To give me an idea of how many of you here may find what I'm about to tell you of practical value, let me ask you please to raise your hands: Who here is either over 65 years old or hopes to live past age 65 or has parents or grandparents who did live or have lived past 65, raise your hands please. (Laughter)
Pour avoir une idée du nombre de personnes ici qui pourraient trouver un intérêt pratique à mon exposé, je vous demande de bien vouloir lever la main : Qui ici a plus de 65 ans ou espère vivre au-delà de 65 ans ou a des parents ou des grands-parents qui ont plus de 65 ans ou qui ont vécu au-delà de cet âge, s'il-vous-plaît levez la main. (Rires)
Okay. You are the people to whom my talk will be of practical value. (Laughter) The rest of you won't find my talk personally relevant, but I think that you will still find the subject fascinating.
Bien. Vous êtes les personnes qui trouveront un intérêt pratique à mon exposé. (Rires) Pour les autres, même si mon sujet ne s'applique pas à vous je pense que vous le trouverez tout de même fascinant.
I'm going to talk about growing older in traditional societies. This subject constitutes just one chapter of my latest book, which compares traditional, small, tribal societies with our large, modern societies, with respect to many topics such as bringing up children, growing older, health, dealing with danger, settling disputes, religion and speaking more than one language.
Je vais vous parler de la vieillesse dans les sociétés traditionnelles. Ce sujet fait l'objet d'un chapitre parmi tant d'autres dans mon dernier livre, qui compare les petites sociétés traditionnelles, tribales, avec nos grandes sociétés modernes, en ce qui concerne plusieurs sujets comme l'éducation des enfants, la vieillesse, la santé, l'insécurité, la résolution de conflits, la religion et le fait de parler plus d'une langue.
Those tribal societies, which constituted all human societies for most of human history, are far more diverse than are our modern, recent, big societies. All big societies that have governments, and where most people are strangers to each other, are inevitably similar to each other and different from tribal societies. Tribes constitute thousands of natural experiments in how to run a human society. They constitute experiments from which we ourselves may be able to learn. Tribal societies shouldn't be scorned as primitive and miserable, but also they shouldn't be romanticized as happy and peaceful. When we learn of tribal practices, some of them will horrify us, but there are other tribal practices which, when we hear about them, we may admire and envy and wonder whether we could adopt those practices ourselves.
Ces sociétés tribales, les seules sociétés existantes pendant presque toute l'histoire de l'humanité, sont beaucoup plus diverses que nos grandes sociétés modernes et récentes. Toutes les grandes sociétés qui ont un gouvernement, et où la plupart des gens ne se connaissent pas, se ressemblent inévitablement et sont différentes des sociétés tribales. Ces milliers de tribus constituent autant d'expériences naturelles sur les différentes façons d'ordonner une société. Nous pouvons apprendre de ces expériences. On ne doit pas mépriser ces sociétés et les tenir pour primitives et misérables, mais on ne doit pas non plus les considérer avec romantisme comme bienheureuses et paisibles. Certaines pratiques tribales peuvent sembler horribles, mais il y en a d'autres qui, lorsqu'on apprend leur existence, sembleront admirables et enviables, au point où l'on pourrait considérer leur adoption. au point où l'on pourrait considérer leur adoption.
Most old people in the U.S. end up living separately from their children and from most of their friends of their earlier years, and often they live in separate retirements homes for the elderly, whereas in traditional societies, older people instead live out their lives among their children, their other relatives, and their lifelong friends. Nevertheless, the treatment of the elderly varies enormously among traditional societies, from much worse to much better than in our modern societies.
La plupart des gens âgés aux États-Unis finissent par vivre séparés de leurs enfants et de la plupart de leurs amis d'antan. et de la plupart de leurs amis d'antan. La plupart du temps ils devront vivre dans une maison de retraite, alors que dans les sociétés traditionnelles, les personnes âgées vivent plutôt avec leurs enfants, leur famille et leurs amis de longue date. Cependant, le traitement des personnes âgées varie énormément d'une société traditionnelle à l'autre, parfois bien pire et parfois bien mieux que dans nos sociétés modernes.
