If I could reveal anything that is hidden from us, at least in modern cultures, it would be to reveal something that we've forgotten, that we used to know as well as we knew our own names. And that is that we live in a competent universe, that we are part of a brilliant planet, and that we are surrounded by genius.
Jeżeli mogłabym ujawnić wszystko, co jest ukryte przed nami, przynajmniej w nowoczesnych kulturach, ujawniłabym coś, o czym zapomnieliśmy, a co wiedzieliśmy kiedyś, znaliśmy tak dobrze, jak własne imiona. Jest to fakt, że żyjemy w kompetentnym wszechświecie, że jesteśmy częścią genialnej planety i że otacza nas geniusz.
Biomimicry is a new discipline that tries to learn from those geniuses, and take advice from them, design advice. That's where I live, and it's my university as well. I'm surrounded by genius. I cannot help but remember the organisms and the ecosystems that know how to live here gracefully on this planet. This is what I would tell you to remember if you ever forget this again. Remember this. This is what happens every year. This is what keeps its promise. While we're doing bailouts, this is what happened. Spring.
Biomimetyka jest nową dyscypliną, która uczy się od tych geniuszy i korzysta z ich porad w kwestii projektowania. Tutaj mieszkam. To także mój uniwersytet. Wśród tego geniuszu nie sposób zapomnieć o organizmach i ekosystemach, które wiedzą, jak żyć wdzięcznie na tej planecie. Pamiętajcie o tym, jeżeli kiedykolwiek znów o tym zapomnicie. Zapamiętajcie to. To zdarza się co roku. To dotrzymanie obietnicy. My ratujemy banki, a dzieje się to. Wiosna.
Imagine designing spring. Imagine that orchestration. You think TED is hard to organize. (Laughter) Right? Imagine, and if you haven't done this in a while, do. Imagine the timing, the coordination, all without top-down laws, or policies, or climate change protocols. This happens every year. There is lots of showing off. There is lots of love in the air. There's lots of grand openings. And the organisms, I promise you, have all of their priorities in order.
Wyobraźcie sobie projektowanie wiosny. Ile trzeba zorganizować! Wydaje się, że organizacja TED to kłopot. (Śmiech) Wyobraźcie sobie to, bo rzadko to robimy. Pomyślcie o potrzebnym czasie, koordynacji, przebiegającej bez żadnych odgórnych przepisów, zasad, czy protokołów zmian klimatycznych. To zdarza się co roku. Stroszą się piórka. Miłość wisi w powietrzu. Jest dużo wielkich otwarć. I wierzcie mi, że organizmy żywe mają właściwe priorytety.
I have this neighbor that keeps me in touch with this, because he's living, usually on his back, looking up at those grasses. And one time he came up to me -- he was about seven or eight years old -- he came up to me. And there was a wasp's nest that I had let grow in my yard, right outside my door. And most people knock them down when they're small. But it was fascinating to me, because I was looking at this sort of fine Italian end papers. And he came up to me and he knocked. He would come every day with something to show me. And like, knock like a woodpecker on my door until I opened it up. And he asked me how I had made the house for those wasps, because he had never seen one this big. And I told him, "You know, Cody, the wasps actually made that." And we looked at it together. And I could see why he thought, you know -- it was so beautifully done. It was so architectural. It was so precise.
Mój sąsiad pomaga mi o tym pamiętać. Ciągle leży na łące, ogląda sobie trawę. Ciągle leży na łące, ogląda sobie trawę. Raz przyszedł do mnie, miał jakieś 7-8 lat. Na podwórku miałam gniazdo os, Na podwórku miałam gniazdo os, tuż przed drzwiami. Większość zaraz je usuwa. Ale mnie ono fascynowało, przypominało mi piękne włoskie wyklejki. Chłopiec zapukał do drzwi. Codziennie przychodził coś mi pokazać. Pukał niczym dzięcioł, póki nie otworzyłam. Zapytał, w jaki sposób... zbudowałam dom dla os. Nigdy nie widział tak wielkiego gniazda. Odpowiedziałam: "Cody, to zbudowały osy". Odpowiedziałam: "Cody, to zbudowały osy". Przyjrzeliśmy się gniazdu i zrozumiałam, skąd jego pomysł. Było tak pięknie wykonane, takie architektoniczne, precyzyjne.
