we could adopt those practices ourselves.
Эти племенные общества, которые составляли все человеческие общества бóльшую часть истории человечества, намного более разнообразны, чем наши современные, недавно образовавшиеся, большие общества. Все большие объединения с правительством, где большинство людей являются незнакомцами друг для друга, неизбежно похожи друг на друга и отличаются от племенных объединений. Племена проводили тысячи естественных экспериментов по управлению человеческим обществом. Они ставили эксперименты, которым мы могли бы поучиться. Племенные общества не нужно презирать, считая их примитивными и жалкими, но также их не нужно романтизировать, считая счастливыми и мирными. Если мы изучим племенные обычаи, некоторые из них ужаснут нас, но есть и другие племенные обычаи, услышав о которых, мы будем восхищены или почувствуем зависть и поинтересуемся, сможем ли мы перенять эти обычаи для себя.
Most old people in the U.S. end up living separately from their children and from most of their friends of their earlier years, and often they live in separate retirements homes for the elderly, whereas in traditional societies, older people instead live out their lives among their children, their other relatives, and their lifelong friends. Nevertheless, the treatment of the elderly varies enormously among traditional societies, from much worse to much better than in our modern societies.
Большинство стариков в США заканчивают тем, что живут отдельно от своих детей и от большинства своих друзей молодых лет. Часто они живут в отдельных домах престарелых, в то время как в традиционных обществах старшие люди наоборот проживают свои жизни среди детей, других родственников и друзей по жизни. Тем не менее, обращение с пожилыми людьми чрезвычайно отличается среди традиционных обществ, начиная от худшего до лучшего, чем в нашем современном обществе.
At the worst extreme, many traditional societies get rid of their elderly in one of four increasingly direct ways: by neglecting their elderly and not feeding or cleaning them until they die, or by abandoning them when the group moves, or by encouraging older people to commit suicide, or by killing older people. In which tribal societies do children abandon or kill their parents? It happens mainly under two conditions. One is in nomadic, hunter-gather societies that often shift camp and that are physically incapable of transporting old people who can't walk when the able-bodied younger people already have to carry their young children and all their physical possessions. The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. Whatever food is available has to be reserved for able-bodied adults and for children. To us Americans, it sounds horrible to think of abandoning or killing your own sick wife or husband or elderly mother or father, but what could those traditional societies do differently? They face a cruel situation of no choice. Their old people had to do it to their own parents, and the old people know what now is going to happen to them.
В самом худшем случае много традиционных обществ избавляются от пожилых людей одним из четырёх более прямых способов: пренебрегают пожилыми людьми, не кормят их и не убирают за ними, пока они не умрут, или же бросают их, когда группа перемещается на другое место, или подстрекают старших людей на суицид, или убивают их. В каких племенных обществах дети бросают или убивают своих родителей? Это происходит главным образом при двух условиях. Первое встречается в кочевых объединениях охотников-собирателей, поселения которых часто перемещаются и которые физически неспособны перевозить старых людей, которые не могут ходить, когда трудоспособные молодые люди должны переносить своих маленьких детей и всё физическое имущество. Другое условие ‒ в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили. Любая доступная еда должна быть сохранена для работоспособных взрослых и детей. Для нас, американцев, это звучит ужасно — подумать о том, чтобы бросать или убивать свою собственную больную жену, или мужа, или пожилых мать или отца. Но как эти традиционные общества могут поступать иначе? Они сталкиваются с жестокой ситуацией без выбора. Пожилое поколение поступало так со своими собственными родителями, и старые люди знают, что должно теперь случиться с ними.
At the opposite extreme in treatment of the elderly, the happy extreme, are the New Guinea farming societies where I've been doing my fieldwork for the past 50 years, and most other sedentary traditional societies around the world. In those societies, older people are cared for. They are fed. They remain valuable. And they continue to live in the same hut or else in a nearby hut near their children, relatives and lifelong friends.
