If I could reveal anything that is hidden from us, at least in modern cultures, it would be to reveal something that we've forgotten, that we used to know as well as we knew our own names. And that is that we live in a competent universe, that we are part of a brilliant planet, and that we are surrounded by genius.
Se eu pudesse revelar alguma coisa que estivesse escondido de nós, pelo menos nas culturas modernas, seria para revelar alguma coisa que nós esquecemos, que costumávamos saber assim como sabíamos nossos próprios nomes. e isso é que vivemos em um universo competente, que somos parte de um planeta brilhante. E que estamos rodeados por gênios.
Biomimicry is a new discipline that tries to learn from those geniuses, and take advice from them, design advice. That's where I live, and it's my university as well. I'm surrounded by genius. I cannot help but remember the organisms and the ecosystems that know how to live here gracefully on this planet. This is what I would tell you to remember if you ever forget this again. Remember this. This is what happens every year. This is what keeps its promise. While we're doing bailouts, this is what happened. Spring.
Biomímica é uma nova disciplina que tenta aprender desses gênios, e ter uma opinião deles, um design recomendado. Isto é onde eu vivo. E esta é minha universidade. Estou rodeada de gênios. Não posso ajudar mas lembrar os organismos e os ecossistemas que sabem como viver aqui graciosamente neste planeta. Isto é o que eu lhes diria para lembrar se vocês se esquecerem novamente. Lembrem disso. Isto é o que acontece todo ano. Isto é o que mantém essa promessa. Enquanto estamos fazendo salvamentos, isto é o que acontece. Primavera.
Imagine designing spring. Imagine that orchestration. You think TED is hard to organize. (Laughter) Right? Imagine, and if you haven't done this in a while, do. Imagine the timing, the coordination, all without top-down laws, or policies, or climate change protocols. This happens every year. There is lots of showing off. There is lots of love in the air. There's lots of grand openings. And the organisms, I promise you, have all of their priorities in order.
Imaginem-se desenhando a primavera. Imaginem esta orquestração. Vocês acham difícil organizar TED.Certo? Imaginem,e se não fizeram isto por um instante, façam. Imaginem a cronometragem, a coordenação, tudo sem uma lista de leis, ou política, ou protocolos de mudança climática. Isso acontece todo ano. Há muitas demonstrações. Há muito amor pelo ar. Há muitas inaugurações. E os organismos, eu juro, tem todas as prioridades em ordem.
I have this neighbor that keeps me in touch with this, because he's living, usually on his back, looking up at those grasses. And one time he came up to me -- he was about seven or eight years old -- he came up to me. And there was a wasp's nest that I had let grow in my yard, right outside my door. And most people knock them down when they're small. But it was fascinating to me, because I was looking at this sort of fine Italian end papers. And he came up to me and he knocked. He would come every day with something to show me. And like, knock like a woodpecker on my door until I opened it up. And he asked me how I had made the house for those wasps, because he had never seen one this big. And I told him, "You know, Cody, the wasps actually made that." And we looked at it together. And I could see why he thought, you know -- it was so beautifully done. It was so architectural. It was so precise.
Eu tenho este vizinho que me mantém em contato com isto. Porque ele está vivendo, geralmente em suas costas, olhando para aquelas gramíneas. E uma vez veio até mim, ele tinha sete ou oito anos, e veio até mim. E havia um ninho de vespa que tive de deixar crescer em meu jardim, bem próximo da minha porta. E a maioria das pessoas batiam na porta quando ainda era pequeno. Mas era fascinante para mim. Porque eu estava procurando um tipo fino de papel italiano. E ele veio até mim e bateu na porta. Ele viria todos os dias com alguma coisa para me mostrar. E bateu na minha porta como um pica-pau até eu abrir. E me perguntou como tinha feito a casa para aquelas vespas. Porque ele nunca tinha visto um tão grande. E disse a ele,"Você sabe, Cody, as vespas realmente fizeram aquilo." E olhamos para ele juntos. E pude ver por que ele pensou, você sabe, era feito tão lindamente. Era tão arquitetônico. Tão preciso.
