If I could reveal anything that is hidden from us, at least in modern cultures, it would be to reveal something that we've forgotten, that we used to know as well as we knew our own names. And that is that we live in a competent universe, that we are part of a brilliant planet, and that we are surrounded by genius.
Ja es varētu atklāt jebko no tā, kas mums ir apslēpts, vismaz mūsdienu kultūrās, es atklātu to, ko mēs esam aizmirsuši, ko mēs reiz zinājām tikpat labi, kā zinām savus vārdus. Proti, ka mēs dzīvojam zinošā visumā, ka esam lieliskas planētas daļa un ka mums visapkārt ir ģēniji.
Biomimicry is a new discipline that tries to learn from those geniuses, and take advice from them, design advice. That's where I live, and it's my university as well. I'm surrounded by genius. I cannot help but remember the organisms and the ecosystems that know how to live here gracefully on this planet. This is what I would tell you to remember if you ever forget this again. Remember this. This is what happens every year. This is what keeps its promise. While we're doing bailouts, this is what happened. Spring.
Biomīmikrija ir jauna nozare, kas mēģina mācīties no šiem ģēnijiem un pieņemt to padomus dizaina jomā. Šī ir vieta, kurā dzīvoju, un tā ir arī mana universitāte. Ģenialitāte ir man visapkārt. Man neatliek nekas cits, kā vien atcerēties organismus un ekosistēmas, kas uz šīs planētas prot dzīvot cēli. Lūk, ko es jums ieteiktu atcerēties, ja kādreiz to atkal aizmirsīsiet. Atcerieties šo! Tas notiek katru gadu. Tas vienmēr tur solījumu. Kamēr mēs noņemamies ar glābšanas plāniem, notiek šis. Pavasaris.
Imagine designing spring. Imagine that orchestration. You think TED is hard to organize. (Laughter) Right? Imagine, and if you haven't done this in a while, do. Imagine the timing, the coordination, all without top-down laws, or policies, or climate change protocols. This happens every year. There is lots of showing off. There is lots of love in the air. There's lots of grand openings. And the organisms, I promise you, have all of their priorities in order.
Iedomājieties pavasara projektēšanu. Iedomājieties šo saskaņu! Jums šķiet, ka TED ir grūti noorganizēt? (Smiekli) Vai ne? Iedomājieties šo un, ja kādu laiku neesat to darījuši, izdariet! Iedomājieties šo laiku saskaņošanu, koordināciju, tas viss — bez likumiem no augšas, bez darba plāniem un klimata pārmaiņu protokoliem. Tas notiek katru gadu. Ir papilnam izrādīšanās. Gaisā virmo mīlestība. Ir daudz lielo atklāšanu. Un varu jums apsolīt, ka organismiem visas prioritātes ir saliktas pa plauktiņiem.
I have this neighbor that keeps me in touch with this, because he's living, usually on his back, looking up at those grasses. And one time he came up to me -- he was about seven or eight years old -- he came up to me. And there was a wasp's nest that I had let grow in my yard, right outside my door. And most people knock them down when they're small. But it was fascinating to me, because I was looking at this sort of fine Italian end papers. And he came up to me and he knocked. He would come every day with something to show me. And like, knock like a woodpecker on my door until I opened it up. And he asked me how I had made the house for those wasps, because he had never seen one this big. And I told him, "You know, Cody, the wasps actually made that." And we looked at it together. And I could see why he thought, you know -- it was so beautifully done. It was so architectural. It was so precise.
Man ir kaimiņš, kas neļauj man ar to visu zaudēt kontaktu, jo viņš bieži pavada dienas, guļot uz muguras un vērojot zāli. Reiz viņš pie manis pienāca... viņam bija 7 vai 8 gadi... viņš pie manis pienāca. Manā pagalmā bija lapseņu pūznis, kuram es biju ļāvusi augt, turpat manu durvju priekšā. Lielākā daļa cilvēku tos izjauc, kamēr tie vēl ir mazi. Taču man tas likās tik aizraujošs, jo es vēroju šīs smalkās, itāļu papīram līdzīgās lapas. Viņš atnāca pie manis un pieklauvēja. Viņš nāca ik dienu, lai kaut ko parādītu, un gluži kā dzenis klauvēja pie manām durvīm, līdz es atvēru. Viņš jautāja, kā es uzcēlu šo lapseņu māju, jo tik lielu viņš nekad agrāk nebija redzējis. Es viņam atbildēju: „Zini, Kodij, patiesībā to uzcēla lapsenes.” Mēs abi kopā to aplūkojām. Es nojautu, kāpēc viņš domāja... ziniet, tā bija tik skaisti izveidota! Tā bija tik arhitektoniska, tik precīza!