At the worst extreme, many traditional societies get rid of their elderly in one of four increasingly direct ways: by neglecting their elderly and not feeding or cleaning them until they die, or by abandoning them when the group moves, or by encouraging older people to commit suicide, or by killing older people. In which tribal societies do children abandon or kill their parents? It happens mainly under two conditions. One is in nomadic, hunter-gather societies that often shift camp and that are physically incapable of transporting old people who can't walk when the able-bodied younger people already have to carry their young children and all their physical possessions. The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. Whatever food is available has to be reserved for able-bodied adults and for children. To us Americans, it sounds horrible to think of abandoning or killing your own sick wife or husband or elderly mother or father, but what could those traditional societies do differently? They face a cruel situation of no choice. Their old people had to do it to their own parents, and the old people know what now is going to happen to them.
Dans le pire des cas, plusieurs sociétés traditionnelles se débarrassent des personnes âgées de quatre manières plus ou moins directes : en négligeant leur hygiène et en refusant de les nourrir jusqu'à ce qu'ils meurent, ou en les abandonnant lorsque le groupe doit se déplacer, ou en les encourageant à se suicider, ou tout simplement en les tuant. Dans quel type de société tribale est-ce que les enfants abandonnent ou tuent leurs parents ? Principalement dans deux contextes. Premièrement, dans les sociétés nomades de chasseurs-cueilleurs qui doivent souvent changer de campement et qui sont physiquement incapables de transporter les personnes âgées qui ne peuvent marcher lorsque les jeunes bien portants doivent déjà transporter leurs jeunes enfants et tous leurs biens. Deuxièmement, dans les sociétés qui vivent dans des environnements marginaux ou instables, comme l'Arctique ou le désert, où la disette est récurrente et où il n'y a parfois pas assez de nourriture pour assurer la survie de tout le monde. La nourriture disponible doit alors être réservée pour les adultes valides et les enfants. Pour des gens comme nous, il est horrible de songer qu'on puisse abandonner ou tuer sa propre femme ou son mari malade, sa mère ou son père âgé, mais ces sociétés peuvent-elles faire autrement? mais ces sociétés peuvent-elles faire autrement? Elles font face à une situation cruelle, sans aucune autre issue. Leurs aînés ont dû le faire à leurs propres parents, et ainsi ils savent ce qui leur arrivera inévitablement.
At the opposite extreme in treatment of the elderly, the happy extreme, are the New Guinea farming societies where I've been doing my fieldwork for the past 50 years, and most other sedentary traditional societies around the world. In those societies, older people are cared for. They are fed. They remain valuable. And they continue to live in the same hut or else in a nearby hut near their children, relatives and lifelong friends.
À l'autre extrême dans le traitement des personnes âgées, un extrême réjouissant, on retrouve les sociétés agricoles de la Nouvelle-Guinée, où j'effectue des recherches depuis 50 ans, et la plupart des autres sociétés sédentaires traditionnelles à travers le monde. Dans ces sociétés, l'on prend soin des personnes âgées. On les nourrit. Ils sont toujours importants. Et ils continuent de vivre dans la même hutte ou dans une hutte pas très loin, près des enfants, près de la famille et des amis de longue date.
There are two main sets of reasons for this variation among societies in their treatment of old people. The variation depends especially on the usefulness of old people and on the society's values.
Il y a deux raisons principales pour cette différence entre les sociétés et leur traitement des personnes âgées. Cette différence dépend principalement de l'utilité des personnes âgées et des valeurs de la société.
First, as regards usefulness, older people continue to perform useful services. One use of older people in traditional societies is that they often are still effective at producing food. Another traditional usefulness of older people is that they are capable of babysitting their grandchildren, thereby freeing up their own adult children, the parents of those grandchildren, to go hunting and gathering food for the grandchildren. Still another traditional value of older people is in making tools, weapons, baskets, pots and textiles. In fact, they're usually the people who are best at it. Older people usually are the leaders of traditional societies, and the people most knowledgeable about politics, medicine, religion, songs and dances.
