If I could reveal anything that is hidden from us, at least in modern cultures, it would be to reveal something that we've forgotten, that we used to know as well as we knew our own names. And that is that we live in a competent universe, that we are part of a brilliant planet, and that we are surrounded by genius.
Se potessi rivelare qualcosa che ci è nascosta, per lo meno nelle culture moderne, rivelerei qualcosa che abbiamo dimenticato, che prima conoscevamo tanto bene quanto conoscevamo i nostri nomi, ovvero che viviamo in un universo competente, e che siamo parte di un pianeta geniale. E che siamo circondati da geni.
Biomimicry is a new discipline that tries to learn from those geniuses, and take advice from them, design advice. That's where I live, and it's my university as well. I'm surrounded by genius. I cannot help but remember the organisms and the ecosystems that know how to live here gracefully on this planet. This is what I would tell you to remember if you ever forget this again. Remember this. This is what happens every year. This is what keeps its promise. While we're doing bailouts, this is what happened. Spring.
La biomimetica è una nuova disciplina che cerca di imparare da questi ingegni, e ne ascolta i consigli, consigli sul design. Ecco dove vivo. E dove c'è anche la mia università. Sono circondata da geni. Non posso fare a meno di ricordare gli organismi e gli ecosistemi che sanno come vivere qui con grazia, su questo pianeta. Questo è quello che vi direi di ricordare se ve lo scordaste di nuovo. Ricordate questo. Questo è quello che succede ogni anno. Questo è quello che mantiene la sua promessa. Mentre noi ci occupiamo di crisi finanziarie, questo è quello che succede. Primavera.
Imagine designing spring. Imagine that orchestration. You think TED is hard to organize. (Laughter) Right? Imagine, and if you haven't done this in a while, do. Imagine the timing, the coordination, all without top-down laws, or policies, or climate change protocols. This happens every year. There is lots of showing off. There is lots of love in the air. There's lots of grand openings. And the organisms, I promise you, have all of their priorities in order.
Immaginate di progettare la primavera. Immaginate quella orchestrazione. Pensate che TED sia difficile da organizzare. (Risate) Giusto? Immaginate, e se è un po' che non lo fate, fatelo. Immaginate il tempismo, la coordinazione, tutto questo senza leggi verticistiche, o politiche, o protocolli del cambiamento climatico. Questo succede ogni anno. Ci sono molte esibizioni. C'è tanto amore nell'aria. Ci sono molte grandi aperture. E gli organismi, ve lo assicuro, hanno tutte le loro priorità in ordine.
I have this neighbor that keeps me in touch with this, because he's living, usually on his back, looking up at those grasses. And one time he came up to me -- he was about seven or eight years old -- he came up to me. And there was a wasp's nest that I had let grow in my yard, right outside my door. And most people knock them down when they're small. But it was fascinating to me, because I was looking at this sort of fine Italian end papers. And he came up to me and he knocked. He would come every day with something to show me. And like, knock like a woodpecker on my door until I opened it up. And he asked me how I had made the house for those wasps, because he had never seen one this big. And I told him, "You know, Cody, the wasps actually made that." And we looked at it together. And I could see why he thought, you know -- it was so beautifully done. It was so architectural. It was so precise.
Io ho questo vicino che mi tiene in contatto con ciò. Perché solitamente sta sempre a testa in su, guardando quelle erbe. E una volta è venuto da me, aveva quasi sette, otto anni, ed è venuto da me. E c'era un nido di vespe che avevo lasciato crescere nel mio cortile, proprio fuori dalla mia porta. La maggior parte delle persone li butta giù quando sono piccoli. Ma per me era affascinante. Perché io guardavo questa specie di ottima carta italiana. Ed è venuto da me e ha bussato. Veniva ogni giorno con qualcosa da mostrarmi. E bussa alla mia porta come un picchio finché non apro. E mi ha chiesto come avevo fatto la casa per quelle vespe. Perché lui non ne aveva mai vista una tanto grande. E gli ho detto: "Sai, Cody, in verità l'hanno fatta le vespe." E lo abbiamo guardato insieme. E riuscivo a vedere perché pensava, sapete, che fosse così ben fatto. Era così architetturale. Era così preciso.
But it occurred to me, how in his small life had he already believed the myth that if something was that well done, that we must have done it. How did he not know -- it's what we've all forgotten -- that we're not the first ones to build. We're not the first ones to process cellulose. We're not the first ones to make paper. We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. We're not the first ones to build houses for our young.