But it occurred to me, how in his small life had he already believed the myth that if something was that well done, that we must have done it. How did he not know -- it's what we've all forgotten -- that we're not the first ones to build. We're not the first ones to process cellulose. We're not the first ones to make paper. We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. We're not the first ones to build houses for our young.
Taču man iešāvās prātā, ka savā īsajā mūžā viņš jau bija paspējis noticēt pasakai — ja kaut kas ir izdarīts tik labi, tad to esam paveikuši mēs. Kā gan viņš nezināja — mēs visi esam aizmirsuši — ka mēs neesam pirmie būvnieki. Mēs neesam pirmie celulozes pārstrādātāji. Mēs neesam pirmie papīra ražotāji. Mēs neesam pirmie, kas mēģina optimizēt iepakojumu, padarīt kaut ko ūdensizturīgu vai sasildīt un atdzesēt celtni. Mēs neesam pirmie, kas būvē mājas saviem mazuļiem.
What's happening now, in this field called biomimicry, is that people are beginning to remember that organisms, other organisms, the rest of the natural world, are doing things very similar to what we need to do. But in fact they are doing them in a way that have allowed them to live gracefully on this planet for billions of years. So these people, biomimics, are nature's apprentices. And they're focusing on function. What I'd like to do is show you a few of the things that they're learning. They have asked themselves, "What if, every time I started to invent something, I asked, 'How would nature solve this?'"
Šobrīd šajā par biomīmikriju dēvētajā nozarē cilvēki sāk atcerēties, ka organismi, citi dzīvie organismi, visi pārējie dabā dara lietas, kas ir ļoti līdzīgas tām, ko darām mēs. Bet viņi to patiesībā dara veidos, kas tiem ir ļāvis cēli dzīvot uz šīs planētas jau miljoniem gadu. Šie cilvēki, biomīmiķi, ir dabas mācekļi. Viņi pievērš uzmanību funkcijai. Es vēlos parādīt jums dažas no lietām, ko viņi apgūst. Viņi sev jautāja: „Ja nu ikreiz, mēģinot kaut ko izgudrot, es pajautātu, kā to ir atrisinājusi daba?”
And here is what they're learning. This is an amazing picture from a Czech photographer named Jack Hedley. This is a story about an engineer at J.R. West. They're the people who make the bullet train. It was called the bullet train because it was rounded in front, but every time it went into a tunnel it would build up a pressure wave, and then it would create like a sonic boom when it exited. So the engineer's boss said, "Find a way to quiet this train."
Lūk, ko viņi mācās. Šī ir burvīga čehu fotogrāfa Džeka Hedlija fotogrāfija. Tas ir stāsts par inženieri, kurš strādā „JR-West”. Viņi ir tie, kuri uzbūvēja ātrvilcienu. To sauca par lodes vilcienu, jo tam bija noapaļots priekšgals, taču ikreiz, iebraucot tunelī, izveidojās spiediena vilnis, kas savukārt radīja milzīgu skaņas vilni izbraucot. Inženiera priekšnieks teica: „Atrodi veidu, kā šo vilcienu apklusināt!”
He happened to be a birder. He went to the equivalent of an Audubon Society meeting. And he studied -- there was a film about king fishers. And he thought to himself, "They go from one density of medium, the air, into another density of medium, water, without a splash. Look at this picture. Without a splash, so they can see the fish. And he thought, "What if we do this?" Quieted the train. Made it go 10 percent faster on 15 percent less electricity.
