If I could reveal anything that is hidden from us, at least in modern cultures, it would be to reveal something that we've forgotten, that we used to know as well as we knew our own names. And that is that we live in a competent universe, that we are part of a brilliant planet, and that we are surrounded by genius.
Si yo pudiera revelar algo que no podemos ver, al menos en las culturas modernas, revelaría algo que hemos olvidado, algo que antes sabíamos con la misma certeza con la que conocemos nuestros propios nombres y esa cosa, es que vivimos en un universo competente, que formamos parte de un planeta brillante. Y que estamos rodeados de genialidad.
Biomimicry is a new discipline that tries to learn from those geniuses, and take advice from them, design advice. That's where I live, and it's my university as well. I'm surrounded by genius. I cannot help but remember the organisms and the ecosystems that know how to live here gracefully on this planet. This is what I would tell you to remember if you ever forget this again. Remember this. This is what happens every year. This is what keeps its promise. While we're doing bailouts, this is what happened. Spring.
La Biomimética es una disciplina nueva que intenta aprender de esos genios, y de seguir sus consejos, consejos de diseño. Ahí es donde vivo yo. y también es mi universidad. Estoy rodeada de genialidad. No puedo evitar recordar los organismos y los ecosistemas que saben como vivir con elegancia en este planeta Esto es lo que te diría que recordaras si lo llegaras a olvidar otra vez. Recuerda esto. Esto es lo que pasa cada año. Esto es lo que cumple con su promesa. Mientras que nosotros pagamos las fianzas, esto es lo que ha pasado. Primavera.
Imagine designing spring. Imagine that orchestration. You think TED is hard to organize. (Laughter) Right? Imagine, and if you haven't done this in a while, do. Imagine the timing, the coordination, all without top-down laws, or policies, or climate change protocols. This happens every year. There is lots of showing off. There is lots of love in the air. There's lots of grand openings. And the organisms, I promise you, have all of their priorities in order.
Imagina diseñar la primavera. Imagina semejante orquestación. Crees que TED es dificil de organizar. (Risas) ¿Verdad? Imagina... y si no lo has hecho recientemente, hazlo. Imagina el cronometraje, la coordinacción, todo esto sin leyes jerárquicas o políticas, o protocolos de cambio climático. Esto pasa cada año. Hay mucha presunción Hay amor en el aire. Hay grandes estrenos. Y los organismos, podría prometerlo tiene todas sus prioridades en orden.
I have this neighbor that keeps me in touch with this, because he's living, usually on his back, looking up at those grasses. And one time he came up to me -- he was about seven or eight years old -- he came up to me. And there was a wasp's nest that I had let grow in my yard, right outside my door. And most people knock them down when they're small. But it was fascinating to me, because I was looking at this sort of fine Italian end papers. And he came up to me and he knocked. He would come every day with something to show me. And like, knock like a woodpecker on my door until I opened it up. And he asked me how I had made the house for those wasps, because he had never seen one this big. And I told him, "You know, Cody, the wasps actually made that." And we looked at it together. And I could see why he thought, you know -- it was so beautifully done. It was so architectural. It was so precise.
Tengo a un vecino que me mantiene en contacto con todo esto. Porque vive casi siempre boca arriba, mirando estas hierbas. Y una vez vino hacia mi, tenía unos siete u ocho años cuando vino a mi lado. Y había un avispero que había dejado crecer en mi jardín, justo fuera de mi puerta. La mayoría de gente los tiran cuando son pequeños. Pero a mi me fascinaba. Porque estaba mirando una papelería fina Italiana Y vino el a tocar la puerta. Venía cada día a enseñarme algo. Y tocaba la puerta como un pajaro carpintero hasta que le abriera. Y me preguntó como había hecho esa casa para las avispas. Porque nunca había visto una tan grande. Y le dije, "Sabes, Cody, son las avispas que la hicieron." Y la miramos juntos. Y podía entender porqué el pensaba, que estaba hecha con tanta belleza. Era tan arquitectónica. Tan precisa.
But it occurred to me, how in his small life had he already believed the myth that if something was that well done, that we must have done it. How did he not know -- it's what we've all forgotten -- that we're not the first ones to build. We're not the first ones to process cellulose. We're not the first ones to make paper. We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. We're not the first ones to build houses for our young.
