To give me an idea of how many of you here may find what I'm about to tell you of practical value, let me ask you please to raise your hands: Who here is either over 65 years old or hopes to live past age 65 or has parents or grandparents who did live or have lived past 65, raise your hands please. (Laughter)
Para hacerme a una idea de cuántos de Uds. pueden encontrar lo que les voy a decir de valor práctico, déjenme, por favor, pedirles que levanten la mano aquellos que aquí: tengan más de 65 años, o esperen vivir más de 65, o tengan padres o abuelos que vivieron o han vivido más de 65, levanten, por favor, la mano. (Risas)
Okay. You are the people to whom my talk will be of practical value. (Laughter) The rest of you won't find my talk personally relevant, but I think that you will still find the subject fascinating.
Bien. Uds. son las personas a quienes mi charla les resultará de valor práctico. (Risas) El resto de Uds. no encontrará mi charla particularmente relevante pero creo que, aun así, les parecerá un asunto fascinante.
I'm going to talk about growing older in traditional societies. This subject constitutes just one chapter of my latest book, which compares traditional, small, tribal societies with our large, modern societies, with respect to many topics such as bringing up children, growing older, health, dealing with danger, settling disputes, religion and speaking more than one language.
Voy a hablar sobre el envejecer en las sociedades tradicionales. Este tema es solo un capítulo de mi último libro, en el que comparo las sociedades tribales pequeñas con nuestras grandes sociedades modernas, en temas como la educación de los niños el envejecimiento, la salud, el manejo del peligro, la resolución de disputas, la religión y el hablar más de un idioma.
Those tribal societies, which constituted all human societies for most of human history, are far more diverse than are our modern, recent, big societies. All big societies that have governments, and where most people are strangers to each other, are inevitably similar to each other and different from tribal societies. Tribes constitute thousands of natural experiments in how to run a human society. They constitute experiments from which we ourselves may be able to learn. Tribal societies shouldn't be scorned as primitive and miserable, but also they shouldn't be romanticized as happy and peaceful. When we learn of tribal practices, some of them will horrify us, but there are other tribal practices which, when we hear about them, we may admire and envy and wonder whether we could adopt those practices ourselves.
Estas sociedades tribales, que constituyeron la totalidad de las sociedades humanas la mayor parte de la historia de la humanidad, son mucho más diversas que nuestras recientes grandes sociedades modernas. Todas las grandes sociedades, que cuentan con gobiernos y donde la mayoría de las personas son extraños unos con otros, son inevitablemente similares y diferentes de las sociedades tribales. Las tribus constituyen miles de experimentos naturales de cómo hacer funcionar una sociedad. Constituyen experimentos de los que nosotros mismos podemos aprender. Las sociedades tribales no deberían ser desdeñadas por primitivas y miserables, pero tampoco deberían ser, románticamente, consideradas felices y pacíficas. Al estudiar las prácticas tribales, algunas nos horrorizarán, pero hay otras que, al oír de ellas, las podemos admirar y envidiar, y preguntarnos si podríamos adoptarlas para nosotros mismos.
Most old people in the U.S. end up living separately from their children and from most of their friends of their earlier years, and often they live in separate retirements homes for the elderly, whereas in traditional societies, older people instead live out their lives among their children, their other relatives, and their lifelong friends. Nevertheless, the treatment of the elderly varies enormously among traditional societies, from much worse to much better than in our modern societies.
La mayoría de las personas en EE.UU. terminan viviendo separados de sus hijos y de la mayoría de sus amigos de la juventud, y, frecuentemente, viven en hogares de retiro para ancianos, mientras que, en cambio, en las sociedades tradicionales, los viejos terminan sus vidas entre sus hijos, sus otros parientes, y sus amigos de toda la vida. El tratamiento de los ancianos, sin embargo, es enormemente variado entre las sociedades tradicionales, oscilando entre unos mucho mejores y otros mucho peores que los de nuestras sociedades modernas.
