Wenn ich etwas enthüllen könnte, das uns verborgen ist, zumindest in modernen Kulturen, dann wäre es etwas, das wir vergessen haben, das wir früher wussten, so wie wir unsere eigenen Namen kennen. Und das ist, dass wir in einem souveränen Universum leben, dass wir Teil eines brillanten Planeten sind. Und dass wir von Genie umgeben sind.
If I could reveal anything that is hidden from us, at least in modern cultures, it would be to reveal something that we've forgotten, that we used to know as well as we knew our own names. And that is that we live in a competent universe, that we are part of a brilliant planet, and that we are surrounded by genius.
Biomimikry ist eine neue Disziplin, die versucht, von dieser Genialität zu lernen und sich ein Beispiel an ihr in Bezug auf Design zu nehmen. Dort wohne ich. Und das ist auch meine Universität. Ich bin von Genialität umgeben. Ich kann nicht anders, aber denken Sie an die Organismen und Ökosysteme, die wissen, wie man auf diesem Planeten in Anmut lebt. Daran würde ich Sie immer erinnern, sollten Sie es irgendwann einmal wieder vergessen. Denken Sie an diese eine Sache. Das geschieht jedes Jahr. Dieses Phänomen hier hält sein Versprechen. Während wir Rettungsaktionen durchführen, passiert genau das hier. Frühling.
Biomimicry is a new discipline that tries to learn from those geniuses, and take advice from them, design advice. That's where I live, and it's my university as well. I'm surrounded by genius. I cannot help but remember the organisms and the ecosystems that know how to live here gracefully on this planet. This is what I would tell you to remember if you ever forget this again. Remember this. This is what happens every year. This is what keeps its promise. While we're doing bailouts, this is what happened. Spring.
Stellen Sie sich vor, den Frühling zu planen. Stellen Sie sich diese Inszenierung vor. Sie denken, das TED schwer zu organisieren ist. (Gelächter) Nicht wahr? Stellen Sie es sich vor; und wenn Sie es schon lange nicht mehr gemacht haben, tun Sie es einfach. Stellen Sie sich das Timing, die Abstimmung vor, alles ohne hierarchische Gesetze, oder Richtlinien oder Klimawandelprotokolle. Das geschieht jedes Jahr. Überall in der Natur wird mit vielem angegeben. Die Luft ist von Liebe erfüllt. Eine feierliche Eröffnung nach der anderen. Und ich versichere Ihnen, die Lebewesen haben alle ihre Prioritäten richtig gesetzt.
Imagine designing spring. Imagine that orchestration. You think TED is hard to organize. (Laughter) Right? Imagine, and if you haven't done this in a while, do. Imagine the timing, the coordination, all without top-down laws, or policies, or climate change protocols. This happens every year. There is lots of showing off. There is lots of love in the air. There's lots of grand openings. And the organisms, I promise you, have all of their priorities in order.
Es gibt da einen Nachbarn, der mich damit immer in Verbindung bleiben lässt, da er oft auf seinem Rücken liegt und nach oben zu den Grashalmen schaut. Einmal ist er auf mich zugekommen; im Alter von etwa sieben oder acht Jahren besuchte er mich. Da war ein Wespennest, das ich in meinem Hof wachsen ließ, direkt vor meiner Tür. Die meisten Menschen machen sie kaputt, wenn diese noch klein sind. Aber mich faszinierte es, weil ich diese Art von feinem italienischen Vorsatzpapier beobachtete. Also kam er zu mir und klopfte an. Jeden Tag kam er, um mir etwas zu zeigen. Und er klopfte wie ein Specht an meine Tür, bis ich ihm aufmachte. Und er fragte mich, wie ich das Haus für die Wespen gemacht hätte. Weil er noch nie so ein großes gesehen hatte. Und ich sagte ihm: „Weißt du, Cody, das haben eigentlich die Wespen gemacht.“ Und wir betrachteten es gemeinsam. Und ich ahnte, warum er sich das fragte, wissen Sie, weil es so schön gemacht war. Es war so architektonisch. So makellos.