Другая крайность в обращении с пожилыми людьми, радостная крайность, встречается в фермерских обществах в Новой Гвинеи, где я был на полевых работах на протяжении последних 50 лет, и в большинстве других оседлых традиционных обществах по всему миру. В таких обществах о старших заботятся. Их кормят. Их продолжают ценить. Они продолжают жить в тех же хижинах или других неподалёку от своих детей, родственников и друзей по жизни.
There are two main sets of reasons for this variation among societies in their treatment of old people. The variation depends especially on the usefulness of old people and on the society's values.
Существует две основных причины такого разнообразия среди обществ в их отношении к старым людям. Разнообразие зависит особенно от пользы старых людей и ценностей общества.
First, as regards usefulness, older people continue to perform useful services. One use of older people in traditional societies is that they often are still effective at producing food. Another traditional usefulness of older people is that they are capable of babysitting their grandchildren, thereby freeing up their own adult children, the parents of those grandchildren, to go hunting and gathering food for the grandchildren. Still another traditional value of older people is in making tools, weapons, baskets, pots and textiles. In fact, they're usually the people who are best at it. Older people usually are the leaders of traditional societies, and the people most knowledgeable about politics, medicine, religion, songs and dances.
Во-первых, что касается пользы, старшие продолжают предоставлять полезные услуги. Один вид пользы, приносимой пожилыми, в традиционных обществах, заключается в том, что зачастую они эффективно готовят еду. Другой вид традиционной пользы пожилых заключается в том, что они могут нянчить своих внуков, таким образом освобождая от этого своих взрослых детей, т.е. родителей этих внуков, чтобы они охотились и собирали пищу для внуков. Ещё одно традиционное достоинство пожилых заключается в изготовлении инструментов, оружия, корзин, посуды и ткани. По сути, они обычно лучше всех могут это делать. Пожилые люди обычно являются лидерами традиционных обществ и людьми, наиболее осведомлёнными о политике, медицине, религии, песнях и танцах.
Finally, older people in traditional societies have a huge significance that would never occur to us in our modern, literate societies, where our sources of information are books and the Internet. In contrast, in traditional societies without writing, older people are the repositories of information. It's their knowledge that spells the difference between survival and death for their whole society in a time of crisis caused by rare events for which only the oldest people alive have had experience. Those, then, are the ways in which older people are useful in traditional societies. Their usefulness varies and contributes to variation in the society's treatment of the elderly.
Наконец, старшие в традиционных обществах играют огромную роль в том, что никогда не случится с нами в наших современных образованных обществах, в которых нашими источниками информации являются книги и Интернет. В традиционных обществах без письма старшие ‒ хранилища информации. Именно их знания показывают разницу между выживанием и смертью для целого общества во время кризисов, вызванных необычными событиями, опыт в которых есть только у самых старых живых людей. Вот то, что делает старших полезными в традиционных обществах. Их полезность отличается и способствует разнообразию в обращении с пожилыми людьми в обществе.
The other set of reasons for variation in the treatment of the elderly is the society's cultural values. For example, there's particular emphasis on respect for the elderly in East Asia, associated with Confucius' doctrine of filial piety, which means obedience, respect and support for elderly parents. Cultural values that emphasize respect for older people contrast with the low status of the elderly in the U.S. Older Americans are at a big disadvantage in job applications. They're at a big disadvantage in hospitals. Our hospitals have an explicit policy called age-based allocation of healthcare resources. That sinister expression means that if hospital resources are limited, for example if only one donor heart becomes available for transplant, or if a surgeon has time to operate on only a certain number of patients, American hospitals have an explicit policy of giving preference to younger patients over older patients on the grounds that younger patients are considered more valuable to society because they have more years of life ahead of them, even though the younger patients have fewer years of valuable life experience behind them. There are several reasons for this low status of the elderly in the U.S. One is our Protestant work ethic which places high value on work, so older people who are no longer working aren't respected. Another reason is our American emphasis on the virtues of self-reliance and independence, so we instinctively look down on older people who are no longer self-reliant and independent. Still a third reason is our American cult of youth, which shows up even in our advertisements. Ads for Coca-Cola and beer always depict smiling young people, even though old as well as young people buy and drink Coca-Cola and beer. Just think, what's the last time you saw a Coke or beer ad depicting smiling people 85 years old? Never. Instead, the only American ads featuring white-haired old people are ads for retirement homes and pension planning.