But it occurred to me, how in his small life had he already believed the myth that if something was that well done, that we must have done it. How did he not know -- it's what we've all forgotten -- that we're not the first ones to build. We're not the first ones to process cellulose. We're not the first ones to make paper. We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. We're not the first ones to build houses for our young.
Dotarło do mnie, że w jego małym życiu już wierzył w mit o tym, że jeśli coś jest dobrze zrobione, to zrobił to człowiek. Dlaczego nie wiedział, o tym, co wszyscy zapomnieliśmy, że nie jesteśmy pierwszymi, którzy budują. Nie my pierwsi przetwarzamy celulozę, wytwarzamy papier. Nie pierwsi optymalizujemy magazynowanie, izolujemy coś od wody, ogrzewamy i chłodzimy budowlę. Nie pierwsi budujemy domy dla potomstwa.
What's happening now, in this field called biomimicry, is that people are beginning to remember that organisms, other organisms, the rest of the natural world, are doing things very similar to what we need to do. But in fact they are doing them in a way that have allowed them to live gracefully on this planet for billions of years. So these people, biomimics, are nature's apprentices. And they're focusing on function. What I'd like to do is show you a few of the things that they're learning. They have asked themselves, "What if, every time I started to invent something, I asked, 'How would nature solve this?'"
Obecnie, w ramach biomimetyki, zaczynamy sobie przypominać, że inne organizmy, reszta świata przyrody, szuka rozwiązań w podobnych dziedzinach, co my. Jednak ich rozwiązania pozwoliły im żyć wdzięcznie na Ziemi przez miliardy lat. pozwoliły im żyć wdzięcznie na Ziemi przez miliardy lat. Zatem biomimetycy to uczniowie przyrody. Zatem biomimetycy to uczniowie przyrody. Koncentrują się na funkcjonalności. Chciałabym pokazać, czego się uczą. Chciałabym pokazać, czego się uczą. Zadają sobie pytanie: "Co jeśli zawsze, gdy muszę coś wymyślić, zastanowię się, jak rozwiązałaby to przyroda?"
And here is what they're learning. This is an amazing picture from a Czech photographer named Jack Hedley. This is a story about an engineer at J.R. West. They're the people who make the bullet train. It was called the bullet train because it was rounded in front, but every time it went into a tunnel it would build up a pressure wave, and then it would create like a sonic boom when it exited. So the engineer's boss said, "Find a way to quiet this train."
Oto, czego się nauczyli. To niesamowite zdjęcie czeskiego fotografa, Jacka Hedleya. Opowiem o inżynierze z Kolei Japońskiej, sławnej z superszybkich pociągów. Nazywają się "pociąg-pocisk", bo są zaokrąglone z przodu. Ale przy każdym wjeździe do tunelu tworzyły falę ciśnienia, Ale przy każdym wjeździe do tunelu tworzyły falę ciśnienia, a przy wyjeździe grom dźwiękowy. Szef inżyniera kazał zmniejszyć ten hałas. Szef inżyniera kazał zmniejszyć ten hałas.
He happened to be a birder. He went to the equivalent of an Audubon Society meeting. And he studied -- there was a film about king fishers. And he thought to himself, "They go from one density of medium, the air, into another density of medium, water, without a splash. Look at this picture. Without a splash, so they can see the fish. And he thought, "What if we do this?" Quieted the train. Made it go 10 percent faster on 15 percent less electricity.
Inżynier był ornitologiem-amatorem. Poszedł na spotkanie organizacji ochrony środowiska, Zobaczył film o zimorodkach i uświadomił sobie, że przechodzą z powietrza do medium innej gęstości, wody, ale bez plusku, jak widać na zdjęciu. Bez plusku, żeby było widać rybę. Inżynier pomyślał: "A może my tak zrobimy?" Uciszył pociąg. Jeździ 10% szybciej i pobiera 15% mniej energii elektrycznej.
How does nature repel bacteria? We're not the first ones to have to protect ourselves from some bacteria. Turns out that -- this is a Galapagos Shark. It has no bacteria on its surface, no fouling on its surface, no barnacles. And it's not because it goes fast. It actually basks. It's a slow-moving shark. So how does it keep its body free of bacteria build-up? It doesn't do it with a chemical. It does it, it turns out, with the same denticles that you had on Speedo bathing suits, that broke all those records in the Olympics,
Jak przyroda odpędza bakterie? Nie my pierwsi musimy chronić się przed bakteriami. Nie my pierwsi musimy chronić się przed bakteriami. To jest żarłacz galapagoski. Nie ma na sobie bakterii, zanieczyszczeń, wąsonogów. Nie dlatego, że szybko pływa. W rzeczywistości porusza się powoli. Jak więc chroni się przed bakteriami? Nie robi tego chemicznie. Chodzi o kosmki, takie, jak na stroju kąpielowym firmy Speedo, które pokonują rekordy prędkości.