I have this neighbor that keeps me in touch with this, because he's living, usually on his back, looking up at those grasses. And one time he came up to me -- he was about seven or eight years old -- he came up to me. And there was a wasp's nest that I had let grow in my yard, right outside my door. And most people knock them down when they're small. But it was fascinating to me, because I was looking at this sort of fine Italian end papers. And he came up to me and he knocked. He would come every day with something to show me. And like, knock like a woodpecker on my door until I opened it up. And he asked me how I had made the house for those wasps, because he had never seen one this big. And I told him, "You know, Cody, the wasps actually made that." And we looked at it together. And I could see why he thought, you know -- it was so beautifully done. It was so architectural. It was so precise.
Dabei ist mir aufgefallen, wie er schon in diesem jungen Alter an den Mythos glaubte, dass wenn etwas derart gut gemacht ist, dann muss es das Werk eines Menschen sein. Wie konnte er nicht wissen, das ist es, was wir alle vergessen haben, dass wir nicht die Ersten sind, die etwas bauen. Wir sind nicht die Ersten in der Verarbeitung von Zellulose. Wir sind nicht die Ersten, die Papier herstellen. Wir sind nicht die Ersten, die versuchen, die Nutzfläche zu optimieren, oder ein Material zu imprägnieren, oder eine Struktur zu erhitzen oder zu kühlen. Wir sind nicht die Ersten, die für ihre Kinder Häuser bauen.
But it occurred to me, how in his small life had he already believed the myth that if something was that well done, that we must have done it. How did he not know -- it's what we've all forgotten -- that we're not the first ones to build. We're not the first ones to process cellulose. We're not the first ones to make paper. We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. We're not the first ones to build houses for our young.
Was jetzt auf diesem Gebiet, das Biomimikry genannt wird, passiert, ist, dass Menschen sich daran erinnern, dass Lebewesen, andere Lebewesen, der Rest der natürlichen Welt, Dinge auf eine ähnliche Weise machen, wie wir sie machen müssen. Aber eigentlich machen sie das so, dass sie in Anmut auf diesem Planeten leben können. Und das seit Milliarden von Jahren. Diese Menschen, die Naturnachahmer, sind Lehrlinge der Natur. Dabei konzentrieren sie sich auf die Funktionalität. Ich möchte Ihnen gerne ein paar Dinge zeigen, über die sie lernen. Sie haben sich gefragt: „Was wäre, wenn ich jedes Mal am Anfang einer Erfindung fragen würde, 'Wie würde die Natur das lösen?'“
What's happening now, in this field called biomimicry, is that people are beginning to remember that organisms, other organisms, the rest of the natural world, are doing things very similar to what we need to do. But in fact they are doing them in a way that have allowed them to live gracefully on this planet for billions of years. So these people, biomimics, are nature's apprentices. And they're focusing on function. What I'd like to do is show you a few of the things that they're learning. They have asked themselves, "What if, every time I started to invent something, I asked, 'How would nature solve this?'"
Und sie lernen Folgendes: Dies ist ein erstaunliches Bild von einem tschechischen Fotografen, Jack Hedley. Dies ist die Geschichte eines Ingenieurs bei J.R. West. Diese Menschen stellen den Hochgeschwindigkeitszug her. Er wurde „bullet train“, Zug-Geschoss, genannt, weil er vorne abgerundet war. Aber jedes Mal, wenn er in einen Tunnel fuhr, baute er eine Druckwelle auf. Beim Ausfahren aus dem Tunnel gab es dann immer eine Art Schallknall. Also sagte der Chef zu seinem Ingenieur: „Finden Sie einen Weg, um diesen Zug leiser zu machen.“
And here is what they're learning. This is an amazing picture from a Czech photographer named Jack Hedley. This is a story about an engineer at J.R. West. They're the people who make the bullet train. It was called the bullet train because it was rounded in front, but every time it went into a tunnel it would build up a pressure wave, and then it would create like a sonic boom when it exited. So the engineer's boss said, "Find a way to quiet this train."
Dieser Mensch war zufällig Vogelbeobachter. Er ging zu einem Treffen von Vogelschützern, ähnlich wie die Treffen der Audubon Society. Und er befasste sich mit diesem Thema, da lief ein Film über Eisvögel. Er dachte sich: „Sie gehen aus einer Materialdichte, von der Luft, in eine andere Materialdichte, ins Wasser, ohne einen einzigen Spritzer.“ Schauen Sie sich dieses Bild an. Ohne einen Spritzer, damit sie die Fische sehen können. Und er dachte, „Was wäre, wenn wir genau das machen würden?“ Er machte den Zug leiser. Durch seine Idee fuhr der Zug um 10 Prozent schneller und verbrauchte 15 Prozent weniger Strom.