At the worst extreme, many traditional societies get rid of their elderly in one of four increasingly direct ways: by neglecting their elderly and not feeding or cleaning them until they die, or by abandoning them when the group moves, or by encouraging older people to commit suicide, or by killing older people. In which tribal societies do children abandon or kill their parents? It happens mainly under two conditions. One is in nomadic, hunter-gather societies that often shift camp and that are physically incapable of transporting old people who can't walk when the able-bodied younger people already have to carry their young children and all their physical possessions. The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. Whatever food is available has to be reserved for able-bodied adults and for children. To us Americans, it sounds horrible to think of abandoning or killing your own sick wife or husband or elderly mother or father, but what could those traditional societies do differently? They face a cruel situation of no choice. Their old people had to do it to their own parents, and the old people know what now is going to happen to them.
En el peor de los extremos, muchas sociedades tradicionales se libran de sus ancianos de una de las siguientes, cuatro formas directas: descuidando a sus ancianos y no alimentándolos ni limpiándolos hasta que mueran, o abandonándolos cuando el grupo se mueve, o alentándolos a cometer suicidio, o matándolos. ¿En qué sociedades tribales los hijos abandonan o matan a sus padres? Pasa principalmente bajo dos condiciones. Una es en las sociedades cazadoras-recolectoras nómadas que continuamente levantan campamento y que son físicamente incapaces de transportar los viejos que no pueden caminar porque los jóvenes físicamente capacitados ya tienen que cargar con sus hijos y todas sus posesiones. La otra condición se da cuando se vive en ambientes marginales o fluctuantes, tales como los desiertos y el Ártico, donde hay escases periódica de alimentos y, ocasionalmente, no hay suficiente para mantener a todos con vida. El alimento disponible tiene que ser reservado para los adultos físicamente capacitados y para los niños. A los estadounidenses nos suena horrible pensar en abandonar o matar a nuestra propia esposa o esposo enfermo, o a nuestros padre y madre ancianos, pero ¿qué otra cosa podrían hacer estas sociedades tradicionales? Ellos enfrentan una situación cruel que nos les deja alternativa. Sus ancianos tuvieron que hacerlo con sus propios padres y saben bien lo que va a pasar con ellos.
At the opposite extreme in treatment of the elderly, the happy extreme, are the New Guinea farming societies where I've been doing my fieldwork for the past 50 years, and most other sedentary traditional societies around the world. In those societies, older people are cared for. They are fed. They remain valuable. And they continue to live in the same hut or else in a nearby hut near their children, relatives and lifelong friends.
En el extremo opuesto del tratamiento de los ancianos, el extremo feliz, están las sociedades agrícolas de Nueva Guinea donde he estado haciendo mi estudio de campo los últimos 50 años y en la mayor parte de las demás sociedades tradicionales sedentarias de todo el mundo. En estas sociedades, los ancianos son queridos. Los alimentan. Siguen siendo valiosos. Y continúan viviendo en la misma choza o si no, en otra cerca de sus hijos, parientes y amigos de toda la vida.
There are two main sets of reasons for this variation among societies in their treatment of old people. The variation depends especially on the usefulness of old people and on the society's values.
Hay dos conjuntos de razones que explican esta variación en el tratamiento de los ancianos entre sociedades. La variación depende especialmente de la utilidad de los ancianos y de los valores de la sociedad.
First, as regards usefulness, older people continue to perform useful services. One use of older people in traditional societies is that they often are still effective at producing food. Another traditional usefulness of older people is that they are capable of babysitting their grandchildren, thereby freeing up their own adult children, the parents of those grandchildren, to go hunting and gathering food for the grandchildren. Still another traditional value of older people is in making tools, weapons, baskets, pots and textiles. In fact, they're usually the people who are best at it. Older people usually are the leaders of traditional societies, and the people most knowledgeable about politics, medicine, religion, songs and dances.