Tā nu bija gadījies, ka inženieris bija arī putnu vērotājs. Viņš devās uz ko līdzīgu Audubonas biedrības sanāksmei un pētīja... tur bija filma par zivju dzeņiem. Viņš nodomāja: „Tie pāriet no viena blīvuma vides — gaisa, cita blīvuma vidē — ūdenī, bez nevienas šļakatas.” Paskatieties uz šo attēlu! Bez nevienas šļakatas — tā, lai tie varētu pamanīt zivis. Viņš nodomāja: „Ja nu mēs darītu tāpat?” Tas apklusināja vilcienu, padarīja to par 10% ātrāku, izmantojot par 15% mazāk elektrības.
How does nature repel bacteria? We're not the first ones to have to protect ourselves from some bacteria. Turns out that -- this is a Galapagos Shark. It has no bacteria on its surface, no fouling on its surface, no barnacles. And it's not because it goes fast. It actually basks. It's a slow-moving shark. So how does it keep its body free of bacteria build-up? It doesn't do it with a chemical. It does it, it turns out, with the same denticles that you had on Speedo bathing suits, that broke all those records in the Olympics,
Kā daba atvaira baktērijas? Mēs neesam pirmie, kam sevi jāaizsargā no baktērijām. Izrādās, ka šī Galapagu haizivs, uz tās ādas nav baktēriju, nav netīrumu, nav parazītisko sprogkāju. Tas nav tādēļ, ka šī haizivs ātri pārvietotos. Tā drīzāk plunčājas. Šī haizivs peld lēni. Kā tad tā uztur savu ķermeni tīru no baktērijām? Tā neizmanto ķīmiskas vielas. Izrādās, haizivs to dara ar tādiem pašiem zobiņiem, kādas atrodamas Speedo peldkostīmos, kuri pārspēja visus olimpiskos rekordus,
but it's a particular kind of pattern. And that pattern, the architecture of that pattern on its skin denticles keep bacteria from being able to land and adhere. There is a company called Sharklet Technologies that's now putting this on the surfaces in hospitals to keep bacteria from landing, which is better than dousing it with anti-bacterials or harsh cleansers that many, many organisms are now becoming drug resistant. Hospital-acquired infections are now killing more people every year in the United States than die from AIDS or cancer or car accidents combined -- about 100,000.
bet tām ir īpatnēja struktūra. Šī struktūra, šo ādas zobiņu uzbūve neļauj baktērijām nosēsties un pielipt. Uzņēmums Sharklet Technologies izmanto šo tehnoloģiju virsmu apstrādei slimnīcās, lai neļautu baktērijām nosēsties. Tas ir labāks risinājums nekā virsmu nošļākšana ar antibakteriāliem vai kodīgiem tīrīšanas līdzekļiem, pret kuriem daudzi organismi kļūst noturīgi. Slimnīcās iegūtas infekcijas mūsdienās ik gadu ASV nogalina vairāk cilvēku, nekā mirst no AIDS, vēža un autoavārijās kopā — aptuveni 100 000.
This is a little critter that's in the Namibian desert. It has no fresh water that it's able to drink, but it drinks water out of fog. It's got bumps on the back of its wing covers. And those bumps act like a magnet for water. They have water-loving tips, and waxy sides. And the fog comes in and it builds up on the tips. And it goes down the sides and goes into the critter's mouth. There is actually a scientist here at Oxford who studied this, Andrew Parker. And now kinetic and architectural firms like Grimshaw are starting to look at this as a way of coating buildings so that they gather water from the fog. 10 times better than our fog-catching nets.
Šī mazā radībiņa dzīvo Namībijas tuksnesī. Tai nav pieejams dzeramais ūdens, taču tā iegūst ūdeni no miglas. Uz vaboles segspārniem ir izcilnīši, kas gluži kā magnēts pievelk ūdeni. Tiem ir ūdeni pievelkoši galiņi un slidenas malas. Migla sakrājas šajos galiņos, tad gar malām notek lejā un nonāk kukaiņa mutē. Šeit, Oksfordā, ir zinātnieks kas to pētīja — Endrū Pārkers, un nu kinētikas un arhitektūras firmas, piemēram, Grimshaw, sāk interesēties par šīs tehnoloģijas izmantošanu ēku pārklājumos, lai iegūtu ūdeni no miglas. Desmitreiz labāks risinājums nekā mūsu miglas ķeršanas tīkli.