He happened to be a birder. He went to the equivalent of an Audubon Society meeting. And he studied -- there was a film about king fishers. And he thought to himself, "They go from one density of medium, the air, into another density of medium, water, without a splash. Look at this picture. Without a splash, so they can see the fish. And he thought, "What if we do this?" Quieted the train. Made it go 10 percent faster on 15 percent less electricity.
Wie wehrt die Natur Bakterien ab? Wir sind nicht die Ersten, die sich vor Bakterien schützen müssen. Das ist ein Galapagoshai. Er hat keine Bakterien auf seiner Haut, keinen Bewuchs, keine Seepocken. Und das nicht, weil er schnell schwimmt. Eigentlich sonnt er sich. Er bewegt sich sehr langsam. Wie schützt er sich also vor Bakterienbildung? Er macht es nicht mit Chemikalien. Er macht es mit denselben Dentikeln, also Hautzähnchen, die man auf Speedo-Badeanzügen findet, mit denen all diese olympischen Rekorde gebrochen wurden.
How does nature repel bacteria? We're not the first ones to have to protect ourselves from some bacteria. Turns out that -- this is a Galapagos Shark. It has no bacteria on its surface, no fouling on its surface, no barnacles. And it's not because it goes fast. It actually basks. It's a slow-moving shark. So how does it keep its body free of bacteria build-up? It doesn't do it with a chemical. It does it, it turns out, with the same denticles that you had on Speedo bathing suits, that broke all those records in the Olympics,
Aber es ist ein ganz bestimmtes Muster. Und dieses Muster, seine Struktur auf den Hautzähnchen des Hais hält Bakterien davon ab, sich an ihm festzusetzen. Es gibt eine Firma, die Sharklet Technologies heißt und sie setzt genau das auf den Flächen in Krankenhäusern ein, um das Festsetzen von Bakterien zu vermeiden. Das ist besser, als sie mit antibakteriellen Mitteln oder scharfen Reinigungsmitteln zu säubern. Sehr viele Organismen werden heutzutage gegen solche Mittel resistent. Jedes Jahr sterben mehr Menschen in den Vereinigten Staaten an nosokomialen Infektionen, also an Krankenhausinfektionen als an AIDS oder Krebs oder bei Autounfällen zusammen. ungefähr hunderttausend.
but it's a particular kind of pattern. And that pattern, the architecture of that pattern on its skin denticles keep bacteria from being able to land and adhere. There is a company called Sharklet Technologies that's now putting this on the surfaces in hospitals to keep bacteria from landing, which is better than dousing it with anti-bacterials or harsh cleansers that many, many organisms are now becoming drug resistant. Hospital-acquired infections are now killing more people every year in the United States than die from AIDS or cancer or car accidents combined -- about 100,000.
Das ist ein Käfer in der namibischen Wüste. Er hat kein frisches Wasser, das er trinken könnte. Aber er trinkt Wasser aus Nebel. Er hat Höcker auf der Rückseite seiner Deckflügel. Diese Höcker wirken auf das Wasser wie ein Magnet. Sie haben wasseranziehende Spitzen und wachsartige Seiten. Der Nebel sammelt sich auf den Spitzen an. Das Nebelwasser läuft an den Seiten entlang und gelangt in den Mund des Tiers. Zur Zeit gibt es einen Wissenschaftler hier in Oxford, der dies studiert hat, Andrew Parker. Kinetik- und Architekturfirmen wie Grimshaw sehen jetzt darin eine Möglichkeit, Gebäude so zu beschichten, dass dadurch Wasser aus Nebel gewonnen werden kann. Das ist zehnmal besser als unsere Nebel-Fangnetze.
This is a little critter that's in the Namibian desert. It has no fresh water that it's able to drink, but it drinks water out of fog. It's got bumps on the back of its wing covers. And those bumps act like a magnet for water. They have water-loving tips, and waxy sides. And the fog comes in and it builds up on the tips. And it goes down the sides and goes into the critter's mouth. There is actually a scientist here at Oxford who studied this, Andrew Parker. And now kinetic and architectural firms like Grimshaw are starting to look at this as a way of coating buildings so that they gather water from the fog. 10 times better than our fog-catching nets.