but it's a particular kind of pattern. And that pattern, the architecture of that pattern on its skin denticles keep bacteria from being able to land and adhere. There is a company called Sharklet Technologies that's now putting this on the surfaces in hospitals to keep bacteria from landing, which is better than dousing it with anti-bacterials or harsh cleansers that many, many organisms are now becoming drug resistant. Hospital-acquired infections are now killing more people every year in the United States than die from AIDS or cancer or car accidents combined -- about 100,000.
Tworzą szczególny wzór, którego architektura na wyrostkach skóry którego architektura na wyrostkach skóry uniemożliwia bakteriom przyczepianie się. Firma Sharklet Technologies umieszcza to na różnych powierzchniach w szpitalach, aby chronić przed bakteriami. To lepsze rozwiązanie, niż oblewanie ich środkami bakteriobójczymi, dzięki którym wiele organizmów jest odpornych na leki. Zakażenia nabyte w szpitalach zabijają w USA co roku więcej osób, niż łączenie AIDS, nowotwory i wypadki samochodowe. Około 100 tysięcy.
This is a little critter that's in the Namibian desert. It has no fresh water that it's able to drink, but it drinks water out of fog. It's got bumps on the back of its wing covers. And those bumps act like a magnet for water. They have water-loving tips, and waxy sides. And the fog comes in and it builds up on the tips. And it goes down the sides and goes into the critter's mouth. There is actually a scientist here at Oxford who studied this, Andrew Parker. And now kinetic and architectural firms like Grimshaw are starting to look at this as a way of coating buildings so that they gather water from the fog. 10 times better than our fog-catching nets.
To zwierzę zamieszkuje pustynię Namib. Nie ma wody słodkiej do picia, ale pije wodę z mgły. Posiada guzy na tylnej powierzchni skrzydła, które działają jak magnes dla wody. Mają końcówki przyciągające wodę i woskowane boki. Mgła wchodzi gromadzi się na końcówkach i spływa bokami w kierunku ust zwierzaka. Zbadał to naukowiec stąd, z Oksfordu, Andrew Parker. Firmy kinetyczne i architektoniczne, jak Grimshaw, zaczynają wykorzystywać to w charakterze pokrycia budynków, zaczynają wykorzystywać to w charakterze pokrycia budynków, żeby zbierało wodę z mgły. 10 razy lepsze niż nasze sieci do wychwytywania mgły.
CO2 as a building block. Organisms don't think of CO2 as a poison. Plants and organisms that make shells, coral, think of it as a building block. There is now a cement manufacturing company starting in the United States called Calera. They've borrowed the recipe from the coral reef, and they're using CO2 as a building block in cement, in concrete. Instead of -- cement usually emits a ton of CO2 for every ton of cement. Now it's reversing that equation, and actually sequestering half a ton of CO2 thanks to the recipe from the coral.
CO2 jako element budulcowy. Organizmy nie uważają CO2 za truciznę. Organizmy, które produkują muszle, korale, traktują go jak element budulcowy. Istnieje obecnie firma produkująca cement, założona w USA, o nazwie Clara. Pożycza recepturę od rafy koralowej. Używa CO2 jako elementu budulcowego w cemencie, betonie. Używa CO2 jako elementu budulcowego w cemencie, betonie. Zamiast emisji tony CO2 na tonę cementu, Zamiast emisji tony CO2 na tonę cementu, mamy odwrotność, utylizację pół tony CO2 dzięki recepturze z koralowca.
None of these are using the organisms. They're really only using the blueprints or the recipes from the organisms. How does nature gather the sun's energy? This is a new kind of solar cell that's based on how a leaf works. It's self-assembling. It can be put down on any substrate whatsoever. It's extremely inexpensive and rechargeable every five years. It's actually a company a company that I'm involved in called OneSun, with Paul Hawken.
Nie wykorzystuje się zwierząt, tylko schematy i receptury od nich zapożyczone. tylko schematy i receptury od nich zapożyczone. Jak natura gromadzi energię słoneczną? To nowe ogniwa słoneczne, oparte na działaniu liści. Jest samo-montujące. Działa na dowolnym podłożu, jest bardzo tanie i ładuje się co 5 lat. Zajmuje się tym firma OneSun, z którą pracuję, wraz z Paulem Hawkenem.