Ma mi è venuto in mente, come nella sua breve vita lui avesse già creduto al mito che se qualcosa era fatta bene, allora dovevamo averla fatta noi. Come non sapeva, è quello che tutti noi abbiamo dimenticato, che noi non siamo i primi a costruire. Noi non siamo i primi a lavorare la cellulosa. Noi non siamo i primi a fare la carta. Noi non siamo i primi che provano a ottimizzare lo spazio d'immagazzinamento, o a rendere impermeabile, o a provare a riscaldare o raffreddare una struttura. Noi non siamo i primi a costruire case per i nostri giovani.
What's happening now, in this field called biomimicry, is that people are beginning to remember that organisms, other organisms, the rest of the natural world, are doing things very similar to what we need to do. But in fact they are doing them in a way that have allowed them to live gracefully on this planet for billions of years. So these people, biomimics, are nature's apprentices. And they're focusing on function. What I'd like to do is show you a few of the things that they're learning. They have asked themselves, "What if, every time I started to invent something, I asked, 'How would nature solve this?'"
Quello che succede adesso, in questo campo chiamato biomimetica, è che le persone stanno iniziando a ricordare che gli organismi, gli altri organismi, il resto del mondo naturale, stanno facendo cose molto simili a quelle che noi abbiamo bisogno di fare. Ma infatti loro lo stanno facendo in un modo che ha permesso loro di vivere con grazia su questo pianeta per miliardi di anni. Quindi queste persone, i biomimetici, sono apprendisti della natura. E si stanno focalizzando sulla funzione. Quello che mi piacerebbe fare è mostrarvi un paio delle cose che stanno imparando. Hanno chiesto a loro stessi: "Cosa se, ogni volta che ho iniziato a inventare qualcosa, avessi chiesto: 'La natura come l'avrebbe risolto?'"
And here is what they're learning. This is an amazing picture from a Czech photographer named Jack Hedley. This is a story about an engineer at J.R. West. They're the people who make the bullet train. It was called the bullet train because it was rounded in front, but every time it went into a tunnel it would build up a pressure wave, and then it would create like a sonic boom when it exited. So the engineer's boss said, "Find a way to quiet this train."
Ed ecco quello che hanno imparato. Questa è un'incredibile fotografia di un fotografo ceco di nome Jack Hedley. Questa è una storia su un ingegnere a JR West. Sono persone che fanno i treni ad alta velocità. E' stato chiamato bullet train (treno a pallottola) perché era tondeggiante davanti. Ma ogni volta che entrava in un tunnel accumulava un'onda di pressione. E poi creava come un'espansione acustica quando usciva. Quindi il capo degli ingegneri ha detto: "Trovate un modo per silenziare il treno."
He happened to be a birder. He went to the equivalent of an Audubon Society meeting. And he studied -- there was a film about king fishers. And he thought to himself, "They go from one density of medium, the air, into another density of medium, water, without a splash. Look at this picture. Without a splash, so they can see the fish. And he thought, "What if we do this?" Quieted the train. Made it go 10 percent faster on 15 percent less electricity.
Si dà il caso che fosse un ornitologo. E' andato all'equivalente dell'incontro di una Società Audubon. E ha studiato, c'era un film sul martin pescatore. E ha pensato: "Passano da una densità di mezzo, l'aria, a un altra densità di mezzo, l'acqua, senza schizzi. Guardate questa fotografia. Senza uno schizzo, quindi riescono a vedere il pesce. E ha pensato: "E se facessimo così?" Il treno è stato silenziato. Facendolo andare più veloce del 10% con il 15% di elettricità in meno.
How does nature repel bacteria? We're not the first ones to have to protect ourselves from some bacteria. Turns out that -- this is a Galapagos Shark. It has no bacteria on its surface, no fouling on its surface, no barnacles. And it's not because it goes fast. It actually basks. It's a slow-moving shark. So how does it keep its body free of bacteria build-up? It doesn't do it with a chemical. It does it, it turns out, with the same denticles that you had on Speedo bathing suits, that broke all those records in the Olympics,
La natura come respinge i batteri? Non siamo i primi a esserci protetti da alcuni batteri. E' venuto fuori che...questo è uno squalo delle Galapagos. Sulla sua superficie non ha batteri, nessuna incrostazione sulla sua superficie, nessun cirripede. E non è perché va veloce. In effetti si compiace. E' uno squalo che si muove lentamente. Quindi come fa a mantenere la sua superficie libera dall'accumulo di batteri? Non lo fa con la chimica. E' venuto fuori che ci riesce, con gli stessi dentelli che ci sono sui costumi della Speedo, e che alle Olimpiadi hanno battuto tutti quei record.