Другим набором причин такого разнообразия в обращении с пожилыми являются культурные ценности общества. Например, особое значение придаётся в Восточной Азии уважению пожилых людей, связанное с доктриной Конфуция о сыновнем благочестии, которое означает послушание, уважение и поддержку пожилых родителей. Культурные ценности, усиливающие уважение к старшим, контрастируют с низким общественным положением пожилых людей в США. Пожилые американцы находятся в невыгодном положении при устройстве на работу. Они также находятся в невыгодном положении в больницах. Наши больницы придерживаются чёткой позиции распределения ресурсов здравоохранения на основе возраста. Это зловещее выражение означает, что в случае, когда у больницы ограниченные ресурсы, например, если лишь одно донорское сердце доступно для трансплантации или если у хирурга есть время оперировать только определённое количество пациентов, американские госпитали придерживаются чёткой позиции, отдавая предпочтение более молодым пациентам, а не старым, на том основании, что молодые пациенты считаются намного полезнее для общества, потому что у них больше лет жизни впереди даже при том, что меньше лет ценного жизненного опыта позади. Существует несколько причин такого низкого положения пожилых людей в США. Одна из них ‒ наша протестантская трудовая этика, которая придаёт большое значение работе, поэтому старших, которые больше не работают, не уважают. Вторая причина ‒ наш американский акцент на достоинства самодостаточности и независимости. Мы инстинктивно смотрим свысока на старших, которые больше не самодостаточны, а зависимы. И третья причина ‒ наш американский культ молодёжи, который проявляется даже в рекламе. Реклама «Кока-Колы» и пива всегда изображает улыбающихся молодых людей, хотя старшие так же, как и молодые, покупают и пьют «Кока-Колу» и пиво. Задумайтесь, когда в последний раз вы видели улыбающихся 85-летних людей в рекламе «Колы» или пива? Никогда. Вместо этого, единственная американская реклама, показывающая седых старых людей, ‒ это реклама домов престарелых и пенсионного планирования.
Well, what has changed in the status of the elderly today compared to their status in traditional societies? There have been a few changes for the better and more changes for the worse. Big changes for the better include the fact that today we enjoy much longer lives, much better health in our old age, and much better recreational opportunities. Another change for the better is that we now have specialized retirement facilities and programs to take care of old people. Changes for the worse begin with the cruel reality that we now have more old people and fewer young people than at any time in the past. That means that all those old people are more of a burden on the few young people, and that each old person has less individual value. Another big change for the worse in the status of the elderly is the breaking of social ties with age, because older people, their children, and their friends, all move and scatter independently of each other many times during their lives. We Americans move on the average every five years. Hence our older people are likely to end up living distant from their children and the friends of their youth. Yet another change for the worse in the status of the elderly is formal retirement from the workforce, carrying with it a loss of work friendships and a loss of the self-esteem associated with work. Perhaps the biggest change for the worse is that our elderly are objectively less useful than in traditional societies. Widespread literacy means that they are no longer useful as repositories of knowledge. When we want some information, we look it up in a book or we Google it instead of finding some old person to ask. The slow pace of technological change in traditional societies means that what someone learns there as a child is still useful when that person is old, but the rapid pace of technological change today means that what we learn as children is no longer useful 60 years later. And conversely, we older people are not fluent in the technologies essential for surviving in modern society. For example, as a 15-year-old, I was considered outstandingly good at multiplying numbers because I had memorized the multiplication tables and I know how to use logarithms and I'm quick at manipulating a slide rule. Today, though, those skills are utterly useless because any idiot can now multiply eight-digit numbers accurately and instantly with a pocket calculator. Conversely, I at age 75 am incompetent at skills essential for everyday life. My family's first TV set in 1948 had only three knobs that I quickly mastered: an on-off switch, a volume knob, and a channel selector knob. Today, just to watch a program on the TV set in my own house, I have to operate a 41-button TV remote that utterly defeats me. I have to telephone my 25-year-old sons and ask them to talk me through it while I try to push those wretched 41 buttons.
