To give me an idea of how many of you here may find what I'm about to tell you of practical value, let me ask you please to raise your hands: Who here is either over 65 years old or hopes to live past age 65 or has parents or grandparents who did live or have lived past 65, raise your hands please. (Laughter)
Pentru a-mi face o idee câţi dintre voi ar considera că ceea ce voi spune are o valoare practică, rog să ridice mâna toţi cei care au peste 65 de ani, sau speră că vor trăi peste 65 de ani sau au părinţi sau bunici care au trăit sau încă trăiesc şi au peste 65 de ani. Ridicaţi mâna, vă rog. (Râsete)
Okay. You are the people to whom my talk will be of practical value. (Laughter) The rest of you won't find my talk personally relevant, but I think that you will still find the subject fascinating.
OK. Voi sunteţi cei pentru care discursul meu va avea valoare practică. (Râsete) Ceilalţi nu veți găsi relevanță directă și personală, totuși cred că veţi găsi subiectul fascinant.
I'm going to talk about growing older in traditional societies. This subject constitutes just one chapter of my latest book, which compares traditional, small, tribal societies with our large, modern societies, with respect to many topics such as bringing up children, growing older, health, dealing with danger, settling disputes, religion and speaking more than one language.
Am să vorbesc despre îmbătrânire în societăţile tradiţionale. Acest subiect constituie doar un capitol din ultima mea carte publicată care compară societăţile tradiţionale, mici, tribale cu societăţile mari, moderne, cu privire la subiecte precum creşterea copiilor, îmbătrânirea, sănătatea, gestionarea pericolului, aplanarea disputelor, religia şi vorbirea mai multor limbi.
Those tribal societies, which constituted all human societies for most of human history, are far more diverse than are our modern, recent, big societies. All big societies that have governments, and where most people are strangers to each other, are inevitably similar to each other and different from tribal societies. Tribes constitute thousands of natural experiments in how to run a human society. They constitute experiments from which we ourselves may be able to learn. Tribal societies shouldn't be scorned as primitive and miserable, but also they shouldn't be romanticized as happy and peaceful. When we learn of tribal practices, some of them will horrify us, but there are other tribal practices which, when we hear about them, we may admire and envy and wonder whether we could adopt those practices ourselves.
Societăţile tribale care au constituit mai toate societăţile umane din istorie, sunt mult mai diversificate decât marile comunități moderne de astăzi. Toate societăţile mari care au guverne şi în care mulţi oameni se simt înstrăinaţi, sunt asemănătoare între ele şi diferite de societăţile tribale. Triburile reprezintă mii de experimente naturale de administrare a unei comunități umane. Constituie experimente din care noi înşine am putea învăța. Societăţile tribale n-ar trebui dispreţuite drept primitive şi sărăcăcioase, însă n-ar trebui nici idealizate ca fericite şi pline de pace. Când aflăm despre practicile tribale, unele dintre ele ne vor oripila, dar există alte practici tribale pe care poate le-am admira sau invidia şi pe care le-am putea adopta pentru noi.
Most old people in the U.S. end up living separately from their children and from most of their friends of their earlier years, and often they live in separate retirements homes for the elderly, whereas in traditional societies, older people instead live out their lives among their children, their other relatives, and their lifelong friends. Nevertheless, the treatment of the elderly varies enormously among traditional societies, from much worse to much better than in our modern societies.
Majoritatea vârstnicilor din S.U.A. ajung să trăiască separat de copiii lor şi de restul prietenilor din tinerețe, separați adesea în azile pentru bătrâni, pe când în societăţile tradiţionale, bătrânii îşi trăiesc viaţa printre copiii și rudele lor şi prietenii de-o viaţă. Totuși tratamentul celor în vârstă variază enorm în rândul societăților tradiționale, de la mult mai rău la mult mai bine faţă de societățile moderne.
At the worst extreme, many traditional societies get rid of their elderly in one of four increasingly direct ways: by neglecting their elderly and not feeding or cleaning them until they die, or by abandoning them when the group moves, or by encouraging older people to commit suicide, or by killing older people. In which tribal societies do children abandon or kill their parents? It happens mainly under two conditions. One is in nomadic, hunter-gather societies that often shift camp and that are physically incapable of transporting old people who can't walk when the able-bodied younger people already have to carry their young children and all their physical possessions. The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. Whatever food is available has to be reserved for able-bodied adults and for children. To us Americans, it sounds horrible to think of abandoning or killing your own sick wife or husband or elderly mother or father, but what could those traditional societies do differently? They face a cruel situation of no choice. Their old people had to do it to their own parents, and the old people know what now is going to happen to them.