Premièrement, par rapport à leur utilité, les personnes âgées continuent d'accomplir des tâches utiles. Dans les sociétés traditionnelles, elles sont souvent toujours utiles à la production de nourriture. toujours utiles à la production de nourriture. Elles sont aussi utiles pour la garde de leurs petits-enfants, pour la garde de leurs petits-enfants, permettant à leurs propres enfants d'âge adulte, les parents de ces petits-enfants, de chasser et cueillir de la nourriture. Les personnes âgées sont également utiles à la fabrication d'outils, d'armes, de paniers, de pots et de matières textiles. En fait, elles sont généralement les plus habiles dans ces domaines. Les personnes âgées sont d'ordinaire les chefs des sociétés traditionnelles, et ceux qui s'y connaissent le plus en matière de politique, de médecine, de religion, de chant et de danse.
Finally, older people in traditional societies have a huge significance that would never occur to us in our modern, literate societies, where our sources of information are books and the Internet. In contrast, in traditional societies without writing, older people are the repositories of information. It's their knowledge that spells the difference between survival and death for their whole society in a time of crisis caused by rare events for which only the oldest people alive have had experience. Those, then, are the ways in which older people are useful in traditional societies. Their usefulness varies and contributes to variation in the society's treatment of the elderly.
Enfin, les personnes âgées dans les sociétés traditionnelles ont une importance considérable qui est étrangère à nos sociétés modernes et instruites, où l'on s'informe grâce aux livres et à Internet. En revanche, dans les sociétés traditionnelles orales, ce sont les personnes âgées qui sont les dépositaires des connaissances. Ce sont ces connaissances qui marquent la différence entre la survie et la mort pour la société entière quand surviennent des crises si rares que seules les personnes âgées en auront déjà vécu de similaires. Voici donc comment les personnes âgées sont utiles dans les sociétés traditionnelles. Ainsi, le traitement des personnes âgées varie en fonction de leur utilité. en fonction de leur utilité.
The other set of reasons for variation in the treatment of the elderly is the society's cultural values. For example, there's particular emphasis on respect for the elderly in East Asia, associated with Confucius' doctrine of filial piety, which means obedience, respect and support for elderly parents. Cultural values that emphasize respect for older people contrast with the low status of the elderly in the U.S. Older Americans are at a big disadvantage in job applications. They're at a big disadvantage in hospitals. Our hospitals have an explicit policy called age-based allocation of healthcare resources. That sinister expression means that if hospital resources are limited, for example if only one donor heart becomes available for transplant, or if a surgeon has time to operate on only a certain number of patients, American hospitals have an explicit policy of giving preference to younger patients over older patients on the grounds that younger patients are considered more valuable to society because they have more years of life ahead of them, even though the younger patients have fewer years of valuable life experience behind them. There are several reasons for this low status of the elderly in the U.S. One is our Protestant work ethic which places high value on work, so older people who are no longer working aren't respected. Another reason is our American emphasis on the virtues of self-reliance and independence, so we instinctively look down on older people who are no longer self-reliant and independent. Still a third reason is our American cult of youth, which shows up even in our advertisements. Ads for Coca-Cola and beer always depict smiling young people, even though old as well as young people buy and drink Coca-Cola and beer. Just think, what's the last time you saw a Coke or beer ad depicting smiling people 85 years old? Never. Instead, the only American ads featuring white-haired old people are ads for retirement homes and pension planning.