But it occurred to me, how in his small life had he already believed the myth that if something was that well done, that we must have done it. How did he not know -- it's what we've all forgotten -- that we're not the first ones to build. We're not the first ones to process cellulose. We're not the first ones to make paper. We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. We're not the first ones to build houses for our young.
Mas me ocorreu, como em sua pequena vida ele ainda acreditava no mito que se alguma coisa fosse tão bem feita, nós deveríamos tê-la feito. Como ele não sabia, que nós esquecemos tudo, que nós não fomos os primeiros a contruir. Não somos os primeiros a processar a celulose. Não somos os primeiros a fazer papel. Não somos os primeiros a tentar otimizar espaços compactos, ou à prova d'água, ou a tentar aquecer e esfriar uma estrutura. Não somos os primeiros a construir casas para nossos jovens.
What's happening now, in this field called biomimicry, is that people are beginning to remember that organisms, other organisms, the rest of the natural world, are doing things very similar to what we need to do. But in fact they are doing them in a way that have allowed them to live gracefully on this planet for billions of years. So these people, biomimics, are nature's apprentices. And they're focusing on function. What I'd like to do is show you a few of the things that they're learning. They have asked themselves, "What if, every time I started to invent something, I asked, 'How would nature solve this?'"
O que está acontecendo agora, neste campo chamado biomímica, é que as pessoas estão começando a lembrar que organismos, outros organismos, o resto do mundo natural, estão fazendo coisas muito parecidas com o que precisamos fazer. Mas o fato é que estão fazendo de um modo que tem permitido lhes viver graciosamente neste planeta por bilhões de anos. Então estas pessoas, biomímicas, são aprendizes da natureza. E estão focados na função. O que gostaria de fazer é mostrar-lhes algumas coisas que eles estão aprendendo. Eles têm se perguntado, "E se, toda vez que eu começar a inventar alguma coisa, eu perguntar, 'Como a natureza resolveria isto?'"
And here is what they're learning. This is an amazing picture from a Czech photographer named Jack Hedley. This is a story about an engineer at J.R. West. They're the people who make the bullet train. It was called the bullet train because it was rounded in front, but every time it went into a tunnel it would build up a pressure wave, and then it would create like a sonic boom when it exited. So the engineer's boss said, "Find a way to quiet this train."
E aqui está o que eles estão aprendendo. Esta é uma fotografia maravilhosa de um fotógrafo Czecho chamado Jack Hedley. Esta é uma história sobre um engenheiro em J.R. West. Elas são as pessoas que fazem o trem bala. Era chamado de trem bala por causa de sua forma arredondada frontal. Mas toda vez que entrava em um túnel criava uma onda pressurizada. E então criava como um explosão sonora quando saia. Então o engenheiro chefe disse, "Encontre um jeito de calar este trem."
He happened to be a birder. He went to the equivalent of an Audubon Society meeting. And he studied -- there was a film about king fishers. And he thought to himself, "They go from one density of medium, the air, into another density of medium, water, without a splash. Look at this picture. Without a splash, so they can see the fish. And he thought, "What if we do this?" Quieted the train. Made it go 10 percent faster on 15 percent less electricity.
Ele passou a ser um observador de pássaros. Ele foi a encontro tipo Sociedade Audubon. E ele estudou, havia um filme sobre o rei dos pescadores. E ele pensou, "Eles vão de uma densidade média, o ar, para outra densidade média, água, sem espalhar a água. Veja esta foto. Sem espalhar a água, então eles podem ver o peixe. E ele pensou, "E se fizermos isso?" Aquietar o trem. Fazê-lo ir 10 por cento mais rápido com 15 por cento menos eletricidade.
How does nature repel bacteria? We're not the first ones to have to protect ourselves from some bacteria. Turns out that -- this is a Galapagos Shark. It has no bacteria on its surface, no fouling on its surface, no barnacles. And it's not because it goes fast. It actually basks. It's a slow-moving shark. So how does it keep its body free of bacteria build-up? It doesn't do it with a chemical. It does it, it turns out, with the same denticles that you had on Speedo bathing suits, that broke all those records in the Olympics,
Como a natureza repele a bactéria? Nós não somos os primeiros a termos que nos proteger de algumas bactérias. Acontece que - este é um tubarão de Galápagos. Não tem nenhuma bactéria na sua superfície, sem sujar a sua superfície, sem cracas. E não é porque ele é rápido. Na realidade é devagar. É um tubarão lento. Então como ele mantém seu corpo livre de bactérias? Ele não faz com química. Ele faz, ao que parece, com os mesmos dentículos que você tem nas roupas de banho Speedo, que quebrou todos os recordes nas Olimpíadas.