CO2 as a building block. Organisms don't think of CO2 as a poison. Plants and organisms that make shells, coral, think of it as a building block. There is now a cement manufacturing company starting in the United States called Calera. They've borrowed the recipe from the coral reef, and they're using CO2 as a building block in cement, in concrete. Instead of -- cement usually emits a ton of CO2 for every ton of cement. Now it's reversing that equation, and actually sequestering half a ton of CO2 thanks to the recipe from the coral.
CO2 kā izejviela. Dzīvie organismi neuzskata CO2 par indi. Augi un organismi, kas veido apvalkus, piemēram, koraļļi, uzskata to par izejvielu. Cementa ražošanas uzņēmums „Calera”, kurš nesen uzsācis darbu ASV. Viņi ir aizņēmušies recepti no koraļļu rifa un izmanto CO2 kā izejvielu cementa un betona ražošanā. Saražojot tonnu cementa, parasti rodas ap tonnu CO2 izmešu. Šī tehnoloģija maina šo vienādojumu un patiesībā atdala pustonu CO2, pateicoties koraļļa receptei.
None of these are using the organisms. They're really only using the blueprints or the recipes from the organisms. How does nature gather the sun's energy? This is a new kind of solar cell that's based on how a leaf works. It's self-assembling. It can be put down on any substrate whatsoever. It's extremely inexpensive and rechargeable every five years. It's actually a company a company that I'm involved in called OneSun, with Paul Hawken.
Neviena no šīm tehnoloģijām neizmanto pašus organismus. Tās tikai izmanto šo organismu radītos modeļus jeb receptes. Kā daba iegūst saules enerģiju? Šī ir jauna veida saules baterija, kas darbojas tāpat kā lapa. Tā pašorganizējas. To iespējams uzklāt uz jebkura materiāla. Tā ir ārkārtīgi lēta un atkārtoti uzlādējama ik pēc pieciem gadiem. To patiesībā ir radījis uzņēmums „OneSun”, kurā esmu iesaistījusies kopā ar Polu Hokinu.
There are many many ways that nature filters water that takes salt out of water. We take water and push it against a membrane. And then we wonder why the membrane clogs and why it takes so much electricity. Nature does something much more elegant. And it's in every cell. Every red blood cell of your body right now has these hourglass-shaped pores called aquaporins. They actually export water molecules through. It's kind of a forward osmosis. They export water molecules through, and leave solutes on the other side. A company called Aquaporin is starting to make desalination membranes mimicking this technology.
Ir ļoti, ļoti daudz veidu, kā daba filtrē ūdeni, lai no tā atdalītu sāli. Mēs ūdeni spiežam pret membrānu un tad brīnāmies, kāpēc tās aizsērē un kāpēc tam vajadzīgs tik daudz elektrības. Daba rīkojas daudz elegantāk. Tas notiek katrā šūnā. Ikvienā mūsu ķermeņa sarkanajā asins šūnā ir šādas smilšu pulksteņa formas poras — akvaporīni. Tās nodrošina ūdens molekulu pārnesi caur membrānu. Tā ir tāda kā tiešā osmoze. Akvaporīni eksportē ūdens molekulas, atstājot izšķīdušās vielas otrā pusē. Uzņēmums „Aquaporin” ir ķēries pie atsāļošanas membrānu izgatavošanas, atdarinot šo tehnoloģiju.
Trees and bones are constantly reforming themselves along lines of stress. This algorithm has been put into a software program that's now being used to make bridges lightweight, to make building beams lightweight. Actually G.M. Opel used it to create that skeleton you see, in what's called their bionic car. It lightweighted that skeleton using a minimum amount of material, as an organism must, for the maximum amount of strength.