Pero me di cuenta, como en su pequeña vida ya creía el mito de que si algo está tan bien hecho, es seguramente porque nosotros lo hicimos. Como es que no sabía, es lo que todos hemos olvidado, que no somos los primeros en construir. No somos los primeros en procesar la celulosa. No somos los primeros en fabricar papel. No somos los primeros en intentar optimizar el espacio, o de impermeabilizar, o de calentar o enfriar una estructura. No somos los primeros en construir casas para nuestros hijos.
What's happening now, in this field called biomimicry, is that people are beginning to remember that organisms, other organisms, the rest of the natural world, are doing things very similar to what we need to do. But in fact they are doing them in a way that have allowed them to live gracefully on this planet for billions of years. So these people, biomimics, are nature's apprentices. And they're focusing on function. What I'd like to do is show you a few of the things that they're learning. They have asked themselves, "What if, every time I started to invent something, I asked, 'How would nature solve this?'"
Lo que está pasando ahora, en este campo llamado biomimética, es que la gente vuelve a recordar que organismos, otros organismos, el resto de la naturaleza, están haciendo cosas muy similares a las que nosotros necesitamos hacer. Pero el hecho es que lo están haciendo de una manera que les ha permitido vivir con elegancia en este planeta durante millones de años Así que estas personas, los biomiméticos, son aprendizes de la naturaleza. Y están enfocados en la función. Lo que quisiera hacer es enseñaros algunas de las cosas que están aprendiendo. Se han preguntado a ellos mismos, "¿Qué pasa si cada vez que comienzo a inventar algo, Pregunto, '¿Como resolvería esto la naturaleza?'"
And here is what they're learning. This is an amazing picture from a Czech photographer named Jack Hedley. This is a story about an engineer at J.R. West. They're the people who make the bullet train. It was called the bullet train because it was rounded in front, but every time it went into a tunnel it would build up a pressure wave, and then it would create like a sonic boom when it exited. So the engineer's boss said, "Find a way to quiet this train."
Y esto es lo que están aprendiendo. Esta es una foto increíble de un fotógrafo checo que se llama Jack Hedley. Se trata de la historia de un ingeniero de J.R. West. de los que hacen el tren bala. Lo llamaron tren bala porque la parte frontal era redondeada. Pero cada vez que entraba en un túnel se acumulaba una onda de presión. Y generaba un estallido sónico al salir. Así que el jefe del ingeniero le dijo: "Encuentra una manera de acallar el tren."
He happened to be a birder. He went to the equivalent of an Audubon Society meeting. And he studied -- there was a film about king fishers. And he thought to himself, "They go from one density of medium, the air, into another density of medium, water, without a splash. Look at this picture. Without a splash, so they can see the fish. And he thought, "What if we do this?" Quieted the train. Made it go 10 percent faster on 15 percent less electricity.
Resulta que el ingeniero era ornitólogo. Se fue a lo que sería una reunion de la Sociedad Audubon. Y estudió, había una película sobre el martín pescador. Y pensó para el, "Van de una densidad, el aire, a otra densidad, el agua, sin siquiera salpicar. Mira esta foto. Sin salpicar, para poder ver los peces. Y pensó, "¿Y si hacemos esto?" Acallaron el tren. Lo aceleraron un 10 por ciento utilizando 15 por ciento menos de electricidad.
How does nature repel bacteria? We're not the first ones to have to protect ourselves from some bacteria. Turns out that -- this is a Galapagos Shark. It has no bacteria on its surface, no fouling on its surface, no barnacles. And it's not because it goes fast. It actually basks. It's a slow-moving shark. So how does it keep its body free of bacteria build-up? It doesn't do it with a chemical. It does it, it turns out, with the same denticles that you had on Speedo bathing suits, that broke all those records in the Olympics,
¿Como hace la naturaleza para repeler a las bacterias? No somos los primeros en protegernos de alguna bacteria. Resulta que -- esto es un Tiburón de Galápagos No tiene bacterias en su superficie, ni suciedad, ni percebes. Y no es porque va rápido. De hecho es un tiburón que se mueve lentamente. ¿Entonces como hace para que su cuerpo no acumule bacterias? No lo hace con ningún químico. Resulta que lo hace con los mismos dentículos que tienen los trajes de baño de Speedo, que rompieron todos esos records Olímpicos.