En lo que tiene que ver con la utilidad, primero, los ancianos continúan realizando tareas útiles. Una de las tareas en la que los ancianos de las sociedades tradicionales son de utilidad, es en la producción de alimentos. Otro quehacer tradicional en el que son de utilidad los ancianos, es en el cuidado de sus nietos, liberando de esta forma a sus propios hijos, los padres de esos nietos, para la caza y para recolección de alimentos para los mismos. Otra tarea tradicional en la que los ancianos son valiosos es en la fabricación de herramientas, armas, cestas, vasijas y telas. De hecho, ellos son, por lo general, los mejores en esto. Los ancianos son, por lo general, los líderes en las sociedades tradicionales y los que gozan de mayor reconocimiento en política, medicina, religión, las canciones y las danzas.
Finally, older people in traditional societies have a huge significance that would never occur to us in our modern, literate societies, where our sources of information are books and the Internet. In contrast, in traditional societies without writing, older people are the repositories of information. It's their knowledge that spells the difference between survival and death for their whole society in a time of crisis caused by rare events for which only the oldest people alive have had experience. Those, then, are the ways in which older people are useful in traditional societies. Their usefulness varies and contributes to variation in the society's treatment of the elderly.
Finalmente, los ancianos en las sociedades tradicionales tienen un inmenso valor, que nunca tendrán en nuestras sociedades modernas alfabetizadas, en las que los libros y el Internet son nuestras fuentes de información. En las sociedades tradicionales ágrafas, por el contrario, los ancianos son los depositarios de la información. Su conocimiento significa la diferencia entre la supervivencia y la muerte de toda la sociedad en tiempos de crisis causadas por eventos raros en los que solo los ancianos vivos han tenido experiencia. Estas son las formas, entonces, en que los ancianos les son de utilidad a las sociedades tradicionales. Su utilidad varía y contribuye a la variación del tratamiento de los ancianos en la sociedad.
The other set of reasons for variation in the treatment of the elderly is the society's cultural values. For example, there's particular emphasis on respect for the elderly in East Asia, associated with Confucius' doctrine of filial piety, which means obedience, respect and support for elderly parents. Cultural values that emphasize respect for older people contrast with the low status of the elderly in the U.S. Older Americans are at a big disadvantage in job applications. They're at a big disadvantage in hospitals. Our hospitals have an explicit policy called age-based allocation of healthcare resources. That sinister expression means that if hospital resources are limited, for example if only one donor heart becomes available for transplant, or if a surgeon has time to operate on only a certain number of patients, American hospitals have an explicit policy of giving preference to younger patients over older patients on the grounds that younger patients are considered more valuable to society because they have more years of life ahead of them, even though the younger patients have fewer years of valuable life experience behind them. There are several reasons for this low status of the elderly in the U.S. One is our Protestant work ethic which places high value on work, so older people who are no longer working aren't respected. Another reason is our American emphasis on the virtues of self-reliance and independence, so we instinctively look down on older people who are no longer self-reliant and independent. Still a third reason is our American cult of youth, which shows up even in our advertisements. Ads for Coca-Cola and beer always depict smiling young people, even though old as well as young people buy and drink Coca-Cola and beer. Just think, what's the last time you saw a Coke or beer ad depicting smiling people 85 years old? Never. Instead, the only American ads featuring white-haired old people are ads for retirement homes and pension planning.