Koki un kauli pastāvīgi pielāgojas spiediena ietekmē. Šis algoritms nu ir iestrādāts programmatūrā, ko izmanto tiltu svara samazināšanai un lai padarītu vieglākas būvkonstrukcijas. GM Opel to izmantoja attēlā redzamās virsbūves izgatavošanā — tā ir tā dēvētā bioniskā automašīna. Viņi samazināja virsbūves svaru, izmantojot iespējami maz materiālu, tāpat kā tas jādara organismam, un iegūstot maksimālo izturību.
This beetle, unlike this chip bag here, this beetle uses one material, chitin. And it finds many many ways to put many functions into it. It's waterproof. It's strong and resilient. It's breathable. It creates color through structure. Whereas that chip bag has about seven layers to do all of those things. One of our major inventions that we need to be able to do to come even close to what these organisms can do is to find a way to minimize the amount of material, the kind of material we use, and to add design to it. We use five polymers in the natural world to do everything that you see. In our world we use about 350 polymers to make all this.
Atšķirībā no čipsu pakas šī vabole izmanto vienu vienīgu materiālu — hitīnu. Tā izmanto to daudzos jo daudzos veidos un dažādiem nolūkiem. Tas ir ūdensizturīgs. Tas ir stiprs un elastīgs. Tas ir gaisu caurlaidīgs. Tā struktūra rada krāsu. Turpretim čipsu pakai vajadzīgi septiņi slāņi, lai to visu paveiktu. Viena no galvenajām lietām, kas mums jāizdara, lai kaut nedaudz pietuvotos tam, ko dara dzīvie organismi, ir atrast veidu, kā samazināt izmantoto materiālu daudzumu un veidu un apvienot to ar dizainu. Daba izmanto piecus polimērus, lai paveiktu visu, ko mēs redzam. Mēs šim mērķim izmantojam aptuveni 350 polimēru. Daba — tas ir nano.
Nature is nano. Nanotechnology, nanoparticles, you hear a lot of worry about this. Loose nanoparticles. What is really interesting to me is that not many people have been asking, "How can we consult nature about how to make nanotechnology safe?" Nature has been doing that for a long time. Embedding nanoparticles in a material for instance, always. In fact, sulfur-reducing bacteria, as part of their synthesis, they will emit, as a byproduct, nanoparticles into the water. But then right after that, they emit a protein that actually gathers and aggregates those nanoparticles so that they fall out of solution.
Nanotehnoloģijas, brīvās nanodaļiņas — par to daudzi raizējas. Man šķiet interesanti, ka nebūt ne daudzi cilvēki jautā: „Kā daba mums varētu palīdzēt padarīt nanotehnoloģijas drošākas?” Daba tās izmanto jau sen. Nanodaļiņu iestrādāšana materiālā, piemēram. Patiesībā sēru reducējošās baktērijas savas sintēzes ietvaros kā blakusproduktu ūdenī izdala nanodaļiņas. Taču tūlīt pēc tam tās izdala olbaltumvielu, kas šīs nanodaļiņas savāc vienkopus tā, lai tās šķīdumā izkristu nogulsnēs.
Energy use. Organisms sip energy, because they have to work or barter for every single bit that they get. And one of the largest fields right now, in the world of energy grids, you hear about the smart grid. One of the largest consultants are the social insects. Swarm technology. There is a company called Regen. They are looking at how ants and bees find their food and their flowers in the most effective way as a whole hive. And they're having appliances in your home talk to one another through that algorithm, and determine how to minimize peak power use.
Enerģijas izmantošana. Dzīvie organismi to izmanto ļoti taupīgi, jo katra kripatiņa tiem ir jānopelna vai pret kaut ko jāiemaina. Šobrīd viena no visvairāk pētītajām tēmām energosistēmu jomā ir viedtīkli. Vieni no galvenajiem padomdevējiem ir sociālie kukaiņi. Spietu tehnoloģija. Regen ir uzņēmums, kas pēta, kā skudras un bites atrod barību un ziedus visefektīvāk — spietojot. Viņi iestata elektroierīces jūsu mājās tā, lai tās, izmantojot to pašu algoritmu, savā starpā sazinātos un atrastu veidu, kā samazināt elektrības patēriņu maksimumslodzes laikā.