but it's a particular kind of pattern. And that pattern, the architecture of that pattern on its skin denticles keep bacteria from being able to land and adhere. There is a company called Sharklet Technologies that's now putting this on the surfaces in hospitals to keep bacteria from landing, which is better than dousing it with anti-bacterials or harsh cleansers that many, many organisms are now becoming drug resistant. Hospital-acquired infections are now killing more people every year in the United States than die from AIDS or cancer or car accidents combined -- about 100,000.
Ma è un tipo di schema particolare. E quello schema, l'architettura di quello schema sui dentelli della sua pelle toglie ai batteri la possibilità di approdare e aderire. C'è una compagnia di nome Sharklet Technologies che sta mettendo questi dentelli sull'esterno degli ospedali per evitare che i batteri ci approdino. Il che è meglio di trattarli con degli anti batterici o detergenti aggressivi ai quali ormai molti organismi stanno diventando resistenti. Negli Stati Uniti le infezioni contratte in ospedale uccidono ogni anno sempre più persone di quelle che muoiono con l'AIDS o cancro o incidenti d'auto insieme, quasi 100 mila.
This is a little critter that's in the Namibian desert. It has no fresh water that it's able to drink, but it drinks water out of fog. It's got bumps on the back of its wing covers. And those bumps act like a magnet for water. They have water-loving tips, and waxy sides. And the fog comes in and it builds up on the tips. And it goes down the sides and goes into the critter's mouth. There is actually a scientist here at Oxford who studied this, Andrew Parker. And now kinetic and architectural firms like Grimshaw are starting to look at this as a way of coating buildings so that they gather water from the fog. 10 times better than our fog-catching nets.
Questa è una piccola creatura che si trova nel deserto della Namibia. Non c'è acqua fresca che possa bere. Ma beve acqua prendendola dalla bruma. Ha il retro delle ali ricoperto di protuberanze. E quelle protuberanze agiscono per l'acqua come magneti. Hanno estremità che amano l'acqua, e lati di cera. E la bruma arriva e si accumula sulle estremità. E scende lungo i lati e va fino alla bocca della creatura. Qui a Oxford in verità, c'è uno scienziato che ha studiato questa creatura, Andrew Parker. E ora aziende cinetiche e architettoniche come quella di Grimshaw stanno iniziando a considerarlo come un modo per rivestire gli edifici così da poter raccogliere l'acqua dalla bruma. 10 volte meglio delle nostre reti acchiappa bruma.
CO2 as a building block. Organisms don't think of CO2 as a poison. Plants and organisms that make shells, coral, think of it as a building block. There is now a cement manufacturing company starting in the United States called Calera. They've borrowed the recipe from the coral reef, and they're using CO2 as a building block in cement, in concrete. Instead of -- cement usually emits a ton of CO2 for every ton of cement. Now it's reversing that equation, and actually sequestering half a ton of CO2 thanks to the recipe from the coral.
La CO2 come materiale di costruzione. Gli organismi non pensano alla CO2 come a un veleno. Piante e organismi che producono conchiglie corallo, la considerano come materiale di costruzione. Ora c'è una compagnia di produzione di cemento che si sta avviando negli Stati Uniti e che si chiama Clara. Hanno preso in prestito la ricetta dai banchi di corallo. E stanno usando la CO2 come materiale di costruzione in cemento, in calcestruzzo. Al posto del...il cemento di solito emette una tonnellata di CO2 per ogni tonnellata di cemento. Ora sta riversando quella equazione, e sta davvero sequestrando mezza tonnellata di CO2 grazie alla ricetta del corallo.
None of these are using the organisms. They're really only using the blueprints or the recipes from the organisms. How does nature gather the sun's energy? This is a new kind of solar cell that's based on how a leaf works. It's self-assembling. It can be put down on any substrate whatsoever. It's extremely inexpensive and rechargeable every five years. It's actually a company a company that I'm involved in called OneSun, with Paul Hawken.
Nessuno di questi sta usando gli organismi. Stanno usando davvero solo i modelli o le ricette degli organismi. Come fa la natura a raccogliere l'energia solare? Questo è un nuovo tipo di cellula solare che si basa sul funzionamento di una foglia. E' auto assemblaggio. Può essere messo su ogni substrato di sorta. E' estremamente economico e ricaricabile ogni cinque anni. In verità sono coinvolta con una compagnia di nome OneSun, con Paul Hawken.