There are many many ways that nature filters water that takes salt out of water. We take water and push it against a membrane. And then we wonder why the membrane clogs and why it takes so much electricity. Nature does something much more elegant. And it's in every cell. Every red blood cell of your body right now has these hourglass-shaped pores called aquaporins. They actually export water molecules through. It's kind of a forward osmosis. They export water molecules through, and leave solutes on the other side. A company called Aquaporin is starting to make desalination membranes mimicking this technology.
Przyroda filtruje wodę na wiele sposobów, usuwając z niej sól. My przepuszczamy wodę przez membranę i nie wiemy, czemu się zapycha i czemu zużywa tyle prądu. Przyroda ma lepsze rozwiązanie, i to w każdej komórce. Każda czerwona krwinka ma pory w kształcie klepsydry, Każda czerwona krwinka ma pory w kształcie klepsydry, nazywane "akwaporynami". Eksportują cząsteczki wody. To rodzaj wymuszonej osmozy. Eksportują cząsteczki wody przez błonę i pozostawiają substancje rozpuszczone po drugiej stronie. Firma Aquaporin rozpoczyna produkcję odsalających membran naśladujących tę technologię.
Trees and bones are constantly reforming themselves along lines of stress. This algorithm has been put into a software program that's now being used to make bridges lightweight, to make building beams lightweight. Actually G.M. Opel used it to create that skeleton you see, in what's called their bionic car. It lightweighted that skeleton using a minimum amount of material, as an organism must, for the maximum amount of strength.
Drzewa i kości ciągle się odtwarzają wzdłuż linii napięcia. Drzewa i kości ciągle się odtwarzają wzdłuż linii napięcia. Algorytm ten wprowadzono do oprogramowania do budowy lekkich mostów i lekkich belek konstrukcyjnych. Firma Opel wykorzystała to do utworzenia tego szkieletu, w tzw. "samochodzie bionicznym". Jest lekki, wykorzystuje jak najmniej budulca, jak organizmy żywe, dla maksymalnej siły.
This beetle, unlike this chip bag here, this beetle uses one material, chitin. And it finds many many ways to put many functions into it. It's waterproof. It's strong and resilient. It's breathable. It creates color through structure. Whereas that chip bag has about seven layers to do all of those things. One of our major inventions that we need to be able to do to come even close to what these organisms can do is to find a way to minimize the amount of material, the kind of material we use, and to add design to it. We use five polymers in the natural world to do everything that you see. In our world we use about 350 polymers to make all this.
Widzimy tu chrząszcza i torebkę czipsów. On korzysta z jednego materiału, chityny. Znajduje dla niej wiele zastosowań. Znajduje dla niej wiele zastosowań. Jest wodoodporna, mocna, elastyczna. Oddycha. Tworzy różne kolory swoją budową. Do tego samego torebka czipsów potrzebuje 7 warstw. Jednym z wynalazków, których naprawdę nam potrzeba, Jednym z wynalazków, których naprawdę nam potrzeba, żeby doścignąć naturę, jest rozwiązanie pozwalające ograniczyć ilość materiału, który stosujemy i uwzględnić przy tym potrzeby projektowe. który stosujemy i uwzględnić przy tym potrzeby projektowe. Przyroda wszystko to wykonuje za pomocą 5 polimerów. Przyroda wszystko to wykonuje za pomocą 5 polimerów. W naszym świecie używamy około 350 polimerów, by wyprodukować coś takiego.
Nature is nano. Nanotechnology, nanoparticles, you hear a lot of worry about this. Loose nanoparticles. What is really interesting to me is that not many people have been asking, "How can we consult nature about how to make nanotechnology safe?" Nature has been doing that for a long time. Embedding nanoparticles in a material for instance, always. In fact, sulfur-reducing bacteria, as part of their synthesis, they will emit, as a byproduct, nanoparticles into the water. But then right after that, they emit a protein that actually gathers and aggregates those nanoparticles so that they fall out of solution.