but it's a particular kind of pattern. And that pattern, the architecture of that pattern on its skin denticles keep bacteria from being able to land and adhere. There is a company called Sharklet Technologies that's now putting this on the surfaces in hospitals to keep bacteria from landing, which is better than dousing it with anti-bacterials or harsh cleansers that many, many organisms are now becoming drug resistant. Hospital-acquired infections are now killing more people every year in the United States than die from AIDS or cancer or car accidents combined -- about 100,000.
Pero es un patrón particular. Y ese patrón, la arquitectura de ese patrón de los dentículos de la piel impide que las bacterias se pueda adherir. Hay una compañia que se llama Sharklet Technologies que está utilizando esto en las superficies de hospitales para prevenir las bacterias. Que es preferible a impregnarlas con antibacteriales y productos agresivos a los cuales muchos organismos se están haciendo resistentes. Infecciones que proceden de hospitales están matando a más personas cada año, en los Estados Unidos de los que mueren de SIDA o cancer o accidentes de coche combinados, aproximadamente 100 mil.
This is a little critter that's in the Namibian desert. It has no fresh water that it's able to drink, but it drinks water out of fog. It's got bumps on the back of its wing covers. And those bumps act like a magnet for water. They have water-loving tips, and waxy sides. And the fog comes in and it builds up on the tips. And it goes down the sides and goes into the critter's mouth. There is actually a scientist here at Oxford who studied this, Andrew Parker. And now kinetic and architectural firms like Grimshaw are starting to look at this as a way of coating buildings so that they gather water from the fog. 10 times better than our fog-catching nets.
Este bichito vive en el desierto de Namíbia. No dispone de agua para poder beber. Pero es capaz de extraer agua de la niebla. Tiene unos bultitos en la parte trasera que protege sus alas. Y esos bultos actúan como un imán al agua. Las puntas atraen al agua y los lados son cerosos La niebla se acumula en las puntas. Se desliza por los lados y entra por la boca del animal. Hay un científico aquí en Oxford que estudió esto, Andrew Parker. Y ahora oficinas de kinética y de arquitectura como Grimshaw están viendo la posibilidad de aplicar esto a la superficie de los edificios para que puedan captar agua de la niebla. diez veces más que nuestras redes de captura de niebla.
CO2 as a building block. Organisms don't think of CO2 as a poison. Plants and organisms that make shells, coral, think of it as a building block. There is now a cement manufacturing company starting in the United States called Calera. They've borrowed the recipe from the coral reef, and they're using CO2 as a building block in cement, in concrete. Instead of -- cement usually emits a ton of CO2 for every ton of cement. Now it's reversing that equation, and actually sequestering half a ton of CO2 thanks to the recipe from the coral.
El CO2 como material de construcción. Los organismos no interpretan el CO2 como veneno. Plantas y organismos que crean conchas, utilizan el coral como elemento de construcción. Ahora existe un fabricante de cemento en Estados Unidos que se llama Clara. Han tomado prestada la receta del arrecife de coral. Y están utilizando el CO2 como elemento de construcción en el cemento, en el hormigón. En lugar de, el cemento normalmente emite una tonelada de CO2 por cada tonelada de cemento. Ahora están invirtiendo esa ecaución y tomando la mitad de una tonelada de CO2 gracias a la receta del coral.
None of these are using the organisms. They're really only using the blueprints or the recipes from the organisms. How does nature gather the sun's energy? This is a new kind of solar cell that's based on how a leaf works. It's self-assembling. It can be put down on any substrate whatsoever. It's extremely inexpensive and rechargeable every five years. It's actually a company a company that I'm involved in called OneSun, with Paul Hawken.
Ninguno de ellos están utilizando los organismos en sí. En realidad solo están utilizando los modelos o las recetas de los organismos. ¿Como hace la naturaleza para captar la energía solar? Este es un nuevo tipo de célula solar que se basa en el funcionamiento de una hoja. Es auto-montable. Se puede aplicar a cualquier tipo de sustrato. Es extremadamente económico y recargable cada cinco años. De hecho es una empresa con la que estoy colaborando llamada OneSun, con Paul Hawken.