El otro conjunto de razones para la variación en el tratamiento de los ancianos lo constituyen los valores culturales. Por ejemplo, hay un énfasis particular en el respeto a los ancianos en el Asia Oriental, que está asociado con la doctrina de Confucio de la Piedad Filial, que significa obediencia, respeto y apoyo a los padres ancianos. Los valores culturales que enfatizan el respeto a los ancianos contrastan con el bajo estatus de los ancianos en los EE.UU. Los estadounidenses viejos están en gran desventaja en las solicitudes de empleo. Están en gran desventaja en los hospitales. Nuestros hospitales tienen una política explícita llamada Asignación de los Recursos de la Salud con Base en la Edad. Esa expresión siniestra significa que si los recursos de un hospital son limitados, por ejemplo, que si solo hay disponible un donante para trasplante de corazón o que si un cirujano puede operar solo un cierto número de pacientes, los hospitales en EE.UU. tienen la política explícita de dar preferencia a los pacientes más jóvenes sobre los más viejos sobre la base de que los pacientes más jóvenes son considerados más valiosos para la sociedad porque tienen más años de vida por delante que ellos, así tengan menos años de experiencias valiosas detrás de ellos. Hay varias razones para este bajo estatus de los ancianos en EE.UU. Una es nuestra ética puritana del trabajo que da un alto valor al trabajo, de tal forma que los viejos, quienes ya no trabajan más, no son respetados. Otra razón es nuestro estadounidense énfasis en las virtudes de autosuficiencia e independencia, de tal manera que, instintivamente, menospreciamos a los ancianos quienes ya no son autosuficientes e independientes. Una tercera razón más es nuestro culto estadounidense de la juventud, que se deja ver incluso en nuestra publicidad. Los comerciales de Coca-Cola y cerveza siempre muestran gente joven que sonríe aun cuando los viejos, al igual que los jóvenes, compran y beben Coca-Cola y cerveza. Solo piensen, ¿cuándo fue la última vez que vieron un comercial de Coca-Cola o cerveza mostrando gente de 85 años sonriendo? Nunca. A cambio de eso, Los únicos comerciales estadounidenses que presentan gente vieja con canas son los comerciales de hogares de retiro y planes de pensiones.
Well, what has changed in the status of the elderly today compared to their status in traditional societies? There have been a few changes for the better and more changes for the worse. Big changes for the better include the fact that today we enjoy much longer lives, much better health in our old age, and much better recreational opportunities. Another change for the better is that we now have specialized retirement facilities and programs to take care of old people. Changes for the worse begin with the cruel reality that we now have more old people and fewer young people than at any time in the past. That means that all those old people are more of a burden on the few young people, and that each old person has less individual value. Another big change for the worse in the status of the elderly is the breaking of social ties with age, because older people, their children, and their friends, all move and scatter independently of each other many times during their lives. We Americans move on the average every five years. Hence our older people are likely to end up living distant from their children and the friends of their youth. Yet another change for the worse in the status of the elderly is formal retirement from the workforce, carrying with it a loss of work friendships and a loss of the self-esteem associated with work. Perhaps the biggest change for the worse is that our elderly are objectively less useful than in traditional societies. Widespread literacy means that they are no longer useful as repositories of knowledge. When we want some information, we look it up in a book or we Google it instead of finding some old person to ask. The slow pace of technological change in traditional societies means that what someone learns there as a child is still useful when that person is old, but the rapid pace of technological change today means that what we learn as children is no longer useful 60 years later. And conversely, we older people are not fluent in the technologies essential for surviving in modern society. For example, as a 15-year-old, I was considered outstandingly good at multiplying numbers because I had memorized the multiplication tables and I know how to use logarithms and I'm quick at manipulating a slide rule. Today, though, those skills are utterly useless because any idiot can now multiply eight-digit numbers accurately and instantly with a pocket calculator. Conversely, I at age 75 am incompetent at skills essential for everyday life. My family's first TV set in 1948 had only three knobs that I quickly mastered: an on-off switch, a volume knob, and a channel selector knob. Today, just to watch a program on the TV set in my own house, I have to operate a 41-button TV remote that utterly defeats me. I have to telephone my 25-year-old sons and ask them to talk me through it while I try to push those wretched 41 buttons.