There's a group of scientists in Cornell that are making what they call a synthetic tree, because they are saying, "There is no pump at the bottom of a tree." It's capillary action and transpiration pulls water up, a drop at a time, pulling it, releasing it from a leaf and pulling it up through the roots. And they're creating -- you can think of it as a kind of wallpaper. They're thinking about putting it on the insides of buildings to move water up without pumps.
Kornela universitātē ir grupa zinātnieku, kas nodarbojas ar tā dēvētā mākslīgā koka radīšanu. Viņi saka: „Kokam apakšā nav neviena sūkņa.” Kapilāru saraušanās un iztvaikošana ir tas, kas sūknē ūdeni augšup pilīti pa pilītei, sūknējot to augšup caur saknēm un ļaujot iztvaikot caur lapām. Šobrīd viņi mēģina radīt ko līdzīgu tapetēm, ko varētu izmantot uz telpu iekšsienām, lai bez sūkņiem pārvietotu ūdeni augšup.
Amazon electric eel -- incredibly endangered, some of these species -- create 600 volts of electricity with the chemicals that are in your body. Even more interesting to me is that 600 volts doesn't fry it. You know we use PVC, and we sheath wires with PVC for insulation. These organisms, how are they insulating against their own electric charge? These are some questions that we've yet to ask.
Amazones elektrozutis — dažas no šīm sugām ir ārkārtīgi apdraudētas — spēj ģenerēt 600 voltu spriegumu, izmantojot ķīmiskās vielas savā ķermenī. Manuprāt, vēl interesantāk ir tas, ka šie 600 volti neizcep pašu zuti. Mēs izmantojam polivinilhlorīdu (PVH) elektrības vadu izolācijai. Kā šie organismi sevi izolē no pašu elektriskajiem lādiņiem? Šie ir daži no jautājumiem, kas mums vēl tikai jāuzdod.
Here's a wind turbine manufacturer that went to a whale. Humpback whale has scalloped edges on its flippers. And those scalloped edges play with flow in such a way that is reduces drag by 32 percent. These wind turbines can rotate in incredibly slow windspeeds, as a result.
Lūk, vēja turbīnu ražotājs, kurš prasīja padomu valim. Kuprvaļa spurām ir robotas malas. Šīs robotās malas mijiedarbojas ar straumi, samazinot pretestību par 32%. Pateicoties tam, šīs vēja turbīnas spēj rotēt pie ārkārtīgi maziem vēja ātrumiem.
MIT just has a new radio chip that uses far less power than our chips. And it's based on the cochlear of your ear, able to pick up internet, wireless, television signals and radio signals, in the same chip. Finally, on an ecosystem scale.
Masačūsetsas Tehnoloģiju institūts ir izstrādājis jaunu radioshēmu, kas patērē ievērojami mazāk enerģijas nekā mūsu shēmas. Tā ir balstīta uz mūsu auss gliemeža uzbūvi un spēj uztvert internetu, bezvadu, televīzijas un radio signālus, izmantojot vienu vienīgu mikroshēmu. Nobeigumā — par ekosistēmām.
At Biomimicry Guild, which is my consulting company, we work with HOK Architects. We're looking at building whole cities in their planning department. And what we're saying is that, shouldn't our cities do at least as well, in terms of ecosystem services, as the native systems that they replace? So we're creating something called Ecological Performance Standards that hold cities to this higher bar.
„Biomimicry Guild”, kas ir mans konsultāciju uzņēmums, mēs strādājam ar HOK arhitektiem. Mēs aplūkojam veselu pilsētu būvniecību viņu plānošanas nodaļā un jautājam sev: „Vai mūsu radītajām pilsētām nebūtu jābūt vismaz tikpat veiksmīgām ekosistēmām, kā tām dabiskajām sistēmām, ko šīs pilsētas aizvieto?” Tā nu mēs izstrādājam tā sauktos Ekoloģiskā snieguma standartus, kas pilsētām nosaka augstāku latiņu.