În extrema rea, multe societăți tradiționale se descotorosesc de bătrânii lor într-unul din patru moduri: îi neglijează, nu-i hrănesc sau nu-i spală până când mor; îi abandonează atunci când grupul se mută; îi încurajează să se sinucidă, sau îi ucid. Care sunt societățile tribale în care copiii își abandonează sau îşi ucid părinții? Se întâmplă în general în două situaţii. Prima, în societățile nomade de vânători și culegători care adesea își mută tabăra și sunt fizic incapabili să transporte bătrânii care nu se pot deplasa, în timp ce persoanele tinere capabile trebuie să își care copiii și bunurile. A doua condiție o regăsim în societăți ce trăiesc în medii extreme sau imprevizibile, frigul arctic sau deșerturi aride, unde periodic există penurie de resurse şi uneori nu există destulă hrană pentru a menține pe toți în viață. Hrana disponibilă trebuie să fie rezervată adulţilor apți şi copiilor. Pentru noi americanii sună oribil să fii nevoit a-ți abandona sau ucide soția sau soțul bolnav, mama sau tatăl vârstnic, dar ce altceva puteau face aceste comunități tradiționale? Se aflau în situații crude fără ieșire. Bătrânii au procedat la fel cu părinții lor, iar acum vârstnicii știu ce urmează să li se întâmple.
At the opposite extreme in treatment of the elderly, the happy extreme, are the New Guinea farming societies where I've been doing my fieldwork for the past 50 years, and most other sedentary traditional societies around the world. In those societies, older people are cared for. They are fed. They remain valuable. And they continue to live in the same hut or else in a nearby hut near their children, relatives and lifelong friends.
La extrema opusă a tratamentului vârstnicilor, extrema fericită, sunt comunitățile de fermieri din Noua Guinee, unde am activat în ultimii 50 de ani şi majoritatea comunităților sedentare tradiționale de pe glob. În aceste societăți oamenii bătrâni sunt îngrijiți. Sunt hrăniți. Sunt consideraţi valoroși. Și continuă să trăiască cu copiii în aceeași colibă sau în apropiere, lângă rude şi prietenii de-o viață.
There are two main sets of reasons for this variation among societies in their treatment of old people. The variation depends especially on the usefulness of old people and on the society's values.
Există două motive principale pentru diferențele în care societăţile tratează bătrânii. Acestea depind în special de utilitatea vârstnicilor și de valorile societății.
First, as regards usefulness, older people continue to perform useful services. One use of older people in traditional societies is that they often are still effective at producing food. Another traditional usefulness of older people is that they are capable of babysitting their grandchildren, thereby freeing up their own adult children, the parents of those grandchildren, to go hunting and gathering food for the grandchildren. Still another traditional value of older people is in making tools, weapons, baskets, pots and textiles. In fact, they're usually the people who are best at it. Older people usually are the leaders of traditional societies, and the people most knowledgeable about politics, medicine, religion, songs and dances.
În ce priveşte utilitatea, bătrânii continuă să servească comunităţii. În societăţile tradiţionale, bătrânii încă pot ajuta la producerea hranei. Un alt serviciu adus de bătrâni este grija de copii mici, de nepoți, ajutându-şi astfel copiii, acum adulţi, părinții nepoților, să poată vâna sau culege hrană pentru nepoți. O altă valoare tradițională a bătrânilor este în confecționarea de unelte, arme, coșuri, ceramice și textile. De obicei bătrânii se pricep cel mai bine la asta. Cei mai în vârstă sunt de obicei liderii societăților tradiționale, cei mai cunoscători în politică, medicină, religie, cântece și dansuri.
Finally, older people in traditional societies have a huge significance that would never occur to us in our modern, literate societies, where our sources of information are books and the Internet. In contrast, in traditional societies without writing, older people are the repositories of information. It's their knowledge that spells the difference between survival and death for their whole society in a time of crisis caused by rare events for which only the oldest people alive have had experience. Those, then, are the ways in which older people are useful in traditional societies. Their usefulness varies and contributes to variation in the society's treatment of the elderly.