Y ¿qué ha cambiado en el estatus de los viejos hoy comparado con su estatus en las sociedades tradicionales? Ha habido pocos cambios para mejorar y más para empeorar. Los grandes cambios para mejorar incluyen el hecho de que hoy disfrutamos de vidas mucho más largas, mucha mejor salud y oportunidades de recreación mucho mejores en nuestra edad adulta. Otro cambio para mejorar es que ahora tenemos programas e instalaciones de retiro especializadas para cuidar de los viejos. Los cambios para empeorar comienzan con la realidad cruel de que ahora tenemos más gente vieja y menos gente joven que nunca antes en el pasado. Eso significa que toda esa gente vieja es una carga para los jóvenes y que cada persona vieja tiene menos valor individual. Otro gran cambio para empeorar en el estatus de los viejos es la ruptura, con la edad, de los lazos sociales, ya que tanto los viejos, como sus hijos y amigos se mudan y se alejan, los unos independientemente de los otros, muchas veces durante sus vidas. Los estadounidenses nos mudamos en promedio cada cinco años. Por tanto, nuestros viejos tienen muchas probabilidades de terminar viviendo lejos de sus hijos y de sus amigos de la juventud. Otro cambio más para empeorar en el estatus de los ancianos es su retiro formal de la fuerza laboral que lleva a la pérdida de las amistades del trabajo y a la pérdida de la autoestima asociada con el trabajo. El cambio más grande para empeorar es, quizás, que nuestros viejos son, objetivamente, menos útiles que en las sociedades tradicionales. La generalización de la alfabetización implica que ellos ya no son útiles como depositarios del conocimiento. Cuando queremos información la buscamos en un libro o con Google, en lugar de buscar un viejo para preguntarle. El avance lento del cambio tecnológico en las sociedades tradicionales implica que lo que alguien aprende cuando niño todavía le es útil cuando viejo, pero el avance rápido del cambio tecnológico hoy en día, implica que lo que se aprende de niño ya no es de utilidad 60 años más tarde. Y de manera contraria, los viejos somos menos fluidos con las tecnologías esenciales para sobrevivir en la sociedad moderna. Yo, por ejemplo, a los quince años, era considerado sobresaliente en la multiplicación porque había memorizado las tablas, y sabía cómo usar los logaritmos, y era rápido usando la regla de cálculo. Hoy, sin embargo, esas habilidades son bastante inútiles porque cualquier idiota puede multiplicar cifras de 8 dígitos con precisión y rapidez con una calculadora de bolsillo. A mis 75 años, a la inversa, soy incompetente en habilidades esenciales para la vida cotidiana. En 1948, el primer televisor de mi familia tenía solo 3 perillas que yo rápidamente dominé: un botón de encendido, uno para el volumen y uno selector de canales. Hoy día, para ver un programa en el televisor de mi propia casa tengo que pelear con un control remoto de 41 botones que sobradamente me derrota. Tengo que telefonear a mis hijos de 25 años y pedirles que me den instrucciones mientras yo trato de oprimir eso 41 desgraciados botones.
What can we do to improve the lives of the elderly in the U.S., and to make better use of their value? That's a huge problem. In my remaining four minutes today, I can offer just a few suggestions. One value of older people is that they are increasingly useful as grandparents for offering high-quality childcare to their grandchildren, if they choose to do it, as more young women enter the workforce and as fewer young parents of either gender stay home as full-time caretakers of their children. Compared to the usual alternatives of paid babysitters and day care centers, grandparents offer superior, motivated, experienced child care. They've already gained experience from raising their own children. They usually love their grandchildren, and are eager to spend time with them. Unlike other caregivers, grandparents don't quit their job because they found another job with higher pay looking after another baby. A second value of older people is paradoxically related to their loss of value as a result of changing world conditions and technology. At the same time, older people have gained in value today precisely because of their unique experience of living conditions that have now become rare because of rapid change, but that could come back. For example, only Americans now in their 70s or older today can remember the experience of living through a great depression, the experience of living through a world war, and agonizing whether or not dropping atomic bombs would be more horrible than the likely consequences of not dropping atomic bombs. Most of our current voters and politicians have no personal experience of any of those things, but millions of older Americans do. Unfortunately, all of those terrible situations could come back. Even if they don't come back, we have to be able to plan for them on the basis of the experience of what they were like. Older people have that experience. Younger people don't.