There are many many ways that nature filters water that takes salt out of water. We take water and push it against a membrane. And then we wonder why the membrane clogs and why it takes so much electricity. Nature does something much more elegant. And it's in every cell. Every red blood cell of your body right now has these hourglass-shaped pores called aquaporins. They actually export water molecules through. It's kind of a forward osmosis. They export water molecules through, and leave solutes on the other side. A company called Aquaporin is starting to make desalination membranes mimicking this technology.
Hay muchas maneras en la que la naturaleza filtra el agua que desaliniza el agua. Nosotros tomamos el agua y la empujamos contra una membrana. Y luego nos preguntamos porqué esa membrana se atasca y porqué consume tanta energía. La naturaleza hace algo mucho más elegante. Y está en cada célula. Cada glóbulo rojo de tu cuerpo ahora mismo tiene unos poros en forma de reloj de arena llamados acuaporinas. Exportan moléculas de agua. Es una especie de ósmosis activo. Exportan moléculas de agua a través de, y deja a los solutos del otro lado. Una empresa llamada Aquaporin han comenzado a crear membranas de desalinización que imitan esta tecnología.
Trees and bones are constantly reforming themselves along lines of stress. This algorithm has been put into a software program that's now being used to make bridges lightweight, to make building beams lightweight. Actually G.M. Opel used it to create that skeleton you see, in what's called their bionic car. It lightweighted that skeleton using a minimum amount of material, as an organism must, for the maximum amount of strength.
Árboles y huesos están en constante regeneración mediante lineas de tensión. Este algorítmo se introdujo en un programa de software que está siendo utilizado para aligerar puentes, y aligerar vigas de construcción. De hecho G.M. Opel lo utilizó para crear ese esqueleto que ves ahí, en lo que llaman su coche biónico. La ligereza de su esqueleto utiliza un mínimo de material, como debe hacer un organismo, para conseguir máxima resistencia.
This beetle, unlike this chip bag here, this beetle uses one material, chitin. And it finds many many ways to put many functions into it. It's waterproof. It's strong and resilient. It's breathable. It creates color through structure. Whereas that chip bag has about seven layers to do all of those things. One of our major inventions that we need to be able to do to come even close to what these organisms can do is to find a way to minimize the amount of material, the kind of material we use, and to add design to it. We use five polymers in the natural world to do everything that you see. In our world we use about 350 polymers to make all this.
Este escarabajo, a diferencia de esta bolsa de patatas aqui, utiliza un material, el chitín. Y encuentra muchas maneras de sacarle provecho. Es impermeable. Es duro y resistente. Respira. Crear color a través de estructura. Mientras que esa bolsa utiliza unas siete capas para hacer todas esas cosas. Una de las invenciones más importantes que tenemos que conseguir tan solo para acercarnos a lo que son capaces estos organismos es de encontrar una manera de minimizar la cantidad de material, el tipo de material que utilizamos y añadirle diseño. Se utilizan cinco polímeros en el mundo natural para hacer todo lo que ves. Nosotros utilizamos alrededor de 350 polímeros para crear todo esto.
Nature is nano. Nanotechnology, nanoparticles, you hear a lot of worry about this. Loose nanoparticles. What is really interesting to me is that not many people have been asking, "How can we consult nature about how to make nanotechnology safe?" Nature has been doing that for a long time. Embedding nanoparticles in a material for instance, always. In fact, sulfur-reducing bacteria, as part of their synthesis, they will emit, as a byproduct, nanoparticles into the water. But then right after that, they emit a protein that actually gathers and aggregates those nanoparticles so that they fall out of solution.
Naturaleza es nano. La nanotecnología, nanopartículas, se escucha mucha preocupación sobre esto. Nanopartículas sueltas. Lo que me parece más interesante es que poca gente pregunta, "¿Como podemos consultar a la naturaleza para hacer la nanotecnología más segura? La naturaleza lo hecho durante mucho tiempo. Incrustar nanopartículas en un material, por ejemplo, siempre. De hecho, las bacterias reductoras de azufre como parte de su síntesis, emiten como subproducto, nanopartículas en el agua. Pero justo después, emiten una proteína que reune y agrega esas nanopartículas. Hasta que salen de la solución.