There are many many ways that nature filters water that takes salt out of water. We take water and push it against a membrane. And then we wonder why the membrane clogs and why it takes so much electricity. Nature does something much more elegant. And it's in every cell. Every red blood cell of your body right now has these hourglass-shaped pores called aquaporins. They actually export water molecules through. It's kind of a forward osmosis. They export water molecules through, and leave solutes on the other side. A company called Aquaporin is starting to make desalination membranes mimicking this technology.
Ci sono moltissimi modi in cui la natura filtra l'acqua che desalinizza l'acqua. Noi prendiamo l'acqua e la spingiamo contro una membrana. E poi ci chiediamo perché la membrana si intasa e perché serve così tanta elettricità. La natura fa qualcosa di molto più elegante. Ed è in ogni cellula. Ogni cellula rossa del vostro sangue proprio adesso ha questi pori a forma di clessidra chiamati acquaporine. Questi esportano le molecole d'acqua attraverso le cellule. E' una specie di osmosi anticipata. Ne esportano attraverso molecole d'acqua, e lasciano i soluti dall'altro lato. Una compagnia di nome Aquaporin sta iniziando a fare membrane di desalinizzazione che imitano questa tecnologia.
Trees and bones are constantly reforming themselves along lines of stress. This algorithm has been put into a software program that's now being used to make bridges lightweight, to make building beams lightweight. Actually G.M. Opel used it to create that skeleton you see, in what's called their bionic car. It lightweighted that skeleton using a minimum amount of material, as an organism must, for the maximum amount of strength.
Alberi e ossa si riformano costantemente lungo linee di tensione. Questo algoritmo è stato messo in un programma di software che in questo momento viene usato per fare ponti leggeri, per fare travi leggere per edifici. G.M. Opel le ha usate per creare lo scheletro che vedete, in quella che si chiama auto bionica. Alleggerisce quello scheletro usando un minimo quantitativo di materiale, come dovrebbe fare un organismo, per il massimo ammontare di forza.
This beetle, unlike this chip bag here, this beetle uses one material, chitin. And it finds many many ways to put many functions into it. It's waterproof. It's strong and resilient. It's breathable. It creates color through structure. Whereas that chip bag has about seven layers to do all of those things. One of our major inventions that we need to be able to do to come even close to what these organisms can do is to find a way to minimize the amount of material, the kind of material we use, and to add design to it. We use five polymers in the natural world to do everything that you see. In our world we use about 350 polymers to make all this.
Questo scarafaggio, a differenza di questo sacchetto di patatine, questo scarafaggio usa un materiale, la chitina. E trova moltissimi modi per mettere al suo interno molte funzioni. E' impermeabile. E' forte e resistente. E' traspirante. Crea il colore attraverso la struttura. Mentre quella busta di patatine ha quasi sette strati per fare tutte quelle cosa. Una delle nostre principali invenzioni che dovevamo essere in grado di fare per essere persino più vicini a quello che possono fare questi organismi è trovare un modo per minimizzare la quantità di materiale, il tipo di materiale che usiamo, e aggiungergli un design. Nel mondo naturale usiamo cinque polimeri per fare tutto quello che vedete. Nel nostro mondo usiamo quasi 350 polimeri per fare tutto questo.
Nature is nano. Nanotechnology, nanoparticles, you hear a lot of worry about this. Loose nanoparticles. What is really interesting to me is that not many people have been asking, "How can we consult nature about how to make nanotechnology safe?" Nature has been doing that for a long time. Embedding nanoparticles in a material for instance, always. In fact, sulfur-reducing bacteria, as part of their synthesis, they will emit, as a byproduct, nanoparticles into the water. But then right after that, they emit a protein that actually gathers and aggregates those nanoparticles so that they fall out of solution.
La natura è nano. La nanotecnologia, nanoparticelle, sentite molta preoccupazione al riguardo. Nanoparticelle sfuse. Quello che per me è davvero interessante è che non molte persone hanno chiesto: "Come possiamo consultare la natura su come rendere sicura la nanotecnologia?" La natura l'ha fatto per molto tempo. Per esempio fissare le nanoparticelle in un materiale, sempre. Infatti, l'auto riduzione dei batteri, come parte della loro sintesi, emetteranno, come sottoprodotto, nanoparticelle nell'acqua. Ma poi proprio dopo ciò, emettono una proteina che raccoglie e aggrega quelle nanoparticelle così da cadere fuori dalla soluzione.