Les autres facteurs qui déterminent le traitement des personnes âgées sont reliés aux valeurs culturelles. Par exemple, le respect des aînés est très important en Asie de l'Est, d'après les enseignements de Confucius sur la piété filiale, c'est-à-dire l'obéissance, le respect et le soutien des parents âgés. Les valeurs culturelles qui promeuvent le respect des personnes âgées diffèrent grandement avec le statut inférieur des aînés aux États-Unis. Les Américains plus âgés sont moins recherchés sur le marché du travail. Ils sont pénalisés dans le domaine hospitalier. Nos hôpitaux ont une politique explicite fondée sur l'âge qui régit l'allocation des services de santé. Selon cette sinistre politique, lorsque les ressources sont limitées, par exemple lorsqu'il n'y a qu'un seul coeur de disponible pour une transplantation, ou si un chirurgien n'a le temps d'opérer que sur un nombre restreint de patients, les hôpitaux américains doivent s'en tenir à une politique explicite qui donne préséance aux patients plus jeunes qui donne préséance aux patients plus jeunes sous prétexte que les patients les plus jeunes sont plus utiles à la société puisqu'ils ont encore plusieurs années devant eux, même si les patients plus jeunes ont moins d'années d'expérience derrière eux. Il y a plusieurs raisons qui expliquent ce statut inférieur des personnes âgées aux États-Unis. D'abord il y a l'éthique protestante qui accorde beaucoup de valeur au travail, ce qui fait que les retraités ne sont pas respectés. ce qui fait que les retraités ne sont pas respectés. Les Américains accordent également une importance particulière aux valeurs telles que l'autonomie et l'indépendance, et ainsi méprisent instinctivement les aînés qui ne sont plus autonomes et indépendants. Troisièmement, l'on peut penser au culte très américain de la jeunesse, qui est présent même sur nos publicités. Les publicités de Coca-Cola et de bière mettent toujours en scène de jeunes gens souriants, mêmes si jeunes et moins jeunes achètent et boivent du Coca-Cola et de la bière. Avez-vous déjà vu une pub de Coke ou de bière avec des gens de 85 ans tout souriants? Non, jamais. Au contraire, les seules publicités américaines mettant en vedette des personnes âgées aux cheveux blancs sont des pubs pour les maisons de retraite et pour la planification de retraite.
Well, what has changed in the status of the elderly today compared to their status in traditional societies? There have been a few changes for the better and more changes for the worse. Big changes for the better include the fact that today we enjoy much longer lives, much better health in our old age, and much better recreational opportunities. Another change for the better is that we now have specialized retirement facilities and programs to take care of old people. Changes for the worse begin with the cruel reality that we now have more old people and fewer young people than at any time in the past. That means that all those old people are more of a burden on the few young people, and that each old person has less individual value. Another big change for the worse in the status of the elderly is the breaking of social ties with age, because older people, their children, and their friends, all move and scatter independently of each other many times during their lives. We Americans move on the average every five years. Hence our older people are likely to end up living distant from their children and the friends of their youth. Yet another change for the worse in the status of the elderly is formal retirement from the workforce, carrying with it a loss of work friendships and a loss of the self-esteem associated with work. Perhaps the biggest change for the worse is that our elderly are objectively less useful than in traditional societies. Widespread literacy means that they are no longer useful as repositories of knowledge. When we want some information, we look it up in a book or we Google it instead of finding some old person to ask. The slow pace of technological change in traditional societies means that what someone learns there as a child is still useful when that person is old, but the rapid pace of technological change today means that what we learn as children is no longer useful 60 years later. And conversely, we older people are not fluent in the technologies essential for surviving in modern society. For example, as a 15-year-old, I was considered outstandingly good at multiplying numbers because I had memorized the multiplication tables and I know how to use logarithms and I'm quick at manipulating a slide rule. Today, though, those skills are utterly useless because any idiot can now multiply eight-digit numbers accurately and instantly with a pocket calculator. Conversely, I at age 75 am incompetent at skills essential for everyday life. My family's first TV set in 1948 had only three knobs that I quickly mastered: an on-off switch, a volume knob, and a channel selector knob. Today, just to watch a program on the TV set in my own house, I have to operate a 41-button TV remote that utterly defeats me. I have to telephone my 25-year-old sons and ask them to talk me through it while I try to push those wretched 41 buttons.