CO2 als ein Baustein. Lebewesen halten CO2 nicht für giftig. Pflanzen und Organismen, die Schalen bauen, wie etwa Korallen, sehen es als Baustein. Jetzt gibt es in den Vereinigten Staaten ein Zementwerk, das Clara heißt. Sie haben sich das Rezept vom Korallenriff ausgeliehen. CO2 nutzen sie als Baustein bei der Herstellung von Zement und Beton. Normalerweise fällt auf jede Tonne Zement eine Tonne CO2-Ausstoß. Jetzt wird die Gleichung umgekehrt. Eine halbe Tonne CO2 wird eigentlich gespeichert und das ist den Korallen zu verdanken.
CO2 as a building block. Organisms don't think of CO2 as a poison. Plants and organisms that make shells, coral, think of it as a building block. There is now a cement manufacturing company starting in the United States called Calera. They've borrowed the recipe from the coral reef, and they're using CO2 as a building block in cement, in concrete. Instead of -- cement usually emits a ton of CO2 for every ton of cement. Now it's reversing that equation, and actually sequestering half a ton of CO2 thanks to the recipe from the coral.
Keine dieser Methoden nutzt dazu die Lebewesen selbst. Sie bedienen sich lediglich der Entwürfe oder der Anleitungen, die uns diese Organismen geben. Wie speichert die Natur Sonnenenergie? Das ist eine neue Art von Solarzelle, die auf dem gleichen Prinzip basiert wie ein Blatt. Sie bildet ihre eigene Struktur. Man kann sie auf jedes mögliche Substrat legen. Sie ist äußerst günstig und kann alle fünf Jahre aufgeladen werden. Eigentlich ist hier die Rede vom Unternehmen OneSun, mit dem ich zusammenarbeite und zwar mit Paul Hawken.
None of these are using the organisms. They're really only using the blueprints or the recipes from the organisms. How does nature gather the sun's energy? This is a new kind of solar cell that's based on how a leaf works. It's self-assembling. It can be put down on any substrate whatsoever. It's extremely inexpensive and rechargeable every five years. It's actually a company a company that I'm involved in called OneSun, with Paul Hawken.
In der Natur gibt es mehrere Möglichkeiten, Wasser zu filtern, wobei das Salz aus dem Wasser entfernt wird. Wir nehmen Wasser und drücken es gegen eine Membran. Dann fragen wir uns, warum sich die Membran verstopft und warum dafür so viel Strom benötigt wird. Die Natur hat eine raffiniertere Lösung parat. Und dies geschieht in jeder Zelle. Jedes rote Blutkörperchen in uns verfügt über diese Sanduhr-förmigen Poren, die Aquaporine genannt werden. Eigentlich leiten sie diese Wassermoleküle weiter. Das ist eine Art von weiterleitendem Osmoseverfahren, das im Gegensatz zur Umkehr-Osmose ohne hydraulischen Druck funktioniert. Wassermoleküle werden durch die Membran geleitet und die gelösten Substanzen bleiben auf der anderen Seite. Das Unternehmen Aquaporin beginnt mit der Herstellung von Entsalzungsmembranen, die diese Technologie nachahmen.
There are many many ways that nature filters water that takes salt out of water. We take water and push it against a membrane. And then we wonder why the membrane clogs and why it takes so much electricity. Nature does something much more elegant. And it's in every cell. Every red blood cell of your body right now has these hourglass-shaped pores called aquaporins. They actually export water molecules through. It's kind of a forward osmosis. They export water molecules through, and leave solutes on the other side. A company called Aquaporin is starting to make desalination membranes mimicking this technology.
Bäume und Knochen formen sich ständig neu, ähnlich wie bei der Materialbeanspruchung. Dieser Algorithmus wurde in ein Softwareprogramm eingebunden, mit dem Brücken und Träger leichter gemacht werden sollen. Wissen Sie, eigentlich hat sich G.M. Opel diesen Algorithmus zu Nutze gemacht, um das Skelett für das sogenannte Bionic-Car zu entwerfen. Mit diesem Ansatz wurde das Skelett leichter und verwendet nur eine geringe Menge Material, wie sie auch ein Lebewesen nutzen muss, um maximale Kraft zu erreichen.