Przyroda jest "nano". Słyszy się obawy o zagrożenia ze strony nanotechnologii. Niekontrolowane nanocząsteczki... Ale mnie zastanawia, dlaczego nikt nie pyta, czy przyroda nie podpowiada, jak obchodzić się z nanotechnologią? Przyroda robi to od dawna. Np. mocuje nanoczęsteczki w danym materiale. Bakterie siarkowe w ramach jej utleniania Bakterie siarkowe w ramach jej utleniania uwalniają do wody nanocząsteczki. uwalniają do wody nanocząsteczki. Ale zaraz wydalają białko, które zbiera te nanocząsteczki, więc wytrącają się z roztworu.
Energy use. Organisms sip energy, because they have to work or barter for every single bit that they get. And one of the largest fields right now, in the world of energy grids, you hear about the smart grid. One of the largest consultants are the social insects. Swarm technology. There is a company called Regen. They are looking at how ants and bees find their food and their flowers in the most effective way as a whole hive. And they're having appliances in your home talk to one another through that algorithm, and determine how to minimize peak power use.
Wykorzystanie energii. Organizmy żywe sączą energię, bo biją się o każdy kąsek, który utrzyma ich przy życiu. Jeden z największych obecnie obszarów badań w świecie sieci energetycznych, to sieci inteligentne. Ich wynalazcy konsultują się z owadami społecznymi. Technologia roju. Istnieje firma o nazwie Regen, która bada, jak mrówki i pszczoły znajdują żywność i kwiaty w najbardziej efektywny sposób, a rój działa jako całość. Domowe urządzenia elektryczne mają "porozumiewać się" za pomocą tego algorytmu, szacując, jak zminimalizować zużycie prądu w szczycie.
There's a group of scientists in Cornell that are making what they call a synthetic tree, because they are saying, "There is no pump at the bottom of a tree." It's capillary action and transpiration pulls water up, a drop at a time, pulling it, releasing it from a leaf and pulling it up through the roots. And they're creating -- you can think of it as a kind of wallpaper. They're thinking about putting it on the insides of buildings to move water up without pumps.
Grupa naukowców z Cornell stworzyła "sztuczne drzewo". Grupa naukowców z Cornell stworzyła "sztuczne drzewo". Stwierdzili, że przecież drzewa nie mają pomp, woda płynie dzięki zjawiskom kapilarnym i parowaniu, od podstawy, po kropelce, uwalniana jest z liści, a potem wciągają ją korzenie. Pracują nad czymś w rodzaju tapety. Chcą umieścić ją w budynkach, żeby wciągała wodę bez pompy.
Amazon electric eel -- incredibly endangered, some of these species -- create 600 volts of electricity with the chemicals that are in your body. Even more interesting to me is that 600 volts doesn't fry it. You know we use PVC, and we sheath wires with PVC for insulation. These organisms, how are they insulating against their own electric charge? These are some questions that we've yet to ask.
Elektryczne węgorze z Amazonki. Gatunki zagrożone, które wytwarzają prąd 600 V, za pomocą związków chemicznych, które mamy w ciele. Co interesujące, 600 V nie zabija węgorza. My używamy PCV, oplatamy nim przewody dla izolacji. Jak te organizmy izolują się przed prądem, który tworzą? Istnieje jeszcze kilka pytań.
Here's a wind turbine manufacturer that went to a whale. Humpback whale has scalloped edges on its flippers. And those scalloped edges play with flow in such a way that is reduces drag by 32 percent. These wind turbines can rotate in incredibly slow windspeeds, as a result.
Producenci turbin wiatrowych spytali wieloryba. Krawędzie płetw humbaka są pokryte ząbkami. A te pokryte ząbkami krawędzie igrają z prądem wody tak, że zmniejsza to opór o 32 procent. Dlatego te turbiny obracają się nawet przy minimalnej prędkości wiatru.
MIT just has a new radio chip that uses far less power than our chips. And it's based on the cochlear of your ear, able to pick up internet, wireless, television signals and radio signals, in the same chip. Finally, on an ecosystem scale.
MIT właśnie ma nowy układ radiowy, który zużywa dużo mniej energii niż poprzednie. Opiera się on na ślimaku w ludzkim uchu. Wychwytuje sygnał bezprzewodowego internetu, telewizję i radio, wszystko w jednym układzie. Weźmy w końcu skalę ekosystemu.
At Biomimicry Guild, which is my consulting company, we work with HOK Architects. We're looking at building whole cities in their planning department. And what we're saying is that, shouldn't our cities do at least as well, in terms of ecosystem services, as the native systems that they replace? So we're creating something called Ecological Performance Standards that hold cities to this higher bar.