Energy use. Organisms sip energy, because they have to work or barter for every single bit that they get. And one of the largest fields right now, in the world of energy grids, you hear about the smart grid. One of the largest consultants are the social insects. Swarm technology. There is a company called Regen. They are looking at how ants and bees find their food and their flowers in the most effective way as a whole hive. And they're having appliances in your home talk to one another through that algorithm, and determine how to minimize peak power use.
Consumo de energía. Los organismos la consumen a sorbos. Porque han de trabajar o negociar por cada pequeño sorbo que reciben. Y uno de los campos más grandes ahora, en el mundo de redes de energía, se oye hablar de la red inteligente. Uno de los principales consultores son los insectos sociales. Tecnología de enjambre. Hay una compañia que se llama Regen. Estudian como las hormigas y las abejas encuentran su comida y sus flores de manera más eficiente como las colmenas. Y diseñan electrodomésticos que se comunican entre sí a través del mismo algorítmo para determinar como minimizar la máxima utilización de energía.
There's a group of scientists in Cornell that are making what they call a synthetic tree, because they are saying, "There is no pump at the bottom of a tree." It's capillary action and transpiration pulls water up, a drop at a time, pulling it, releasing it from a leaf and pulling it up through the roots. And they're creating -- you can think of it as a kind of wallpaper. They're thinking about putting it on the insides of buildings to move water up without pumps.
Hay un grupo de científicos en Cornell que están creando lo que ellos llaman un arbol sintético. Porque según dicen, "No hay surtidor debajo de un árbol." Su acción y transpiración capilar arrasta agua hacia arriba, gota a gota, a través de las raízes hasta liberarla por las hojas. Y están creando -- puedes imaginarlo como si fuera un especie de papel de pared. Quieren colocarlo sobre el interior de los edificios para distribuir agua sin la necesidad de bombas o surtidores.
Amazon electric eel -- incredibly endangered, some of these species -- create 600 volts of electricity with the chemicals that are in your body. Even more interesting to me is that 600 volts doesn't fry it. You know we use PVC, and we sheath wires with PVC for insulation. These organisms, how are they insulating against their own electric charge? These are some questions that we've yet to ask.
La anguila eléctrica de Amazonas. En peligro de extinción, algunas de estas especies, crean 600 voltios de electricidad con químicos que existen dentro de tu cuerpo. Pero incluso más interesante me parece el hecho de que 600 voltios no los frie muertos. Conoceis el uso del PVC. Lo utilizamos como aislamiento para encubrir alambrado. ¿Como es que estos organismos son capaces de aislarse de su propia carga eléctrica? Estas son algunas de las preguntas que aún nos tenemos que hacer.
Here's a wind turbine manufacturer that went to a whale. Humpback whale has scalloped edges on its flippers. And those scalloped edges play with flow in such a way that is reduces drag by 32 percent. These wind turbines can rotate in incredibly slow windspeeds, as a result.
Este es un fabricante de turbinas eólicas que consultó a una ballena. La ballena jorobada tiene aletas con orillas serradas Y estas orillas hacen circular el agua de manera que reducen la resistencia del agua en un 32 por ciento. Como consecuencia, las turbinas eólicas pueden llegar a rotar con muy poco viento.
MIT just has a new radio chip that uses far less power than our chips. And it's based on the cochlear of your ear, able to pick up internet, wireless, television signals and radio signals, in the same chip. Finally, on an ecosystem scale.
El MIT acaba de crear un nuevo chip de radio que utiliza mucha menos energía que los chips actuales. Se basa en el funcionamiento de la cóclea del oído, capaz de captar señales de internet, inalámbricas, televisión y radio, en un único chip. Y por fin, a escala de un ecosistema.
At Biomimicry Guild, which is my consulting company, we work with HOK Architects. We're looking at building whole cities in their planning department. And what we're saying is that, shouldn't our cities do at least as well, in terms of ecosystem services, as the native systems that they replace? So we're creating something called Ecological Performance Standards that hold cities to this higher bar.