Trees and bones are constantly reforming themselves along lines of stress. This algorithm has been put into a software program that's now being used to make bridges lightweight, to make building beams lightweight. Actually G.M. Opel used it to create that skeleton you see, in what's called their bionic car. It lightweighted that skeleton using a minimum amount of material, as an organism must, for the maximum amount of strength.
Dieser Käfer, anders als die Chips-Tüte hier, nutzt ein Material: Chitin. Er findet sogar mehrere Anwendungsmöglichkeiten für dieses Material. Es ist wasserdicht, stark und belastbar. Es ist atmungsaktiv. Erzeugt Farbe durch Struktur. Wohingegen diese Tüte etwa sieben Schichten für all diese Eigenschaften braucht. Eine unserer bedeutendsten Erfindungen, die wir verwirklichen müssen, damit wir wenigstens zum Teil die Fähigkeiten dieser Lebewesen nachahmen können, ist, einen Weg zu finden, die verwendete Materialmenge und die Art der Materialien zu reduzieren und mit Design zu verbinden. Wir nutzen fünf Polymere in der Naturwelt, um das alles zu machen, was Sie sehen. In unserer Welt benötigen wir ungefähr 350 Polymere, um all dies herzustellen.
This beetle, unlike this chip bag here, this beetle uses one material, chitin. And it finds many many ways to put many functions into it. It's waterproof. It's strong and resilient. It's breathable. It creates color through structure. Whereas that chip bag has about seven layers to do all of those things. One of our major inventions that we need to be able to do to come even close to what these organisms can do is to find a way to minimize the amount of material, the kind of material we use, and to add design to it. We use five polymers in the natural world to do everything that you see. In our world we use about 350 polymers to make all this.
Natur ist Nano. Nanotechnologie, Nanopartikel, Sie hören, dass viele deswegen besorgt sind. Freie Nanopartikel. Was ich wirklich erstaunlich finde, ist die Tatsache, dass nich viele Menschen sich fragen: „Wie können wir die Natur zu Rate ziehen, um Nanotechnologie sicherer zu machen?“ Die Natur hat auf dem Gebiet eine lange Tradition. Zum Beispiel in der Einbettung von Nanopartikeln in ein Material. In der Tat, scheiden schwefelreduzierende Bakterien als Nebenprodukt ihrer Synthese Nanopartikel ins Wasser aus. Aber gleich danach sondern sie ein Protein ab, das diese Nanopartikel ansammelt und anhäuft, so dass sie aus der Lösung herausgefiltert werden.
Nature is nano. Nanotechnology, nanoparticles, you hear a lot of worry about this. Loose nanoparticles. What is really interesting to me is that not many people have been asking, "How can we consult nature about how to make nanotechnology safe?" Nature has been doing that for a long time. Embedding nanoparticles in a material for instance, always. In fact, sulfur-reducing bacteria, as part of their synthesis, they will emit, as a byproduct, nanoparticles into the water. But then right after that, they emit a protein that actually gathers and aggregates those nanoparticles so that they fall out of solution.
Energienutzung. Organismen schlürfen Energie. Weil sie für jedes Bisschen, dass sie ergattern, hart arbeiten oder etwas tauschen müssen. Und eines der umfangreichsten Gebiete aus der Welt der Energienetze, über das heutzutage viel gesprochen wird, ist Smart Grid, ein intelligentes Stromversorgungsnetz. Zu den größten Beratern gehören in dieser Hinsicht soziale Insekten. Schwarmtechnologie. Es gibt ein Unternehmen namens Regen. Sie befassen sich mit der Frage, wie Ameisen und Bienen Nahrung und ihre Blumen suchen und zwar auf die effizienteste Art, als ganze Kolonie oder ganzer Schwarm. Und die Haushaltsgeräte bei Ihnen zuhause kommunizieren miteinander durch diesen Algorithmus und ermitteln, wie Spitzenstromverbrauch reduziert werden kann.
Energy use. Organisms sip energy, because they have to work or barter for every single bit that they get. And one of the largest fields right now, in the world of energy grids, you hear about the smart grid. One of the largest consultants are the social insects. Swarm technology. There is a company called Regen. They are looking at how ants and bees find their food and their flowers in the most effective way as a whole hive. And they're having appliances in your home talk to one another through that algorithm, and determine how to minimize peak power use.