În fine, bătrânii din societățile tradiționale au o imensă importanță cognitivă, irelevantă în societățile noastre moderne, educate, unde sursele de informare le constituie cărțile și Internetul. Dimpotrivă, în societățile tradiționale care nu scriu, bătrânii sunt păstrătorii de informații. Cunoştințele lor sunt cruciale pentru supraviețuirea întregii comunități în perioade de criză cauzate de evenimente rare, pe care numai oamenii bătrâni le-au trăit. Acestea sunt modurile prin care oamenii în vârstă sunt folositori în societățile tradiționale. Utilitatea lor variază şi contribuie la felul în care societatea tratează bătrânii.
The other set of reasons for variation in the treatment of the elderly is the society's cultural values. For example, there's particular emphasis on respect for the elderly in East Asia, associated with Confucius' doctrine of filial piety, which means obedience, respect and support for elderly parents. Cultural values that emphasize respect for older people contrast with the low status of the elderly in the U.S. Older Americans are at a big disadvantage in job applications. They're at a big disadvantage in hospitals. Our hospitals have an explicit policy called age-based allocation of healthcare resources. That sinister expression means that if hospital resources are limited, for example if only one donor heart becomes available for transplant, or if a surgeon has time to operate on only a certain number of patients, American hospitals have an explicit policy of giving preference to younger patients over older patients on the grounds that younger patients are considered more valuable to society because they have more years of life ahead of them, even though the younger patients have fewer years of valuable life experience behind them. There are several reasons for this low status of the elderly in the U.S. One is our Protestant work ethic which places high value on work, so older people who are no longer working aren't respected. Another reason is our American emphasis on the virtues of self-reliance and independence, so we instinctively look down on older people who are no longer self-reliant and independent. Still a third reason is our American cult of youth, which shows up even in our advertisements. Ads for Coca-Cola and beer always depict smiling young people, even though old as well as young people buy and drink Coca-Cola and beer. Just think, what's the last time you saw a Coke or beer ad depicting smiling people 85 years old? Never. Instead, the only American ads featuring white-haired old people are ads for retirement homes and pension planning.
Celălalt set de motive pentru diferențele cu care sunt trataţi bătrânii îl reprezintă valorile culturale ale societății. De exemplu, se pune un accent deosebit pe respectul acordat bătrânilor în Asia de Est provenit din doctrina lui Confucius de supunere filială, care înseamnă obediență, respect și sprijin pentru părinții în vârstă. Valorile culturale care promovează acest respect contrastează cu statutul inferior al vârstnicilor în Statele Unite. Americanii în vîrstă au un mare dezavantaj când depun cerere de angajare. Se află în dezavantaj mare în spitale. Spitalele noastre au o politică explicită „alocarea resurselor de sănătate pe criterii de vârstă". Această expresie sinistră înseamnă că dacă resursele spitalului sunt limitate, de ex. un singur donator de inimă este dipsonibil pentru transplant sau un chirurg poate să opereze un anumit număr de pacienți, spitalele americane au această politică explicită de a trata preferențial pacienții mai tineri în detrimentul celor în vârstă pe motiv că pacienții mai tineri sunt considerați a fi mai valoroși pentru societate, deoarece aceștia au mai mulți ani din viață rămași, chiar dacă pacienții tineri au mai puțini ani de experiență valoroasă. Există câteva motive pentru acest statut inferior al celor în vârstă din Statele Unite. Una este etica muncii noastre protestante care pune preţ mare pe muncă, iar oamenii bătrâni care nu mai muncesc nu sunt respectați. Alt motiv este accentul pus pe virtuţile: încredere de sine și independență, aşa că privim instinctiv cu dispreț bătrânii care nu mai sunt autonomi și independenți. Al treilea motiv este cultul american al tinereţii, care se regăsește și în reclame. Reclamele pentru Coca-Cola și bere prezintă constant oameni tineri zâmbitori, cu toate că bătrânii la fel ca și tinerii cumpără și consumă Coca-Cola și bere. Gandiți-vă, când a fost ultima oară când ați văzut o reclamă la Cola sau la bere cu oameni zâmbitori de 85 de ani? Niciodată. Singurele reclame americane cu bătrâni cu părul alb sunt reclamele la azile și planuri de pensie.