En el Biomimicry Guild, mi consultoría, trabajamos con HOK Architects, estudiamos como construir ciudades enteras, en el departamento de planeamiento. Y lo que preguntamos es, ¿No deben nuestras ciudades rendir lo mismo, en términos de servicios de ecosistema, que los sistemas nativos que han reemplazado? Estamos creando algo llamado Estándard de Rendimiento Ecológico, que somete a las ciudades a un estándar más alto.
The question is -- biomimicry is an incredibly powerful way to innovate. The question I would ask is, "What's worth solving?" If you haven't seen this, it's pretty amazing. Dr. Adam Neiman. This is a depiction of all of the water on Earth in relation to the volume of the Earth -- all the ice, all the fresh water, all the sea water -- and all the atmosphere that we can breathe, in relation to the volume of the Earth. And inside those balls life, over 3.8 billion years, has made a lush, livable place for us.
La pregunta es -- la biomimética es una herramienta de innovación muy poderosa. La pregunta que yo haría es, "¿Qué vale la pena resolver?" Si no has visto esto, es muy impresionante. El Dr. Adam Neiman. Es una representación de toda el agua en la Tierra en relación al volumen de la Tierra, todo el hielo, toda el auga dulce, todo el agua salada, y toda la atmósfera que podemos respirar, en relación al volumen de la Tierra. Y dentro de esas esferas, vida, más de 3.8 mil millones de años, ha creado para nosotros un lugar habitable y de abundancia.
And we are in a long, long line of organisms to come to this planet and ask ourselves, "How can we live here gracefully over the long haul?" How can we do what life has learned to do? Which is to create conditions conducive to life. Now in order to do this, the design challenge of our century, I think, we need a way to remind ourselves of those geniuses, and to somehow meet them again.
Y estamos en una cola muy muy larga de organismos que han surgido en este planeta para preguntarnos, "¿Como podemos vivir aquí con elegancia a largo plazo?" ¿Como podemos hacer lo que la vida misma ha sabido hacer? Crear las condiciones que favorcen la vida. Para hacer esto, el reto de diseño de nuestro siglo, creo yo, es volver a recordar a esos genios, y de alguna manera reencontrarnos con ellos.
One of the big ideas, one of the big projects I've been honored to work on is a new website. And I would encourage you all to please go to it. It's called AskNature.org. And what we're trying to do, in a TEDesque way, is to organize all biological information by design and engineering function.
Una de las grandes ideas, uno de los grandes proyectos en el que he tenido el honor de participar es una nueva web. Y os animo a todos a visitarla. Se llama AskNature.org. Y lo que estamos intentando hacer, en un estilo-TED, es organizar toda la información biológica por diseño y función de ingeniería.
And we're working with EOL, Encyclopedia of Life, Ed Wilson's TED wish. And he's gathering all biological information on one website. And the scientists who are contributing to EOL are answering a question, "What can we learn from this organism?" And that information will go into AskNature.org. And hopefully, any inventor, anywhere in the world, will be able, in the moment of creation, to type in, "How does nature remove salt from water?" And up will come mangroves, and sea turtles and your own kidneys.
Estamos trabajando con EOL, Enciclopedia de la Vida, el "TED wish" de Ed Wilson. El está recogiendo toda la información biológica en un portal. Y los científicos que contribuyen a EOL están respondiendo a una pregunta. "¿Qué podemos aprender de este organismo?" Y entonces esa información es la que irá a AskNature.org. Y esperamos que, cualquier inventor, en cualquier lugar del mundo, en el momento de creación, podrá introducir, "¿Como hace la naturaleza para desalinizar el agua?" Y le saldrá una lista con manglares, tortugas de mar, hasta riñones humanos.
And we'll begin to be able to do as Cody does, and actually be in touch with these incredible models, these elders that have been here far, far longer than we have. And hopefully, with their help, we'll learn how to live on this Earth, and on this home that is ours, but not ours alone. Thank you very much. (Applause)
Y comenzaremos a poder hacer como hace Cody, y realmente estar en contacto con estos models increíbles, estos sabios que han estado aquí mucho más tiempo que nosotros. Ojalá, que con la ayuda de todos ellos, aprendamos a vivir en esta Tierra, en este hogar que es nuestro, pero no solo de nosotros. Muchas gracias. (Aplauso)