¿Qué podemos hacer para mejorar la vida de los viejos en EE.UU. y para hacer mejor uso de su valor? Ese es un problema inmenso. En los 4 minutos que me quedan hoy, puedo hacer unas pocas sugerencias. Un valor de los viejos es que son, como abuelos, cada vez más útiles en el cuidado de calidad de sus nietos, si deciden hacerlo, en tanto que más mujeres jóvenes ingresan al mercado laboral y menos padres jóvenes de ambos sexos permanecen en casa dedicados al cuidado de sus hijos. Comparado con las alternativas más usadas, pagar niñeras y guarderías, los abuelos ofrecen un cuidado superior de los niños, motivado y con experiencia. Ellos han ganado experiencia con la crianza de sus hijos. Ellos, por lo general, aman a sus nietos, y les entusiasma pasar tiempo con ellos. A diferencia de otros cuidadores, los abuelos no renuncian a su trabajo porque encuentran otro donde les pagan más por cuidar otro bebé. Un segundo valor de los viejos, paradójicamente, tiene que ver con la pérdida de valor derivada de las condiciones y las tecnologías cambiantes del mundo. A la par con esto, los viejos han ganado en valor hoy en día, por su experiencia única con condiciones de vida que se han vuelto raras a raíz del cambio rápido, pero que pueden regresar. Solo los estadounidenses que hoy tienen 70 años o más, por ejemplo, pueden recordar la experiencia de vivir una gran depresión, la experiencia de vivir una guerra mundial y de angustiarse pensando si sería más terrible lanzar bombas atómicas o convivir con las posibles consecuencias de no hacerlo. La mayoría de nuestros políticos y de nuestros actuales votantes no tienen una experiencia personal con ninguna de estas cosas, pero millones de estadounidenses viejos sí. Infortunadamente, toda estas situaciones terribles podrían regresar. Y aunque no regresaran, tenemos que ser capaces de planear para eso con base en la experiencia de lo que fueron. Los viejos tienen esa experiencia. Los más jóvenes no.
The remaining value of older people that I'll mention involves recognizing that while there are many things that older people can no longer do, there are other things that they can do better than younger people. A challenge for society is to make use of those things that older people are better at doing. Some abilities, of course, decrease with age. Those include abilities at tasks requiring physical strength and stamina, ambition, and the power of novel reasoning in a circumscribed situation, such as figuring out the structure of DNA, best left to scientists under the age of 30. Conversely, valuable attributes that increase with age include experience, understanding of people and human relationships, ability to help other people without your own ego getting in the way, and interdisciplinary thinking about large databases, such as economics and comparative history, best left to scholars over the age of 60. Hence older people are much better than younger people at supervising, administering, advising, strategizing, teaching, synthesizing, and devising long-term plans. I've seen this value of older people with so many of my friends in their 60s, 70s, 80s and 90s, who are still active as investment managers, farmers, lawyers and doctors. In short, many traditional societies make better use of their elderly and give their elderly more satisfying lives than we do in modern, big societies.