Well, what has changed in the status of the elderly today compared to their status in traditional societies? There have been a few changes for the better and more changes for the worse. Big changes for the better include the fact that today we enjoy much longer lives, much better health in our old age, and much better recreational opportunities. Another change for the better is that we now have specialized retirement facilities and programs to take care of old people. Changes for the worse begin with the cruel reality that we now have more old people and fewer young people than at any time in the past. That means that all those old people are more of a burden on the few young people, and that each old person has less individual value. Another big change for the worse in the status of the elderly is the breaking of social ties with age, because older people, their children, and their friends, all move and scatter independently of each other many times during their lives. We Americans move on the average every five years. Hence our older people are likely to end up living distant from their children and the friends of their youth. Yet another change for the worse in the status of the elderly is formal retirement from the workforce, carrying with it a loss of work friendships and a loss of the self-esteem associated with work. Perhaps the biggest change for the worse is that our elderly are objectively less useful than in traditional societies. Widespread literacy means that they are no longer useful as repositories of knowledge. When we want some information, we look it up in a book or we Google it instead of finding some old person to ask. The slow pace of technological change in traditional societies means that what someone learns there as a child is still useful when that person is old, but the rapid pace of technological change today means that what we learn as children is no longer useful 60 years later. And conversely, we older people are not fluent in the technologies essential for surviving in modern society. For example, as a 15-year-old, I was considered outstandingly good at multiplying numbers because I had memorized the multiplication tables and I know how to use logarithms and I'm quick at manipulating a slide rule. Today, though, those skills are utterly useless because any idiot can now multiply eight-digit numbers accurately and instantly with a pocket calculator. Conversely, I at age 75 am incompetent at skills essential for everyday life. My family's first TV set in 1948 had only three knobs that I quickly mastered: an on-off switch, a volume knob, and a channel selector knob. Today, just to watch a program on the TV set in my own house, I have to operate a 41-button TV remote that utterly defeats me. I have to telephone my 25-year-old sons and ask them to talk me through it while I try to push those wretched 41 buttons.
Așadar, ce s-a schimbat în situația bătrânilor de azi în comparație cu cei din societățile tradiționale? Unele schimbări au fost bune dar mai multe dimpotrivă. Marile schimbări în bine includ faptul că astăzi ne bucurăm de o viaţă mai lungă, o sănătate mai bună la bătrânețe și oportunități recreaționale mai bune. Altă schimbare în bine este că acum avem facilități specializate de pensionare și programe de îngrijire pentru bătrâni. Schimbările în rău încep cu realitatea crudă a situației prezente în care avem mai mulți bătrâni decât tineri decât oricând în trecut. Aceasta înseamnă că toți acești bătrâni sunt o povară grea pe umerii tinerilor și că fiecare bătrân are o valoare scăzută. Altă schimbare majoră în rău în statutul bătrânilor este ruperea legăturilor sociale la bătrâneţe, deoarece vârstnicii, copiii lor și prietenii lor, se mută şi se despart unii de alţii de mai multe ori în timpul vieții. Noi, americanii, ne mutăm în medie o dată la cinci ani. Şi astfel este foarte probabil că bătrânii noștri ajung să trăiască la mare distanță de copiii lor și de prietenii din tinerețe. O schimbare în rău în situația bătrânilor este pensionarea obligatorie din câmpul muncii, care înseamnă pierderea prieteniilor de la servici și pierderea respectului de sine asociat cu munca. Poate cea mai mare schimbare în rău este aceea că vârstnicii sunt în mod obiectiv mai puțn folositori decât în societățile tradiționale. Alfabetizarea de masă înseamnă că ei nu mai sunt folositori ca și păstrători ai cunoștințelor. Atunci când dorim să aflăm o informație, o căutăm într-o carte sau pe Google în loc să întrebăm o persoană în vârstă. Ritmul lent al dezvoltării tehnologiei în societățile tradiționale înseamnă că ce învaţă o persoană în copilărie, îi va fi folositor și când va îmbătrâni, dar schimbările rapide ale tehnologiei de azi înseamnă că ce învățăm noi în copilărie nu ne mai este de folos 60 de ani mai târziu. Şi invers, noi vârstnicii nu ne acomodăm cu tehnologiile esenţiale supravieţuirii în societăţile moderne. Eu la 15 ani, eram considerat bun la matematică pentru că memorasem tabla înmulţirii şi ştiam să folosesc logaritmii şi să manipulez rapid o riglă. Astăzi aceste abilităţi sunt cu totul inutile pentru că orice idiot poate multimplica numere din opt cifre repede şi corect cu un calculator. În schimb, eu la 75 de ani nu am abilităţi esenţiale pentru viaţa de zi cu zi. Primul TV avut în 1948 avea doar trei butoane pe care ştiam să le mânuiesc: pornit-oprit, volum şi unul pentru schimbarea canalelor. Azi, doar să mă uit la un program la Tv acasă trebuie să operez o telecomandă cu 41 de butoane, ceea ce mă depăşeşte. Trebuie să telefonez fiului meu de 25 de ani şi să vorbesc cu el la telefon în timp ce încerc să apăs afurisitele de butoane.