W mojej firmie doradczej Biomimicry Guild pracujemy z architektami z HOK. Rozmawiamy o budowie miast w ich dziale planowania. Uważamy, że nasze miasta powinny radzić sobie przynajmniej tak dobrze, w zakresie ekosystemu, jak ekosystem, który na nie zamieniliśmy. Tworzymy Standardy Wydajności Ekologicznej, które stawiają miastom wyższą poprzeczkę.
The question is -- biomimicry is an incredibly powerful way to innovate. The question I would ask is, "What's worth solving?" If you haven't seen this, it's pretty amazing. Dr. Adam Neiman. This is a depiction of all of the water on Earth in relation to the volume of the Earth -- all the ice, all the fresh water, all the sea water -- and all the atmosphere that we can breathe, in relation to the volume of the Earth. And inside those balls life, over 3.8 billion years, has made a lush, livable place for us.
Biomimetyka to potężne źródło innowacji. Biomimetyka to potężne źródło innowacji. Ale trzeba zapytać, co warto rozwiązać? Zobaczcie, to świetne. Dr Adam Neiman. To przedstawia całą wodę Ziemi To przedstawia całą wodę Ziemi w stosunku do objętości planety, całego lodu, wody słodkiej i morskiej, oraz wody w atmosferze, w stosunku do objętości Ziemi. A wewnątrz tych kulek ponad 3,8 miliardów lat życia stworzyło dla nas bujne, godne miejsce zamieszkania.
And we are in a long, long line of organisms to come to this planet and ask ourselves, "How can we live here gracefully over the long haul?" How can we do what life has learned to do? Which is to create conditions conducive to life. Now in order to do this, the design challenge of our century, I think, we need a way to remind ourselves of those geniuses, and to somehow meet them again.
Znajdujemy się w długiej kolejce organizmów, Znajdujemy się w długiej kolejce organizmów, które pojawiły się na Ziemi, zastanawiając się, jak tu żyć z wdzięcznością przez długie lata. Jak postępować zgodnie z tym, czego uczy życie? Czyli jak tworzyć warunki sprzyjające życiu. Do tego konieczna jest zmiana w projektowaniu, sądzę, że największa w naszym wieku. Musimy przypomnieć sobie tych geniuszach i w jakiś sposób poznać ich ponownie.
One of the big ideas, one of the big projects I've been honored to work on is a new website. And I would encourage you all to please go to it. It's called AskNature.org. And what we're trying to do, in a TEDesque way, is to organize all biological information by design and engineering function.
Jednym z dużych projektów, nad którymi miałam zaszczyt pracować jest nowa strona internetowa, na którą was zapraszam. Nazywa się AskNature.org. Robimy tam coś bardzo TED-owskiego. Organizujemy informację biologiczną względem przydatności dla projektantów i inżynierów.
And we're working with EOL, Encyclopedia of Life, Ed Wilson's TED wish. And he's gathering all biological information on one website. And the scientists who are contributing to EOL are answering a question, "What can we learn from this organism?" And that information will go into AskNature.org. And hopefully, any inventor, anywhere in the world, will be able, in the moment of creation, to type in, "How does nature remove salt from water?" And up will come mangroves, and sea turtles and your own kidneys.
Pracujemy z EOL, Encyklopedią Życia, dzieckiem życzenia TED Eda Wilsona. Gromadzi on wszystkie informacje biologiczne na jednej witrynie internetowej. Naukowcy pracujący dla EOL odpowiadają na pytanie: "Czego uczy nas ten organizm?” Ta informacja pojawi się w AskNature.org. Mam nadzieję, że każdy wynalazca będzie mógł w chwili tworzenia wpisać tam: "Jak przyroda odsala wodę?” A wtedy pojawią się namorzyny, żółwie morskie, oraz nasze własne nerki.
And we'll begin to be able to do as Cody does, and actually be in touch with these incredible models, these elders that have been here far, far longer than we have. And hopefully, with their help, we'll learn how to live on this Earth, and on this home that is ours, but not ours alone. Thank you very much. (Applause)
I kiedy to się stanie, będziemy mogli być tacy, jak Cody. będziemy mogli być tacy, jak Cody. Będziemy rzeczywiście obcować z tymi niesamowitymi wzorcami, które są tu o wiele dłużej niż my. które są tu o wiele dłużej niż my. I miejmy nadzieję, że z ich pomocą dowiemy się, jak żyć na tej Ziemi, w tym domu, który nie należy tylko do nas. Dziękuję bardzo. (Brawa)