Energy use. Organisms sip energy, because they have to work or barter for every single bit that they get. And one of the largest fields right now, in the world of energy grids, you hear about the smart grid. One of the largest consultants are the social insects. Swarm technology. There is a company called Regen. They are looking at how ants and bees find their food and their flowers in the most effective way as a whole hive. And they're having appliances in your home talk to one another through that algorithm, and determine how to minimize peak power use.
Uso dell'energia. Gli organismi centellinano l'energia. Perché devono lavorare o scambiare ogni singolo frammento che ottengono. E in questo momento, uno dei più ampi settori, nel mondo dei sistemi energetici, di cui si sente parlare è il sistema intelligente. Tra i principali consulenti ci sono gli insetti sociali. La tecnologia dello sciame. C'è una compagnia di nome Regen. Stanno vedendo come formiche e api trovano il loro cibo e i loro fiori nel modo più efficace come un intero alveare. E ci sono apparecchi nelle vostre case che comunicano l'un l'altro attraverso quell'algoritmo, e determinano come minimizzare il picco dell'uso di energia.
There's a group of scientists in Cornell that are making what they call a synthetic tree, because they are saying, "There is no pump at the bottom of a tree." It's capillary action and transpiration pulls water up, a drop at a time, pulling it, releasing it from a leaf and pulling it up through the roots. And they're creating -- you can think of it as a kind of wallpaper. They're thinking about putting it on the insides of buildings to move water up without pumps.
C'è un gruppo di scienziati a Cornell che sta creando quello che chiama un albero sintetico. Perché stanno dicendo: "Non c'è una pompa alla base di un albero." E' azione capillare e la traspirazione tira su l'acqua, una goccia per volta, tirandola, rilasciandola da una foglia e tirandola su attraverso le radici. E stanno creando... potete considerarlo come una specie di carta da parati. Stanno pensando di metterla all'interno degli edifici per potare su l'acqua senza l'uso di pompe.
Amazon electric eel -- incredibly endangered, some of these species -- create 600 volts of electricity with the chemicals that are in your body. Even more interesting to me is that 600 volts doesn't fry it. You know we use PVC, and we sheath wires with PVC for insulation. These organisms, how are they insulating against their own electric charge? These are some questions that we've yet to ask.
L'anguilla elettrica dell'Amazzonia. Incredibilmente in pericolo, alcune di queste specie, creano 600 volt di elettricità con le sostanze chimiche che si trovano nel vostro corpo. Ancora più interessante per me, è il fatto che 600 volt non la facciano friggere. Sapete che usiamo il PVC. Ricopriamo i fili metallici con il PVC per renderli isolati. Come si isolano questi organismi contro la loro carica elettrica? Queste sono alcune delle domande che dobbiamo ancora porci.
Here's a wind turbine manufacturer that went to a whale. Humpback whale has scalloped edges on its flippers. And those scalloped edges play with flow in such a way that is reduces drag by 32 percent. These wind turbines can rotate in incredibly slow windspeeds, as a result.
Questo è un produttore di turbine eoliche che ha consultato una balena. La balena megattera ha sulle pinne estremità dentellate. E queste estremità dentellate giocano con il flusso dell'acqua in modo tale da ridurre la resistenza del 32%. Ne risulta che queste turbine eoliche possono ruotare ad una velocità incredibilmente ridotta.
MIT just has a new radio chip that uses far less power than our chips. And it's based on the cochlear of your ear, able to pick up internet, wireless, television signals and radio signals, in the same chip. Finally, on an ecosystem scale.
Il MIT ha creato un nuovo chip per radio che utilizza ancora meno energia dei nostri chip. E si ispira alla cocleare del vostro orecchio, in grado di raccogliere internet, wireless, segnali televisivi e segnali radio, nello stesso chip. E per finire, su scala di un ecosistema.
At Biomimicry Guild, which is my consulting company, we work with HOK Architects. We're looking at building whole cities in their planning department. And what we're saying is that, shouldn't our cities do at least as well, in terms of ecosystem services, as the native systems that they replace? So we're creating something called Ecological Performance Standards that hold cities to this higher bar.