In Cornell gibt es eine Gruppe von Wissenschaftlern, die gerade dabei sind, einen sogenannten synthetischen Baum zu machen. Weil sie sagen: „Am unteren Ende eines Baums gibt es keine Pumpe.“ Es handelt sich hierbei um Kapillarwirkung und durch Transpiration wird Wasser hochgezogen, Tropfen für Tropfen, Wasser wird gezogen, von einem Blatt abgegeben und durch die Wurzeln nach oben gezogen. Und was sie schaffen – man kann es mit einer Art Tapete vergleichen. Sie spielen mit dem Gedanken, es an den Innenseiten der Gebäude zu platzieren, um Wasser ohne Pumpen aufwärts zu bewegen.
There's a group of scientists in Cornell that are making what they call a synthetic tree, because they are saying, "There is no pump at the bottom of a tree." It's capillary action and transpiration pulls water up, a drop at a time, pulling it, releasing it from a leaf and pulling it up through the roots. And they're creating -- you can think of it as a kind of wallpaper. They're thinking about putting it on the insides of buildings to move water up without pumps.
Der Zitteraal im Amazonas. Besonders gefährdet, einige von diesen Spezies sind in der Lage, eine Spannung von 600 Volt zu erzeugen und das mit chemischen Substanzen, die auch im menschlichen Körper sind. Noch faszinierender erscheint mir die Tatsache, dass die 600 Volt ihn nicht frittieren. Wie Sie wissen, nutzen wir PVC. Und wir ummanteln Kabel mit PVC, um diese zu isolieren. Wie isolieren sich diese Organismen vor ihrer eigenen elektrischen Ladung? Es gibt noch einige Fragen, die wir uns stellen müssen.
Amazon electric eel -- incredibly endangered, some of these species -- create 600 volts of electricity with the chemicals that are in your body. Even more interesting to me is that 600 volts doesn't fry it. You know we use PVC, and we sheath wires with PVC for insulation. These organisms, how are they insulating against their own electric charge? These are some questions that we've yet to ask.
Hier ist ein Windturbinenhersteller, der sich von einem Wal inspirieren ließ. Der Buckelwal hat Schwimmflossen mit Wellenkanten. Und gerade diese Wellenkanten gehen so mit der Strömung um, dass der Widerstand um 32 Prozent verringert wird. Demzufolge können diese Windturbinen auch bei niedrigen Windgeschwindigkeiten rotieren.
Here's a wind turbine manufacturer that went to a whale. Humpback whale has scalloped edges on its flippers. And those scalloped edges play with flow in such a way that is reduces drag by 32 percent. These wind turbines can rotate in incredibly slow windspeeds, as a result.
Am MIT haben sie einen neuen Funk-Chip, der weniger Strom verbraucht als unsere Chips. Es basiert auf der menschlichen Innenohrschnecke; der gleiche Chip kann drahtlose Signale, Internet-, Fernseh-, Rundfunksignale empfangen. Zum Abschluss, ein Beispiel in der Größenordnung eines Ökosystems.
MIT just has a new radio chip that uses far less power than our chips. And it's based on the cochlear of your ear, able to pick up internet, wireless, television signals and radio signals, in the same chip. Finally, on an ecosystem scale.
Bei Biomimicry Guild, meiner Beratungsgesellschaft, arbeiten wir mit dem Architektenbüro HOK Architects zusammen. In der Planungsabteilung befassen wir uns mit dem Bau von ganzen Städten. Und wir fragen uns Folgendes: Sollten unsere Städte in Bezug auf die Ökosystemleistungen nicht mindestens so gut abschneiden wie die nativen Systeme, die sie erstzen? Also definieren wir sogenannte ökologische Leistungsnormen, mit denen wir für die Städte höhere Maßstäbe anlegen können.
At Biomimicry Guild, which is my consulting company, we work with HOK Architects. We're looking at building whole cities in their planning department. And what we're saying is that, shouldn't our cities do at least as well, in terms of ecosystem services, as the native systems that they replace? So we're creating something called Ecological Performance Standards that hold cities to this higher bar.