The question is -- biomimicry is an incredibly powerful way to innovate. The question I would ask is, "What's worth solving?" If you haven't seen this, it's pretty amazing. Dr. Adam Neiman. This is a depiction of all of the water on Earth in relation to the volume of the Earth -- all the ice, all the fresh water, all the sea water -- and all the atmosphere that we can breathe, in relation to the volume of the Earth. And inside those balls life, over 3.8 billion years, has made a lush, livable place for us.
Biomīmikrija ir neticami efektīvs jaunrades veids. Jautājums, ko es vēlētos uzdot: „Ko ir vērts risināt?” Ja vēl neesat to redzējuši, tas ir visnotaļ aizraujoši. Dr. Ādams Neimans. Tā izskatās viss Zemes ūdens attiecībā pret Zemes tilpumu — viss ledus, saldūdens un jūras ūdens — un visa atmosfēra, ko elpojam, attiecībā pret Zemes tilpumu. Šo bumbu iekšienē daba 3,8 miljardu gadu laikā ir iekārtojusi mums auglīgu un dzīvošanai piemērotu vietu.
And we are in a long, long line of organisms to come to this planet and ask ourselves, "How can we live here gracefully over the long haul?" How can we do what life has learned to do? Which is to create conditions conducive to life. Now in order to do this, the design challenge of our century, I think, we need a way to remind ourselves of those geniuses, and to somehow meet them again.
Pirms mums ir daudz, daudz organismu, kas uz šīs planētas jautājuši: „Kā mēs varam šeit dzīvot ilgi un pienācīgi?” Kā mēs varam dzīvot tā, kā to dara daba — kas nozīmē radīt dzīvībai labvēlīgus apstākļus. Lai to paveiktu, šī gadsimta dizaina izaicinājums, manuprāt, ir atrast veidu, kā pašiem sev atgādināt par šiem ģēnijiem un tos no jauna iepazīt.
One of the big ideas, one of the big projects I've been honored to work on is a new website. And I would encourage you all to please go to it. It's called AskNature.org. And what we're trying to do, in a TEDesque way, is to organize all biological information by design and engineering function.
Viena no lielajām idejām un projektiem, ar ko man ir bijis tas gods strādāt, ir jauna mājas lapa, un es gribētu aicināt jūs visus to apmeklēt. Tās nosaukums ir AskNature.org. Mēs TEDveidīgi mēģinām sakārtot visu bioloģisko informāciju pēc tās izmantojuma dizainā un inženierzinātnēs.
And we're working with EOL, Encyclopedia of Life, Ed Wilson's TED wish. And he's gathering all biological information on one website. And the scientists who are contributing to EOL are answering a question, "What can we learn from this organism?" And that information will go into AskNature.org. And hopefully, any inventor, anywhere in the world, will be able, in the moment of creation, to type in, "How does nature remove salt from water?" And up will come mangroves, and sea turtles and your own kidneys.
Mēs strādājam ar EOL, Dabas enciklopēdiju, kas ir Eda Vilsona TED vēlēšanās. Viņš apkopo visu bioloģisko informāciju vienā mājas lapā. Zinātnieki, kuri līdzdarbojas EOL, atbild uz jautājumu: „Ko mēs no šī organisma varam iemācīties?” Šī informācija nonāk AskNature.org, un mēs ceram, ka ikviens izgudrotājs visā pasaulē, radot ko jaunu, varēs ierakstīt: „Kā daba atdala sāli no ūdens?” Parādīsies mangroves un jūras bruņurupuči, un mūsu pašu nieres.
And we'll begin to be able to do as Cody does, and actually be in touch with these incredible models, these elders that have been here far, far longer than we have. And hopefully, with their help, we'll learn how to live on this Earth, and on this home that is ours, but not ours alone. Thank you very much. (Applause)
Mēs varēsim sākt darīt to, ko dara Kodijs — uzturēt kontaktu ar šiem apbrīnojamajiem paraugiem, šiem vecajiem, kas ir bijuši šeit daudz, daudz ilgāk nekā mēs. Cerams, ka ar viņu palīdzību mēs iemācīsimies dzīvot uz šīs Zemes un šajās mājās, kas ir mūsu, bet ne tikai mūsu. Liels paldies. (Aplausi)