Al Biomimicry Guild, che è la mia compagnia di consulenza, lavoriamo con gli architetti di HOK, e stiamo considerando come costruire città intere, nel loro dipartimento di progettazione. E quello che ci chiediamo è se le nostre città non dovrebbero fare bene, in termini di servizi dell'ecosistema, come i sistemi nativi che sostituiscono. Quindi stiamo creando qualcosa chiamato Standard di Prestazione Ecologica, che mantiene le città a uno standard più alto.
The question is -- biomimicry is an incredibly powerful way to innovate. The question I would ask is, "What's worth solving?" If you haven't seen this, it's pretty amazing. Dr. Adam Neiman. This is a depiction of all of the water on Earth in relation to the volume of the Earth -- all the ice, all the fresh water, all the sea water -- and all the atmosphere that we can breathe, in relation to the volume of the Earth. And inside those balls life, over 3.8 billion years, has made a lush, livable place for us.
La domanda è...la biomimetica è un modo incredibilmente potente per apportare innovazioni. La domanda che vorrei fare è: " Cosa vale la pena risolvere?" Se non l'avete visto, è piuttosto sorprendente. Il Dottor Adam Neiman. Questa è una rappresentazione di tutta l'acqua della terra in relazione al volume della terra, tutto il ghiaccio, tutta l'acqua fresca, tutta l'acqua marina, e tutta l'atmosfera che possiamo respirare, in relazione al volume della terra. E all'interno di quelle sfere la vita, per oltre 3,8 miliardi di anni, ha creato per noi un posto rigoglioso e vivibile.
And we are in a long, long line of organisms to come to this planet and ask ourselves, "How can we live here gracefully over the long haul?" How can we do what life has learned to do? Which is to create conditions conducive to life. Now in order to do this, the design challenge of our century, I think, we need a way to remind ourselves of those geniuses, and to somehow meet them again.
E siamo in una lunghissima fila di organismi che sono venuti su questo pianeta e si sono chiesti: "Come possiamo vivere qui con grazia per un lungo tempo? Come possiamo fare ciò che la vita ha imparato a fare?" Ovvero creare condizioni favorevoli alla vita. Ora, per poter fare ciò, la sfida del design del nostro secolo, credo, abbiamo bisogno di un modo per ricordarci di quei geni, e per riuscire in qualche modo a incontrarli di nuovo.
One of the big ideas, one of the big projects I've been honored to work on is a new website. And I would encourage you all to please go to it. It's called AskNature.org. And what we're trying to do, in a TEDesque way, is to organize all biological information by design and engineering function.
Una delle grandi idee, uno dei grandi progetti ai quali sono stata onorata di lavorare, è un nuovo sito web. E vorrei incoraggiarvi tutti, per favore, a visitarlo. Si chiama Asknature.org. E quello che stiamo cercando di fare, in un modo 'TEDiano', è organizzare tutta l'informazione biologica tramite il design e la funzione ingegneristica.
And we're working with EOL, Encyclopedia of Life, Ed Wilson's TED wish. And he's gathering all biological information on one website. And the scientists who are contributing to EOL are answering a question, "What can we learn from this organism?" And that information will go into AskNature.org. And hopefully, any inventor, anywhere in the world, will be able, in the moment of creation, to type in, "How does nature remove salt from water?" And up will come mangroves, and sea turtles and your own kidneys.
E stiamo lavorando con EOL, Encyclopaedia Of Life (Ndt. Enciclopedia della Vita), il desiderio di TED di Ed Wilson. Raccoglie tutte le informazioni biologiche su un sito web. E gli scienziati che stanno contribuendo a EOL stanno rispondendo a una domanda. "Cosa possiamo apprendere da questo organismo?" E quell'informazione finirà in Asknature.org. E si spera che ogni inventore, in qualunque luogo del mondo, sarà in grado, nel momento della creazione, di digitare: "Come fa la natura a desalinizzare l'acqua?" E verranno fuori mangrovie e tartarughe di mare, e i vostri reni.
And we'll begin to be able to do as Cody does, and actually be in touch with these incredible models, these elders that have been here far, far longer than we have. And hopefully, with their help, we'll learn how to live on this Earth, and on this home that is ours, but not ours alone. Thank you very much. (Applause)
E inizieremo a essere in grado di fare come fa Cody, e restare davvero in contatto con questi modelli incredibili, questi anziani che sono stati qui per molto più tempo di noi. E si spera, con il loro aiuto, impareremo come vivere su questa terra, e in questa nostra casa, ma che non è solo nostra. Grazie mille. (Applausi)