Что же изменилось в социальном положении пожилых людей на сегодняшний день по сравнению с их социальным положением в традиционных обществах? Произошло всего несколько изменений в лучшую сторону, но намного больше — в худшую. Большие изменения к лучшему включают то, что сегодня мы наслаждаемся жизнью намного дольше, у пожилых людей намного лучше здоровье и намного лучшие возможности для отдыха. Ещё одно изменение к лучшему заключается в том, что теперь у нас есть специализированные средства для пенсионеров и программы по уходу за старыми людьми. Изменения в худшую сторону начинаются с жестокой реальности, которая сейчас нас окружает: у нас больше старых людей, а не молодых, чем когда-либо в прошлом. Это означает, что все эти старые люди скорее груз для небольшого количества молодых людей и что каждый старик имеет меньше значения как индивид. Ещё одна вероятность такого тяжёлого положения стариков в обществе ‒ разрушение социальных связей с возрастом, потому что старшие люди, их дети и их друзья удаляются друг от друга много раз в течение жизни. Мы, американцы, переезжаем в среднем каждые пять лет. Поэтому наши старики, скорее всего, в конечном итоге будут жить отдельно от своих детей и друзей молодости. Ещё одно изменение к худшему в положении пожилых людей ‒ это официальный уход с работы, который приводит к потере друзей по работе и потере самоуважения, связанного с работой. Возможно, самое большое изменение к худшему состоит в том, что наши старики объективно менее полезны, чем в традиционных обществах. Широкое распространение грамотности означает, что они больше не полезны, как хранилища знаний. Когда мы хотим получить какую-то информацию, мы ищем её в книге или с помощью Google, но не ищем старших, чтобы спросить о чём-то. Медленные темпы технологических изменений в традиционных обществах означают, что то, что кто-либо узнаёт в детстве, будет всё еще полезным, когда этот человек состарится, но скоростные темпы технологических изменений сейчас означают другое: то, что мы узнаём детьми, не будет полезным через 60 лет. И наоборот, мы, старики, не разбираемся в технологиях, необходимых для выживания в современном обществе. Например, когда мне было 15 лет, у меня хорошо получалось умножать числа, т.к. я рано выучил наизусть таблицу умножения и знал, как использовать логарифмы, и я умело обращался с логарифмической линейкой. Однако сегодня эти навыки совершенно бесполезны, потому что любой простофиля может умножать восьмизначные числа точно и тотчас с помощью карманного калькулятора. Я, наоборот, в возрасте 75 лет слаб в навыках, необходимых в повседневной жизни. У нашего первого семейного телевизора 1948 года было всего три кнопки, с которыми я быстро справился: кнопка включения-выключения, ручка громкости и кнопка переключения каналов. Сегодня, чтобы посмотреть программу по телевизору в моём доме, мне приходится управлять телевизионным пультом с 41 кнопкой, который меня просто уничтожает. Мне приходится звонить своим 25-летним сыновьям и просить их подсказать мне в этом деле, пока я пытаюсь нажать эти несчастные кнопки.