but it's a particular kind of pattern. And that pattern, the architecture of that pattern on its skin denticles keep bacteria from being able to land and adhere. There is a company called Sharklet Technologies that's now putting this on the surfaces in hospitals to keep bacteria from landing, which is better than dousing it with anti-bacterials or harsh cleansers that many, many organisms are now becoming drug resistant. Hospital-acquired infections are now killing more people every year in the United States than die from AIDS or cancer or car accidents combined -- about 100,000.
Mas é um tipo particular de padrão. E aquele padrão, a arquitetura daquele padrão com seus dentículos na pele mantém a bactéria incapaz de pousar e aderir. Há uma empresa chamada Sharklet Technologies que está agora pondo estas superfícies em hospitais para evitar que as bactérias pousem. O que é melhor do que doses de anti-bactericidas e limpadores agressivos que muitos e muitos organismos estão se tornando resistentes a essas drogas. Infecções hospitalares estão atualmente matando mais pessoas a cada ano, nos Estados Unidos do que a Aids ou cancer ou acidentes de carro juntos, cerca de 100 mil.
This is a little critter that's in the Namibian desert. It has no fresh water that it's able to drink, but it drinks water out of fog. It's got bumps on the back of its wing covers. And those bumps act like a magnet for water. They have water-loving tips, and waxy sides. And the fog comes in and it builds up on the tips. And it goes down the sides and goes into the critter's mouth. There is actually a scientist here at Oxford who studied this, Andrew Parker. And now kinetic and architectural firms like Grimshaw are starting to look at this as a way of coating buildings so that they gather water from the fog. 10 times better than our fog-catching nets.
Esta é uma pequena criatura do deserto da Namíbia. Não há água fresca que possa ser bebida. Mas ele bebe água do nevoeiro. Ele tem tipo bombas nas costas das coberturas das asas. E essas bombas agem como magnetos para água. Eles tem extremidades de água, e lados encerados. E a neblina vem e adere nas extremidades. E desce pelas laterais e vai para a boca da criatura. Há atualmente um cientista aqui em Oxford que estudou isso, Andrew Parker. E agora a cinética e fimas de arquitetura como Grimshaw estão começando a olhar para isso de um modo de revestir construções então eles recolhem água do nevoeiro. 10 vezes melhor que nossas redes de capturar névoa.
CO2 as a building block. Organisms don't think of CO2 as a poison. Plants and organisms that make shells, coral, think of it as a building block. There is now a cement manufacturing company starting in the United States called Calera. They've borrowed the recipe from the coral reef, and they're using CO2 as a building block in cement, in concrete. Instead of -- cement usually emits a ton of CO2 for every ton of cement. Now it's reversing that equation, and actually sequestering half a ton of CO2 thanks to the recipe from the coral.
CO2 como um bloco de construção. Organismos não acham CO2 um veneno. Plantas e orgaismos que fazem conchas, corais, acham-no um bloco de construção. Há hoje um fábrica de cimento começando nos Estados Unidos chamada Clara. Eles emprestaram a receita de um recife de coral. E estão usando CO2 como um bloco de construção em cimento, em concreto. Em vez de, cimento geralmente emite uma tonelada de CO2 para cada tonelada de cimento. Agora está revertendo a equação, e agora emite meia tonelada de CO2 graças à receita do coral.
None of these are using the organisms. They're really only using the blueprints or the recipes from the organisms. How does nature gather the sun's energy? This is a new kind of solar cell that's based on how a leaf works. It's self-assembling. It can be put down on any substrate whatsoever. It's extremely inexpensive and rechargeable every five years. It's actually a company a company that I'm involved in called OneSun, with Paul Hawken.
Nenhum desses está usando organismos. Eles estão somente usando as pegadas ou as receitas dos organismos. Como a natureza recolhe a energia solar? Este é um novo tipo de célula solar baseada em como as folhas funcionam. É auto montada. Pode ser usado em qualquer substrato. É extremamente econômica e recarregável cada cinco anos. É na realidade uma companhia que estou envolvida chamada OneSun, com Paul Hawken.