Donc, qu'est-ce qui a changé de nos jours dans la position sociale des personnes âgées comparativement à leur position sociale dans les sociétés traditionnelles? Il y a eu quelques améliorations, mais la situation s'est surtout aggravée. Parmi les améliorations notons qu'aujourd'hui nous vivons beaucoup plus vieux, nous vieillissons en meilleure santé et nous avons plus de choix de loisirs. Les institutions spécialisés pour retraités représentent un autre changement pour le mieux, ainsi que les programmes de soutien aux personnes âgées. À l'inverse, la situation est plus grave lorsqu'on considère que nous avons maintenant plus de personnes âgés et moins de jeunes qu'à n'importe quel autre moment dans le passé. Cela signifie que toutes ces personnes âgées sont un fardeau pour les plus jeunes, et que chaque personne âgée est moins unique et précieuse. La condition des personnes agées est aussi aggravée par la rupture des liens sociaux qui vient avec l'âge, parce que les personnes âgées, leurs enfants et leurs amis déménagent et se dispersent indépendemment les uns des autres plusieurs fois au cours de leurs vies. Les Américains déménagent en moyenne tous les cinq ans. En conséquence, nos personnes âgées sont plus suceptibles de se retrouver loin de leurs enfants et de leurs amis de jeunesse. Un autre exemple de l'aggravement de la situation est le départ à la retraite, causant la perte des amitiés entre collègues et de l'estime de soi associée au travail. Le plus grand changement pour nos personnes âgées réside peut-être dans le fait qu'elles sont objectivement moins utiles que dans nos sociétés traditionnelles. L'alphabétisation généralisée leur retire leur statut de dépositaires du savoir. Lorsqu'on cherche de l'information, on ouvre un livre ou on utilise Google plutôt que de demander à une personne âgée. La lenteur relative des changements technologiques dans les sociétés traditionnelles fait en sorte que ce qu'on y apprend à l'enfance est toujours utile lorsque l'on devient vieux, mais la rapidité des changements technologiques de nos jours fait en sorte que ce que l'on apprend durant l'enfance est devenu obsolète 60 ans plus tard. À l'inverse, les personnes âgées ne sont pas compétentes dans les technologies essentielles pour survivre dans nos sociétés modernes. Par exemple, lorsque j'avais 15 ans, l'on me considérait exceptionnellement habile avec les nombres parce que j'avais mémorisé les tables de multiplication et que je savais comme utiliser les logarithmes et que je pouvais manipuler rapidement une règle à calcul. Cependant, de nos jours ces compétences sont totalement inutiles parce que n'importe quel imbécile peut effectuer instananément et sans effort n'importe quelle multiplication avec une calculatrice. Inversement, à l'âge de 75 ans il me manque des compétences essentielles à la vie de tous les jours. En 1948, le premier poste de télévision de ma famille avait seulement trois boutons que j'ai rapidement maîtrisés : l'interrupteur, le bouton de contrôle du volume et le bouton pour sélectionner la chaîne. De nos jours, si je veux regarder un programme sur le poste de télévision dans ma propre maison, je dois utiliser une télécommande à 41 boutons qui me dépasse complètement. Je dois téléphoner à mes fils de 25 ans pour exiger des instructions pendant que je pitonne sur ces damnés 41 boutons.
What can we do to improve the lives of the elderly in the U.S., and to make better use of their value? That's a huge problem. In my remaining four minutes today, I can offer just a few suggestions. One value of older people is that they are increasingly useful as grandparents for offering high-quality childcare to their grandchildren, if they choose to do it, as more young women enter the workforce and as fewer young parents of either gender stay home as full-time caretakers of their children. Compared to the usual alternatives of paid babysitters and day care centers, grandparents offer superior, motivated, experienced child care. They've already gained experience from raising their own children. They usually love their grandchildren, and are eager to spend time with them. Unlike other caregivers, grandparents don't quit their job because they found another job with higher pay looking after another baby. A second value of older people is paradoxically related to their loss of value as a result of changing world conditions and technology. At the same time, older people have gained in value today precisely because of their unique experience of living conditions that have now become rare because of rapid change, but that could come back. For example, only Americans now in their 70s or older today can remember the experience of living through a great depression, the experience of living through a world war, and agonizing whether or not dropping atomic bombs would be more horrible than the likely consequences of not dropping atomic bombs. Most of our current voters and politicians have no personal experience of any of those things, but millions of older Americans do. Unfortunately, all of those terrible situations could come back. Even if they don't come back, we have to be able to plan for them on the basis of the experience of what they were like. Older people have that experience. Younger people don't.