What can we do to improve the lives of the elderly in the U.S., and to make better use of their value? That's a huge problem. In my remaining four minutes today, I can offer just a few suggestions. One value of older people is that they are increasingly useful as grandparents for offering high-quality childcare to their grandchildren, if they choose to do it, as more young women enter the workforce and as fewer young parents of either gender stay home as full-time caretakers of their children. Compared to the usual alternatives of paid babysitters and day care centers, grandparents offer superior, motivated, experienced child care. They've already gained experience from raising their own children. They usually love their grandchildren, and are eager to spend time with them. Unlike other caregivers, grandparents don't quit their job because they found another job with higher pay looking after another baby. A second value of older people is paradoxically related to their loss of value as a result of changing world conditions and technology. At the same time, older people have gained in value today precisely because of their unique experience of living conditions that have now become rare because of rapid change, but that could come back. For example, only Americans now in their 70s or older today can remember the experience of living through a great depression, the experience of living through a world war, and agonizing whether or not dropping atomic bombs would be more horrible than the likely consequences of not dropping atomic bombs. Most of our current voters and politicians have no personal experience of any of those things, but millions of older Americans do. Unfortunately, all of those terrible situations could come back. Even if they don't come back, we have to be able to plan for them on the basis of the experience of what they were like. Older people have that experience. Younger people don't.
Как мы можем улучшить жизнь пожилых людей в США и извлечь из этого больше пользы? Это огромная проблема. В оставшиеся 4 минуты моего выступления я могу предложить лишь следующее. Первое достоинство старших состоит в том, что они в большей степени полезны как бабушка и дедушка, так как могут лучше всего заботиться о своих внуках, если захотят, поскольку большинство молодых женщин работает и меньше молодых родителей остаются дома и полностью занимаются своими детьми. По сравнению с привычной альтернативой оплачиваемых сиделок и детских садов бабушка и дедушка предлагают превосходно мотивированный опытный уход за детьми. У них уже есть опыт в воспитании собственных детей. Они обычно любят своих внуков и стремятся провести время с ними. В отличие от других сиделок, бабушка и дедушка не бросают свою работу из-за того, что нашли другую с большей оплатой по присмотру за другим ребёнком. Второе достоинство пожилых людей, как это ни парадоксально, связано с отсутствием их полезности в результате изменения мировых условий жизни и технологии. В то же время старшие извлекли пользу именно сегодня из своего уникального опыта жизненных обстоятельств, которые теперь встречаются редко из-за быстрых перемен, однако могут и повториться. Например, теперь только американцы в возрасте 70-и лет или старше могут вспомнить опыт пережитой Великой депрессии, опыт пережитой мировой войны и переживания по поводу возможного сбрасывания атомных бомб, что было бы ужаснее вероятных последствий того факта, что бомбы не были сброшены. У большинства наших нынешних избирателей и политических деятелей нет никакого личного опыта данных пережитых событий, но у миллионов пожилых американцев есть. К сожалению, все эти ужасные ситуации могут и повториться. Даже если они не повторятся, мы должны быть готовы к ним, основываюсь на прошлом опыте. У старшего поколения есть такой опыт. У младшего поколения нет.
The remaining value of older people that I'll mention involves recognizing that while there are many things that older people can no longer do, there are other things that they can do better than younger people. A challenge for society is to make use of those things that older people are better at doing. Some abilities, of course, decrease with age. Those include abilities at tasks requiring physical strength and stamina, ambition, and the power of novel reasoning in a circumscribed situation, such as figuring out the structure of DNA, best left to scientists under the age of 30. Conversely, valuable attributes that increase with age include experience, understanding of people and human relationships, ability to help other people without your own ego getting in the way, and interdisciplinary thinking about large databases, such as economics and comparative history, best left to scholars over the age of 60. Hence older people are much better than younger people at supervising, administering, advising, strategizing, teaching, synthesizing, and devising long-term plans. I've seen this value of older people with so many of my friends in their 60s, 70s, 80s and 90s, who are still active as investment managers, farmers, lawyers and doctors. In short, many traditional societies make better use of their elderly and give their elderly more satisfying lives than we do in modern, big societies.