There are many many ways that nature filters water that takes salt out of water. We take water and push it against a membrane. And then we wonder why the membrane clogs and why it takes so much electricity. Nature does something much more elegant. And it's in every cell. Every red blood cell of your body right now has these hourglass-shaped pores called aquaporins. They actually export water molecules through. It's kind of a forward osmosis. They export water molecules through, and leave solutes on the other side. A company called Aquaporin is starting to make desalination membranes mimicking this technology.
Há muitas e muitas maneiras da natureza filtrar a água que tira o sal da água. Nós pegamos água e colocamos contra uma membrana. E então imaginamos por que a membrana entope e por que usa tanta eletricidade. Natureza faz coisas muito mais elegantes. E está em todas as células. Todas as células vermelhas do sangue do seu corpo agora mesmo tem esses poros em forma de ampulheta chamados aquaporos. Eles realmente exportam moléculas de água através dele. É uma espécie de osmose para frente. Eles exporta moléculas de água, e deixa o sal do outro lado. Uma companhia chamada Aquaporin está começando a fazer membranas de dessalinização imitando esta tecnologia.
Trees and bones are constantly reforming themselves along lines of stress. This algorithm has been put into a software program that's now being used to make bridges lightweight, to make building beams lightweight. Actually G.M. Opel used it to create that skeleton you see, in what's called their bionic car. It lightweighted that skeleton using a minimum amount of material, as an organism must, for the maximum amount of strength.
Árvores e ossos estão constantemente se auto reformando ao longo de linhas de estresse. Este algoritmo foi colocado num programa de software que está sendo usado para fazer pontes mais leves, para fazer vigas mais leves. Na realidade G.M. Opel usou para criar o esqueleto que vocês vêem, e que eles chamam de carro biônico. Reduziram o peso do esqueleto usando um mínimo de quantidade de material, como um organismo deve, para a máxima quantidade de força.
This beetle, unlike this chip bag here, this beetle uses one material, chitin. And it finds many many ways to put many functions into it. It's waterproof. It's strong and resilient. It's breathable. It creates color through structure. Whereas that chip bag has about seven layers to do all of those things. One of our major inventions that we need to be able to do to come even close to what these organisms can do is to find a way to minimize the amount of material, the kind of material we use, and to add design to it. We use five polymers in the natural world to do everything that you see. In our world we use about 350 polymers to make all this.
Este besouro, ao contrário desta sacola de chip aqui, este besouro usa um material, quitina. E encontra muitas e muitas maneiras de colocar diversas funções nele. É a prova d´água. É forte e resiliente. É respirável. Cria cor através da estrutura. Embora esta sacola de chip tenha cerca de sete camadas para fazer todas aquelas coisas. Uma de nossas maiores invenções que precisamos ser capazes de fazer para nos tornarmos mais próximos do que estes organismos podem fazer é encontrar um modo de minimizar a quantidade de material, o tipo de material que usamos, e adicionarmos design a ele. São usados cinco polímeros no mundo natural para fazer tudo o que você ve. Em nosso mundo usamos cerca de 350 polímeros para fazer tudo isso.
Nature is nano. Nanotechnology, nanoparticles, you hear a lot of worry about this. Loose nanoparticles. What is really interesting to me is that not many people have been asking, "How can we consult nature about how to make nanotechnology safe?" Nature has been doing that for a long time. Embedding nanoparticles in a material for instance, always. In fact, sulfur-reducing bacteria, as part of their synthesis, they will emit, as a byproduct, nanoparticles into the water. But then right after that, they emit a protein that actually gathers and aggregates those nanoparticles so that they fall out of solution.
A natureza é nano. Nanotecnologia, nanopartículas, vocês ouvem muita preocupação a respeito disso. Nanopartículas livres. O que é realmente interessante para mim é que não muitas pessoas têm perguntado, "Como podemos consultar a natureza sobre como fazer nanotecnologia de modo seguro?" A natureza tem feito isso por um longo tempo. Extraindo nanopartículas de um material por exemplo, sempre. De fato, bactérias redutoras de enxofre, como parte de suas sínteses, eles emitirão, como um subproduto, nanopartículas dentra d´água. Mas logo depois disso, eles emitem uma proteína que realmente se reúne e agrega essas nanopartículas. Então eles saem da solução.