Que peut-on faire pour améliorer la vie des personnes âgées aux États-Unis et tirer profit de leur valeur ? C'est un problème énorme. Il me reste 4 minutes et je les utiliserai pour offrir quelques suggestions. Les personnes âgées sont particulièrement utiles et compétents en tant que grands-parents pour la garde des petits-enfants, s'ils décident de le faire, pour la garde des petits-enfants, s'ils décident de le faire, puisque de plus en plus de femmes s'intègrent au marché du travail et de moins en moins de jeunes parents vivent à la maison pour se consacrer entièrement à leurs enfants. Comparativement aux alternatives habituelles, soit payer pour une gardienne ou pour la garderie, les grands-parents sont des éducateurs plus compétents, motivés et expérimentés. En tant que parents, ils possèdent déjà beaucoup d'expérience. Règle générale, ils adorent leurs petits-enfants et aiment passer du temps avec eux. À la différence des autres éducateurs, les grands-parents ne quittent pas leur emploi parce qu'ils ont trouvé un autre emploi plus payant pour s'occuper d'un autre petit. Les personnes âgées ont une autre qualité qui est paradoxalement reliée à leur importance réduite dans un monde technologique en mutation. Les personnes âgées ont maintenant acquis de la valeur précisément parce qu'elles ont vécu dans des conditions de vie uniques qui n'existent pratiquement plus mais qui pourraient revenir. Par exemple, il n'y a que les Américains de 70 ans et plus qui aujourd'hui peuvent évoquer la vie durant une grande dépression, la vie durant une guerre mondiale, et se tourmenter à savoir si larguer des bombes atomiques est plus horrible que les conséquences potentielles de ne pas le faire. La majeure partie de l'électorat et des politiciens n'ont vécu aucune de ces choses, contrairement aux millions d'Américains plus âgés. Malheureusement, des événements terribles de ce genre pourraient arriver de nouveau. Et même si ce n'est pas le cas, nous devons pouvoir bien les anticiper grâce à l'expérience de ceux qui les ont vécus. Ce sont les personnes âgées qui ont cette expérience, pas les plus jeunes.
The remaining value of older people that I'll mention involves recognizing that while there are many things that older people can no longer do, there are other things that they can do better than younger people. A challenge for society is to make use of those things that older people are better at doing. Some abilities, of course, decrease with age. Those include abilities at tasks requiring physical strength and stamina, ambition, and the power of novel reasoning in a circumscribed situation, such as figuring out the structure of DNA, best left to scientists under the age of 30. Conversely, valuable attributes that increase with age include experience, understanding of people and human relationships, ability to help other people without your own ego getting in the way, and interdisciplinary thinking about large databases, such as economics and comparative history, best left to scholars over the age of 60. Hence older people are much better than younger people at supervising, administering, advising, strategizing, teaching, synthesizing, and devising long-term plans. I've seen this value of older people with so many of my friends in their 60s, 70s, 80s and 90s, who are still active as investment managers, farmers, lawyers and doctors. In short, many traditional societies make better use of their elderly and give their elderly more satisfying lives than we do in modern, big societies.
Je mentionnerai une dernière qualité, mais d'abord il faudra reconnaître que, s'il y a plusieurs choses que les personnes âgées ne peuvent plus faire, il y en a d'autres qu'elles peuvent faire encore mieux que les plus jeunes. C'est un défi pour les sociétés que de tirer profit des choses que les personnes âgées font mieux. Certaines capacités, bien évidemment, diminuent avec l'âge. Il y a les capacités dans des tâches qui nécessitent de la force physique et de l'endurance, de l'ambition, et le pouvoir d'une pensée novatrice dans des situations précices, comme par exemple analyser la structure de l'ADN, plus approprié pour des scientifiques de moins de 30 ans. Inversement, parmi les qualités qui se renforcent avec l'âge, il y a l'expérience, la compréhension des gens et des relations humaines, la capacité d'aider les autres sans être entravé par son propre ego, et la réflexion interdisciplinaire qui implique une multitude de données, comme par exemple l'économie ou l'histoire comparée, plus appropriées aux chercheurs de plus de 60 ans. Donc, les personnes âgées sont plus aptes à superviser, administrer, conseiller, élaborer des stratégies, enseigner, synthétiser, et faire de la planification à long terme. J'ai pu observer ces qualités parmi plusieurs de mes amis qui ont 60, 70, 80, 90 ans et plus et qui sont toujours actifs en tant que gestionnaires de portefeuilles, agriculteurs, avocats et docteurs. Bref, plusieurs sociétés traditionnelles savent tirer profit de leurs personnes âgées et leur permettent de vivre des vies plus satisfaisantes que dans nos grandes sociétés modernes.