Последнее достоинство старшего поколения, надо сказать, заключается в осознании того, что хотя многие вещи пожилым людям уже не под силу, есть другие дела, которые они могут выполнять лучше молодых. Общество должно постараться извлечь пользу из лучших умений пожилых людей. Некоторые способности, конечно, с возрастом идут на убыль. Эти способности касаются выполнения задач, требующих физической силы и стойкости, амбиций и способностей рассуждать по-новому в ограниченной ситуации. Например, разгадывание структуры ДНК лучше дать учёным моложе 30 лет. Но есть и другие полезные качества, которые приходят с возрастом, включая опыт, понимание людей и человеческих отношений, способность помочь другим людям, не удовлетворяя своё эго. Поэтому комплексное размышление о больших базах данных, таких как экономика и сравнительная история, лучше всего оставить учёным в возрасте старше 60 лет. Следовательно, пожилые лучше молодых проявляют себя в наблюдении, управлении, уведомлении, разработке стратегии, преподавании, обобщении и разработке долгосрочных планов. Я видел проявления этих качеств пожилого поколения у многих моих друзей в возрасте 60, 70, 80 и 90 лет, которые все ещё активны как сотрудники банка, фермеры, адвокаты и доктора. Короче говоря, много традиционных обществ извлекают больше пользы благодаря пожилым людям и устраивают их жизнь лучше, чем мы в современных больших обществах.
Paradoxically nowadays, when we have more elderly people than ever before, living healthier lives and with better medical care than ever before, old age is in some respects more miserable than ever before. The lives of the elderly are widely recognized as constituting a disaster area of modern American society. We can surely do better by learning from the lives of the elderly in traditional societies. But what's true of the lives of the elderly in traditional societies is true of many other features of traditional societies as well. Of course, I'm not advocating that we all give up agriculture and metal tools and return to a hunter-gatherer lifestyle. There are many obvious respects in which our lives today are far happier than those in small, traditional societies. To mention just a few examples, our lives are longer, materially much richer, and less plagued by violence than are the lives of people in traditional societies. But there are also things to be admired about people in traditional societies, and perhaps to be learned from them. Their lives are usually socially much richer than our lives, although materially poorer. Their children are more self-confident, more independent, and more socially skilled than are our children. They think more realistically about dangers than we do. They almost never die of diabetes, heart disease, stroke, and the other noncommunicable diseases that will be the causes of death of almost all of us in this room today. Features of the modern lifestyle predispose us to those diseases, and features of the traditional lifestyle protect us against them.
Как это ни парадоксально, но сейчас, когда у нас пожилых больше, чем когда-либо, которые ведут более здоровый образ жизни и имеют лучшее медицинское обслуживание, нежели раньше, старшее поколение в каком-то смысле несчастнее, чем когда-либо. Жизнь старшего поколения находится в катастрофическом положении в современном американском обществе. Конечно, мы можем улучшить положение, изучив жизнь старшего поколения в традиционных обществах. Как правдива жизнь пожилых людей в традиционных обществах, так и правдивы многие другие особенности традиционных обществ. Конечно, я не выступаю за то, чтобы мы отбросили сельское хозяйство и металлические инструменты и вернулись к образу жизни охотника-собирателя. Есть много очевидных вещей, благодаря которым наша жизнь сегодня намного счастливее, чем была у них в маленьких традиционных обществах. Можно упомянуть несколько примеров. Наши жизни длиннее, богаче и менее наполнены насилием, чем жизни людей в традиционных обществах. Но есть также вещи, которыми стоит восхищаться в традиционных обществах и которым, возможно, стоит научиться. Их жизни обычно социально богаче, чем наши, хотя материально беднее. Их дети увереннее в себе, более независимы и более опытны в социальном плане, чем наши дети. Они воспринимают опасность более реалистично, чем мы. Они почти никогда не умирают от диабета, болезни сердца, сердечного приступа и других незаразных болезней, которые станут причиной смерти почти всех нас, находящихся сегодня в этой комнате. Особенности современного образа жизни приводят нас к таким заболеваниям, а особенности традиционного образа жизни защищают нас от них.
Those are just some examples of what we can learn from traditional societies. I hope that you will find it as fascinating to read about traditional societies as I found it to live in those societies.
Это только несколько примеров жизни традиционных обществ, которым мы можем научиться. Я надеюсь, что вам будет так же интересно прочесть книгу о традиционных обществах, как и мне было интересно жить в таких обществах.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)