What can we do to improve the lives of the elderly in the U.S., and to make better use of their value? That's a huge problem. In my remaining four minutes today, I can offer just a few suggestions. One value of older people is that they are increasingly useful as grandparents for offering high-quality childcare to their grandchildren, if they choose to do it, as more young women enter the workforce and as fewer young parents of either gender stay home as full-time caretakers of their children. Compared to the usual alternatives of paid babysitters and day care centers, grandparents offer superior, motivated, experienced child care. They've already gained experience from raising their own children. They usually love their grandchildren, and are eager to spend time with them. Unlike other caregivers, grandparents don't quit their job because they found another job with higher pay looking after another baby. A second value of older people is paradoxically related to their loss of value as a result of changing world conditions and technology. At the same time, older people have gained in value today precisely because of their unique experience of living conditions that have now become rare because of rapid change, but that could come back. For example, only Americans now in their 70s or older today can remember the experience of living through a great depression, the experience of living through a world war, and agonizing whether or not dropping atomic bombs would be more horrible than the likely consequences of not dropping atomic bombs. Most of our current voters and politicians have no personal experience of any of those things, but millions of older Americans do. Unfortunately, all of those terrible situations could come back. Even if they don't come back, we have to be able to plan for them on the basis of the experience of what they were like. Older people have that experience. Younger people don't.
Ce putem face pentru a îmbunătăţi viaţa bărânilor din S.U.A şi să le folosim experienţa? Asta este o problemă majoră. În cele patru minute rămase, vă pot oferi câteva sugestii. Una din valorile bătrânilor este că sunt foarte utili ca bunici oferind o îngrijire foarte bună nepoţilor, dacă aleg să facă asta, în timp ce femeile tinere încep să lucreze şi tot mai puţini părinţi indiferent de gen stau acasă să aibă grijă de copii. Comparativ cu alternativele uzuale cum ar fi, bone şi centre de zi bunicii oferă o mai bună şi mai afectivă exeprienţă în ingrijire. Ei au deja experienţă din creşterea copiilor lor. își iubesc nepoţii şi doresc să îşi petreacă timp cu ei. Faţă de alţi îngrijitori, bunicii nu îşi dau demisia pentru că îşi găsesc un loc mai bun de muncă şi să îngrijească alt copil. O altă valoare este paradoxal legată de pierderea valorii ca rezultat al schimbării condiţiilor şi tehnologiei. În acelaşi timp bătrânii au câştigat valoare tocmai pentru că experienţa lor unică de viaţă este acum rară datorită schimbărilor rapide care pot reveni. De exemplu, doar americanii de 70 de ani sau mai bătrâni îşi pot aminti de experienţa unei mari recesiuni, a unui război mondial şi, chinuitor sau nu, de bomba atomica oribilă decât de consecinţele nelansării ei. Mulţi dintre politicienii şi candidaţii de azi nu au experienţă cu aceste lucruri, dar mulţi amerciani vârstnici au. Din nefericire, toate acele situaţii teribile pot reveni. Şi chiar dacă nu, trebuie să le prevenim pe baza experienţei trecute. Vârstnicii au această experienţă. Cei tineri nu.
The remaining value of older people that I'll mention involves recognizing that while there are many things that older people can no longer do, there are other things that they can do better than younger people. A challenge for society is to make use of those things that older people are better at doing. Some abilities, of course, decrease with age. Those include abilities at tasks requiring physical strength and stamina, ambition, and the power of novel reasoning in a circumscribed situation, such as figuring out the structure of DNA, best left to scientists under the age of 30. Conversely, valuable attributes that increase with age include experience, understanding of people and human relationships, ability to help other people without your own ego getting in the way, and interdisciplinary thinking about large databases, such as economics and comparative history, best left to scholars over the age of 60. Hence older people are much better than younger people at supervising, administering, advising, strategizing, teaching, synthesizing, and devising long-term plans. I've seen this value of older people with so many of my friends in their 60s, 70s, 80s and 90s, who are still active as investment managers, farmers, lawyers and doctors. In short, many traditional societies make better use of their elderly and give their elderly more satisfying lives than we do in modern, big societies.