Die Frage ist: „Wieso ist Biomimikry ein unglaublich mächtiges Instrument der Innovation?“ Die Frage, die ich stellen würde, lautet: „Welches Problem ist es wert, gelöst zu werden?“ Wenn Sie das noch nie gesehen haben, ist es ziemlich beeindruckend. Dr. Adam Neiman. Das ist eine Darstellung des gesamten Wasserbestandes unseres Planeten in Verhältnis zum Volumen der Erde, der ganzen Eismassen, des ganzen Süßwassers, des ganzen Meerwassers und der ganzen Atmosphere, die wir atmen können, im Verhältnis zum Erdvolumen. Und in diesen Kugeln ist Leben, das innerhalb von 3,8 Milliarden von Jahren eine prächtige, lebenswerte Welt für uns geschaffen hat.
The question is -- biomimicry is an incredibly powerful way to innovate. The question I would ask is, "What's worth solving?" If you haven't seen this, it's pretty amazing. Dr. Adam Neiman. This is a depiction of all of the water on Earth in relation to the volume of the Earth -- all the ice, all the fresh water, all the sea water -- and all the atmosphere that we can breathe, in relation to the volume of the Earth. And inside those balls life, over 3.8 billion years, has made a lush, livable place for us.
Und wir stehen in einer langen, langen Reihe von Organismen die auf diesen Planeten gekommen sind und fragen uns: „Wie können wir hier auf lange Sicht in Anmut leben?“ Wie können wir das erreichen, was das Leben zu tun gelernt hat? Also lebensfördernde Bedingugen zu schaffen. Nun, ich denke, um dieser Design-Herausforderung unseres Jahrhunderts gewachsen zu sein, müssen wir einen Weg finden, uns an diese Genies der Natur zu erinnern und ihnen wieder irgendwie zu begegnen.
And we are in a long, long line of organisms to come to this planet and ask ourselves, "How can we live here gracefully over the long haul?" How can we do what life has learned to do? Which is to create conditions conducive to life. Now in order to do this, the design challenge of our century, I think, we need a way to remind ourselves of those geniuses, and to somehow meet them again.
An einer von diesen großen Ideen, an einem dieser großen Projekte hatte ich die Ehre mitzuwirken. Es is eine neue Website. Ich möchte Sie alle auffordern, die Seite zu besuchen. Sie heißt AskNature.org. Was wir hier zu erreichen versuchen, auf eine TED-ähnliche Art und Weise, ist, die Gesamtheit der biologischen Informationen in Bezug auf ihre Anwendung im Design und Ingenieurswesen zu kategorisieren.
One of the big ideas, one of the big projects I've been honored to work on is a new website. And I would encourage you all to please go to it. It's called AskNature.org. And what we're trying to do, in a TEDesque way, is to organize all biological information by design and engineering function.
Wir arbeiten mit EOL, Encyclopedia of Life zusammen, an Ed Wilson's TED-Wunsch. Er sammelt alle biologischen Daten auf eine Website. Die Wissenschaftler, die zu EOL beitragen, geben Antwort auf folgende Frage: „Was können wir von diesem Organismus lernen?“ Diese Informationen werden dann auf AskNature.org erscheinen. Und hoffentlich hat dann irgendein Erfinder, irgendwo auf dieser Welt die Möglichkeit, zum Zeitpunkt der Kreation, die Frage einzugeben, wie z.B.: „Wie trennt die Natur Salz vom Wasser?“ Als Antwort werden ihm dann Mangrovensümpfe, Meeresschildkröten und unsere eigenen Nieren angeboten.
And we're working with EOL, Encyclopedia of Life, Ed Wilson's TED wish. And he's gathering all biological information on one website. And the scientists who are contributing to EOL are answering a question, "What can we learn from this organism?" And that information will go into AskNature.org. And hopefully, any inventor, anywhere in the world, will be able, in the moment of creation, to type in, "How does nature remove salt from water?" And up will come mangroves, and sea turtles and your own kidneys.
So werden wir in der Lage sein, das zu tun, was Cody tut und tatsächlich mit diesen wunderbaren Vorbildern in Verbindung zu bleiben, mit diesen Ältesten, die hier lange vor uns waren. Und hoffentlich werden wir mit ihrer Hilfe lernen, wie wir auf dieser Erde zu leben haben, hier auf dem Planeten, der unsere Heimat ist, aber nicht nur uns gehört. Vielen Dank. (Applaus)
And we'll begin to be able to do as Cody does, and actually be in touch with these incredible models, these elders that have been here far, far longer than we have. And hopefully, with their help, we'll learn how to live on this Earth, and on this home that is ours, but not ours alone. Thank you very much. (Applause)