El último valor de los viejos que mencionaré, tiene que ver con el reconocimiento de que si bien hay muchas cosas que los viejos ya no pueden hacer, hay otras que pueden hacer mejor que la gente más joven. El reto para la sociedad es aprovechar esas cosas que los viejos hacen mejor. Algunas habilidades decaen con la edad; por supuesto. Habilidades como aquellas que requieren fuerza física, resistencia, ambición y la capacidad de innovar en situaciones limitadas, como imaginar la estructura del ADN, algo que mejor se le deja a científicos de menos de 30. De manera contraria, hay cualidades valiosas que mejoran con los años como la experiencia, el entendimiento de las personas y de las relaciones humanas, la capacidad para ayudar a los otros sin presumir de ello y el pensamiento interdisciplinario con bases de datos grandes como la económica y la de la historia comparada, que mejor se le deja a eruditos de más de 60. Los viejos, entonces, son mejores que los jóvenes supervisando, administrando, asesorando, pensando estrategias, sintetizando, enseñando y concibiendo planes a largo plazo. Veo estos valores en muchos de mis amigos que tienen 60, 70, 80 y 90 años, quienes están todavía activos como asesores financieros, granjeros, abogados y doctores. Resumiendo, muchas sociedades tradicionales aprovechan mejor a sus viejos y les dan a sus ancianos vidas más satisfactorias que nosotros en las grandes sociedades modernas.
Paradoxically nowadays, when we have more elderly people than ever before, living healthier lives and with better medical care than ever before, old age is in some respects more miserable than ever before. The lives of the elderly are widely recognized as constituting a disaster area of modern American society. We can surely do better by learning from the lives of the elderly in traditional societies. But what's true of the lives of the elderly in traditional societies is true of many other features of traditional societies as well. Of course, I'm not advocating that we all give up agriculture and metal tools and return to a hunter-gatherer lifestyle. There are many obvious respects in which our lives today are far happier than those in small, traditional societies. To mention just a few examples, our lives are longer, materially much richer, and less plagued by violence than are the lives of people in traditional societies. But there are also things to be admired about people in traditional societies, and perhaps to be learned from them. Their lives are usually socially much richer than our lives, although materially poorer. Their children are more self-confident, more independent, and more socially skilled than are our children. They think more realistically about dangers than we do. They almost never die of diabetes, heart disease, stroke, and the other noncommunicable diseases that will be the causes of death of almost all of us in this room today. Features of the modern lifestyle predispose us to those diseases, and features of the traditional lifestyle protect us against them.
Paradójicamente, hoy en día, cuando tenemos más ancianos que nunca, viviendo vidas mejores y con mejores cuidados médicos que nunca, la edad adulta es más miserable en algunos aspectos que nunca antes. Es ampliamente aceptado, que la vida de los ancianos constituye un área de desastre en la sociedad estadounidense moderna. Lo podemos hacer mejor si estudiamos las vidas de los ancianos en las sociedades tradicionales. Pero lo que es cierto de las vidas de los ancianos en las sociedades tradicionales, vale también para otros aspectos de las sociedades tradicionales. No estoy abogando, claro está, por el abandono de la agricultura y de las herramientas de metal ni por el regreso al estilo de vida cazador-recolector. Hay muchos aspectos obvios en los que nuestras vidas son mucho más felices que las de las pequeñas sociedades tradicionales. Para mencionar solo unas pocas, nuestras vidas son más largas, materialmente mucho más ricas y menos plagadas de violencia que las vidas de las personas en las sociedades tradicionales. Pero hay también cosas que admirar de las personas de las sociedades tradicionales, y de las que tal vez tengamos que aprender. Sus vidas son, por lo general, socialmente más ricas que nuestras vidas, aunque son materialmente más pobres. Sus niños son más autosuficientes, más independientes y socialmente más habilidosos que nuestros niños. Piensan en los peligros de forma más realística que nosotros. Casi nunca mueren de diabetes, enfermedades del corazón, infartos, y otras enfermedades no transmisibles, que serán la causa de muerte de casi todos los que estamos en este recinto hoy. Diferentes aspectos de la vida moderna nos predisponen a estas enfermedades y diferentes características del estilo de vida tradicional nos protegen de ellas.
Those are just some examples of what we can learn from traditional societies. I hope that you will find it as fascinating to read about traditional societies as I found it to live in those societies.
Estos son solo algunos ejemplos de lo que podemos aprender de las sociedades tradicionales. Espero que les resulte tan fascinante leer acerca de las sociedades tradicionales como a mí me resulta vivir en ellas.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)