Valoarea rămasă a oamenilor bătrâni include faptul că deşi sunt multe lucruri pe care nu le mai pot face sunt altele pe care le pot face mai bine decât tinerii. Provocarea societăţii este să le utilizeze pe cele la care cei bătrâni se pricep. Unele abilităţi scad cu vârsta. Unele includ abilitatăţi la sarcini care cer putere fizică şi rezistenţă ambiţie şi raţionament logic în anumite situaţii, cum ar fi structura ADN-ului, la care sunt buni oamenii de ştiinţă sub 30 de ani. În schimb, atributele valoroase care cresc odată cu vârsta includ experienţa, înţelegerea oamenilor şi relaţiile umane abilitatea de a ajuta alţi oameni înlăturând orgoliul şi gândirea interdisciplinară pentru baze mari de date ca economia şi istoria comparată care trebuie lăsate celor de peste 60 de ani. Deci oamenii bătrâni sunt mai buni ca cei tineri la supraveghere, admninistrare, sfătuire strategie, învăţare, sintetizare şi planuri pe termen lung. Am văzut această valoare la mulţi din prietenii mei de peste 60 70, 80 şi 90 de ani care sunt încă activi ca manageri în investiţii, fermieri, avocaţi şi doctori. Pe scurt, multe societăţi tradiţionale îşi folosesc mai bine bătrânii şi le oferă o viaţă mai bună decât facem noi în societăţile moderne.
Paradoxically nowadays, when we have more elderly people than ever before, living healthier lives and with better medical care than ever before, old age is in some respects more miserable than ever before. The lives of the elderly are widely recognized as constituting a disaster area of modern American society. We can surely do better by learning from the lives of the elderly in traditional societies. But what's true of the lives of the elderly in traditional societies is true of many other features of traditional societies as well. Of course, I'm not advocating that we all give up agriculture and metal tools and return to a hunter-gatherer lifestyle. There are many obvious respects in which our lives today are far happier than those in small, traditional societies. To mention just a few examples, our lives are longer, materially much richer, and less plagued by violence than are the lives of people in traditional societies. But there are also things to be admired about people in traditional societies, and perhaps to be learned from them. Their lives are usually socially much richer than our lives, although materially poorer. Their children are more self-confident, more independent, and more socially skilled than are our children. They think more realistically about dangers than we do. They almost never die of diabetes, heart disease, stroke, and the other noncommunicable diseases that will be the causes of death of almost all of us in this room today. Features of the modern lifestyle predispose us to those diseases, and features of the traditional lifestyle protect us against them.
Astăzi în mod paradoxal, când avem mai mulţi oameni bâtrăni decât în trecut care trăiesc mai bine şi au servicii medicale mai bune decât înainte bătrâneţea este mai mizerabilă decât înainte. Viaţa bătrânilor este considerată un dezastru în societatea modernă americană. Putem face mai bine învăţând din viaţa bătrânilor din societăţile tradiţionale. Dar ce este adevărat în viaţa bătrânilor din societăţile tradiţionale este adevărat în multe alte aspecte ale societăţilor tradiţionale. Nu sugerez desigur să renunţăm la agricultură şi instrumentele metalice şi să ne întoarcem la un stil primitiv. În anumite aspecte viaţa noastră este mai fericită azi decât a celor din societăţile mici tradiţionale. Menţionez câteva exemple trăim mai mult, avem confort material, suntem mai puţin afectaţi de violenţă decât oamenii din societăţile tradiţionale. Dar sunt şi lucruri de admirat la aceşti oameni şi poate de învăţat de la ei. Viaţa lor socială este mult mai bogată decât a noastră deşi, material, sunt mai săraci. Copiii lor au mai multă încredere în sine sunt mai independenţi şi au abilităţi sociale mai bune decât copiii noştri. Ei se gândesc mult mai realist la pericole decât noi. Nu mor aproape niciodată de diabet, boli de inimă atacuri cerebrale şi alte boli care sunt cauza deceselor pentru mulţi dintre noi. Viaţa noastră modernă ne predispune la aceste boli şi trăsăturile unui stil de viaţă tradiţional ne protejează împotriva lor.
Those are just some examples of what we can learn from traditional societies. I hope that you will find it as fascinating to read about traditional societies as I found it to live in those societies.
Acestea sunt câteva exemple din care putem învăţa de la societăţile tradiţionale. Sper că veţi considera fascinant subiectul despre soceietăţile tradiţionale aşa cum am constatat eu trăind în acele comunități.
Thank you.
Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)