Energy use. Organisms sip energy, because they have to work or barter for every single bit that they get. And one of the largest fields right now, in the world of energy grids, you hear about the smart grid. One of the largest consultants are the social insects. Swarm technology. There is a company called Regen. They are looking at how ants and bees find their food and their flowers in the most effective way as a whole hive. And they're having appliances in your home talk to one another through that algorithm, and determine how to minimize peak power use.
Uso de energia. Organismos engolem energia. Porque eles têm que trabalhar ou trocar para cada pedaço que eles conseguem. E um dos maiores campos neste momento, no mundo de redes de energias, vocês ouviram sobre rede inteligente. Um dos maiores consultores são os insetos sociais. Tecnologia de enxame. Há uma companhia chamada Regen. Eles estão olhando para como formigas e abelhas encontram sua comida e suas flores de um modo mais efetivo como uma colméia inteira. E elas têm eletrodomésticos em suas casas conversam entre si através daquele algoritmo, e determinam como minimizar o pico do poder de uso.
There's a group of scientists in Cornell that are making what they call a synthetic tree, because they are saying, "There is no pump at the bottom of a tree." It's capillary action and transpiration pulls water up, a drop at a time, pulling it, releasing it from a leaf and pulling it up through the roots. And they're creating -- you can think of it as a kind of wallpaper. They're thinking about putting it on the insides of buildings to move water up without pumps.
Há um grupo de cientistas em Cornell que estão fazendo o que eles chamam de árvore sintética. Porque eles dizem, "Não há uma bomba no pé de uma árvore." Sua ação por capilaridade e transpiração puxa a água para cima, uma gota por vez, puxando, soltando por uma folha e puxando para cima através das raízes. E eles estão criando -- você pode pensar como um tipo de papel de parede. Eles estão pensando em por isto dentro das construções para subir a água sem bombas.
Amazon electric eel -- incredibly endangered, some of these species -- create 600 volts of electricity with the chemicals that are in your body. Even more interesting to me is that 600 volts doesn't fry it. You know we use PVC, and we sheath wires with PVC for insulation. These organisms, how are they insulating against their own electric charge? These are some questions that we've yet to ask.
A serpente elétrica da Amazônia.Incrivelmente perigosa, algumas dessas espécies, criaram 600 volts de eletricidade com a quimica que está em seu corpo. Mais interessante para mim é que 600 volts não as queima. Vocês sabem que usamos PVC. E nós revestimos fios com PVC para isolamente. Este organismos, como eles isolam contra suas próprias cargas elétricas? Estas são algumas questões que ainda temos de perguntar.
Here's a wind turbine manufacturer that went to a whale. Humpback whale has scalloped edges on its flippers. And those scalloped edges play with flow in such a way that is reduces drag by 32 percent. These wind turbines can rotate in incredibly slow windspeeds, as a result.
Aqui é um fabricante de turbina de vento que foi para uma baleia. Baleia-jubarte tem bordas recortadas em suas nadadeiras. E essas bordas recortadas jogam com o fluxo de tal forma que reduz a resistência em até 32 por cento. Estas turbinas de vento podem rotacional com ventos incrivelmtente lentos, como resultado.
MIT just has a new radio chip that uses far less power than our chips. And it's based on the cochlear of your ear, able to pick up internet, wireless, television signals and radio signals, in the same chip. Finally, on an ecosystem scale.
MIT tem um novo chip de radio que usa muito menos energia que nossos chips. E é baseado na cóclea do ouvido, capaz de pegar internet, sem fio, sinal de televisão e sinal de rádio no mesmo chip. Finalmente, numa escala de ecossistema.
At Biomimicry Guild, which is my consulting company, we work with HOK Architects. We're looking at building whole cities in their planning department. And what we're saying is that, shouldn't our cities do at least as well, in terms of ecosystem services, as the native systems that they replace? So we're creating something called Ecological Performance Standards that hold cities to this higher bar.