Paradoxically nowadays, when we have more elderly people than ever before, living healthier lives and with better medical care than ever before, old age is in some respects more miserable than ever before. The lives of the elderly are widely recognized as constituting a disaster area of modern American society. We can surely do better by learning from the lives of the elderly in traditional societies. But what's true of the lives of the elderly in traditional societies is true of many other features of traditional societies as well. Of course, I'm not advocating that we all give up agriculture and metal tools and return to a hunter-gatherer lifestyle. There are many obvious respects in which our lives today are far happier than those in small, traditional societies. To mention just a few examples, our lives are longer, materially much richer, and less plagued by violence than are the lives of people in traditional societies. But there are also things to be admired about people in traditional societies, and perhaps to be learned from them. Their lives are usually socially much richer than our lives, although materially poorer. Their children are more self-confident, more independent, and more socially skilled than are our children. They think more realistically about dangers than we do. They almost never die of diabetes, heart disease, stroke, and the other noncommunicable diseases that will be the causes of death of almost all of us in this room today. Features of the modern lifestyle predispose us to those diseases, and features of the traditional lifestyle protect us against them.
Paradoxalement, à une époque où nous avons plus de personnes âgés qu'à n'importe quel autre moment de notre histoire, vivant en santé avec de meilleurs soins médicaux comme jamais auparavant, la vieillesse est à certains égards plus misérable que jamais. On reconnaît généralement que les les conditions de vie des personnes âgées représentent une catastrophe de la société américaine moderne. L'on peut certainement faire mieux en tirant des leçons des personnes âgées dans les sociétés traditionnelles. Mais ce qui est valide pour la vie des personnes âgées dans les sociétés traditionnelles est aussi valide pour plusieurs autres aspects des sociétés traditionnelles. Bien sûr, je ne suis pas en train de suggérer qu'on devrait tous laisser tomber l'agriculture et les outils métalliques pour retourner à un mode de vie de chasseurs-cueilleurs. À bien des égards, la vie de nos jours est beaucoup plus agréable que dans ces petites sociétés traditionnelles. Pour citer quelques examples, nous vivons plus longuement, nous avons plus de richesses matérielles et notre quotidien est plus sécuritaire que dans les sociétés traditionnelles. Mais il y a également des aspects admirables dans les sociétés traditionnelles dont nous pouvons tirer des enseignements. Même si leurs vies sont plus pauvres d'un point de vue matériel, elles sont plus riches d'un point de vue social. Leurs enfants ont plus d'assurance, sont plus indépendants et ont de meilleures compétences sociales que nos enfants. Ils ont une conception plus réaliste des dangers. Ils ne meurent presque jamais de diabète, de maladies du coeur, d'AVC, et des autres maladies non transmissibles qui causeront la mort de presque tout le monde dans cette pièce aujourd'hui. Notre mode de vie nous rend vulnérables à ces types de maladies, alors que le mode de vie traditionnel nous en prémunit.
Those are just some examples of what we can learn from traditional societies. I hope that you will find it as fascinating to read about traditional societies as I found it to live in those societies.
Ce sont là seulement quelques examples des leçons que l'on peut tirer des sociétés traditionnelles. J'espère qu'en lisant sur les sociétés traditionnelles vous serez aussi fasciné que je l'ai été en vivant parmi eux.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)