Na Biomimicry Guil, que é minha empresa de consultoria, nós trabalhamos com HOK Arquitetos, estamos olhando para construções por toda cidade, em seus departamentos de planejamento. E o que estamos dizendo é que, nossas cidades não deveriam pelo menos, em termos de serviços de ecossistemas, repor os sistemas naturais? Então estamos criando uma coisa chamada Padrão de Performance Ecológica, que mantém as cudade beste nível alto.
The question is -- biomimicry is an incredibly powerful way to innovate. The question I would ask is, "What's worth solving?" If you haven't seen this, it's pretty amazing. Dr. Adam Neiman. This is a depiction of all of the water on Earth in relation to the volume of the Earth -- all the ice, all the fresh water, all the sea water -- and all the atmosphere that we can breathe, in relation to the volume of the Earth. And inside those balls life, over 3.8 billion years, has made a lush, livable place for us.
A questão é -- biomimicry é um modo incrivelmente poderoso de inovar. A pergunta que eu faria é, "O que vale a pena resolver?" Se você não tivesse visto isso, é incrivelmente lindo. Dr. Adam Neiman. Esta é uma representação de toda a água na terra em relação ao voluma da Terra, todo o gelo, toda a água potável, toda a água do mar, e todo o ar atmosférico que podemos respirar, em relação ao volume da Terra. E dentro daquelas bolas de vida, mais de 3.8 bilhões de anos, tem feito um exuberante, habitável lugar para nós.
And we are in a long, long line of organisms to come to this planet and ask ourselves, "How can we live here gracefully over the long haul?" How can we do what life has learned to do? Which is to create conditions conducive to life. Now in order to do this, the design challenge of our century, I think, we need a way to remind ourselves of those geniuses, and to somehow meet them again.
E estamos numa longa longa linha de organismos para vir ao nosso planeta e nos perguntar, "Como podemos viver aqui graciosamente por um longo prazo?" Como podemos fazer o que a vida aprendeu a fazer? Que é criar condições para a vida ser conduzida. Agora para realizar isso, o desafio do design do nosso século, eu acho, precisamos encontrar um modo de nos lembrar destes gênios, e uma forma de encontrá-los novamente.
One of the big ideas, one of the big projects I've been honored to work on is a new website. And I would encourage you all to please go to it. It's called AskNature.org. And what we're trying to do, in a TEDesque way, is to organize all biological information by design and engineering function.
Uma das maiores idéias, um dos maiores projetos Eu tive a honra de trabalhar é um novo website. E eu encorajaria a todos o prazer de visitar. É chamado AskNature.org. E o que estamos tentando fazer, no jeito TED. é organizar toda informação biológica por design e função de engenharia.
And we're working with EOL, Encyclopedia of Life, Ed Wilson's TED wish. And he's gathering all biological information on one website. And the scientists who are contributing to EOL are answering a question, "What can we learn from this organism?" And that information will go into AskNature.org. And hopefully, any inventor, anywhere in the world, will be able, in the moment of creation, to type in, "How does nature remove salt from water?" And up will come mangroves, and sea turtles and your own kidneys.
E estamos trabalhando com EOL, Enciclopédia da Vida, o pedido ao TED de Ed Wilson. E ele está reunindo toda informação biológica num website. E os cientistas que estão contribuindo com EOL estão respondendo uma questão. "O que podemos aprender deste organismo?" E esta informação irá para o Ask Nature.org. E esperançosamente, algum inventor, em algum lugar no mundo, será capaz, no momento de criação, escrever, "Como a natureza remove sal da água?" E virão manguezais e tartarugas marinhas, e seus próprios rins.
And we'll begin to be able to do as Cody does, and actually be in touch with these incredible models, these elders that have been here far, far longer than we have. And hopefully, with their help, we'll learn how to live on this Earth, and on this home that is ours, but not ours alone. Thank you very much. (Applause)
E começaremos a ser capaz de fazer o Cody faz, e realmente entrar em contato com esses incríveis modelos, estes ancestrais que estão aqui a muito mais tempo do que nós estamos. E esperançosamente, com sua ajuda, nós aprenderemos como viver nesta Terra, e nesta casa que é nossa, mas não somente nossa. Muito obrigada a vocês. (Aplausos)