The work of a transportation commissioner isn't just about stop signs and traffic signals. It involves the design of cities and the design of city streets. Streets are some of the most valuable resources that a city has, and yet it's an asset that's largely hidden in plain sight. And the lesson from New York over the past six years is that you can update this asset. You can remake your streets quickly, inexpensively, it can provide immediate benefits, and it can be quite popular. You just need to look at them a little differently.
交通專員嘅工作 唔係剩係同停車牌、交通信號有關 佢嘅工作仲包括設計城市同街道 一座城市最有價值嘅資源 包括本身嘅街道 街道亦都係一種我哋成日睇唔到嘅資產 過去六年紐約嘅經驗可以睇到 呢種資產係可以升級嘅 改造街道可以好快、好平 可以有即時效果 兼且可以係一種潮流 你只需要換個角度去睇 呢點好重要
This is important because we live in an urban age. For the first time in history, most people live in cities, and the U.N. estimates that over the next 40 years, the population is going to double on the planet. So the design of cities is a key issue for our future. Mayor Bloomberg recognized this when he launched PlaNYC in 2007. The plan recognized that cities are in a global marketplace, and that if we're going to continue to grow and thrive and to attract the million more people that are expected to move here, we need to focus on the quality of life and the efficiency of our infrastructure.
因為我哋宜家生活嘅係都市年代 歷史上第一次大部分人都住喺城市 聯合國估計 40 年內全球人口增加一倍 所以,城市規劃對我哋未來好關鍵 彭博市長 2007 年提出紐約計畫嘅時候 佢已經意識到呢一點 個計畫指出 城市好似全球市場嘅商品一樣 如果我哋想繼續發展、繁榮 吸引多一百萬有意移居紐約嘅人移居 我哋就需要關注 生活質素、基礎設施嘅效率
For many cities, our streets have been in a kind of suspended animation for generations. This is a picture of Times Square in the '50s, and despite all of the technological innovation, cultural changes, political changes, this is Times Square in 2008. Not much has changed in those 50 years. So we worked hard to refocus our agenda, to maximize efficient mobility, providing more room for buses, more room for bikes, more room for people to enjoy the city, and to make our streets as safe as they can be for everybody that uses them.
對於好多其他城市嚟講 紐約嘅街道一直都好似 一部好多年前就已經停播嘅動畫片一樣 呢個係上世紀 50 年代嘅時代廣場 唔計科技創新、文化轉變、政治變遷 呢個係 2008 年嘅時代廣場 呢 50 年無好大嘅變化 我哋致力將計畫重新對焦 務求提升交通效率至極致 為巴士、單車營造更多便利條件 令街道安全到每個人都可以用
We set out a clear action plan with goals and benchmarks. Having goals is important, because if you want to change and steer the ship of a big city in a new direction, you need to know where you're going and why.
我哋制定咗一份清晰嘅行動規劃 有目標,有基準 訂立目標係好重要 因為如果你想改變大城市嘅發展方向 你需要知道你會去邊同點解
The design of a street can tell you everything about what's expected on it. In this case, it's expected that you shelter in place. The design of this street is really to maximize the movement of cars moving as quickly as possible from point A to point B, and it misses all the other ways that a street is used.
城市佈局反映咗喺街道設計裏面 而喺設計裏邊 要做到行車分隔 先至令車輛可以快速行駛 但咁樣,往往忽略咗街道其他用途
When we started out, we did some early surveys about how our streets were used, and we found that New York City was largely a city without seats. Pictures like this, people perched on a fire hydrant, not the mark of a world-class city. (Laughter) It's not great for parents with kids. It's not great for seniors. It's not great for retailers. It's probably not good for the fire hydrants. Certainly not good for the police department.
我哋一開始就做咗一啲早期調查 睇下紐約街道係點樣用 我哋發現紐約係無凳嘅城市 好似呢張相咁 啲人坐喺消防喉度 完全唔係世界級城市應有嘅模樣 (笑聲) 對有小朋友嘅父母唔好 對老人家唔好 對零售商唔好 對消防喉都唔好
So we worked hard to change that balance, and probably the best example of our new approach is in Times Square. Three hundred and fifty thousand people a day walk through Times Square, and people had tried for years to make changes. They changed signals, they changed lanes, everything they could do to make Times Square work better. It was dangerous, hard to cross the street. It was chaotic. And so, none of those approaches worked, so we took a different approach, a bigger approach, looked at our street differently. And so we did a six-month pilot. We closed Broadway from 42nd Street to 47th Street and created two and a half acres of new pedestrian space. And the temporary materials are an important part of the program, because we were able to show how it worked. And I work for a data-driven mayor, as you probably know. So it was all about the data. So if it worked better for traffic, if it was better for mobility, if it was safer, better for business, we would keep it, and if it didn't work, no harm, no foul, we could put it back the way that it was, because these were temporary materials. And that was a very big part of the buy-in, much less anxiety when you think that something can be put back. But the results were overwhelming. Traffic moved better. It was much safer. Five new flagship stores opened. It's been a total home run. Times Square is now one of the top 10 retail locations on the planet. And this is an important lesson, because it doesn't need to be a zero-sum game between moving traffic and creating public space.
更加唔好講警察要成日要拉人 所以我哋努力解決呢樣嘢 可能新方法嘅最好證明 就係時代廣場 每日平均有 35 萬人經過嗰度 但啲人好多年前就已經想改變一下 佢哋換路牌,改行車線 用盡一切方法搞好時代廣場 但事與願違 過馬路既危險,又難,又混亂 呢啲方法一啲都無用 所以我哋用另一種方法 規模更加大嘅方法 用第二個角度睇街道 我哋花六個月做事前研究 我哋由 42 街至到 47 街封閉 Broadway 劃出新嘅 2.5 英畝嘅行人專用區 臨時工程物料係成個計劃 好重要嘅一部分 因為我哋可以用佢嚟了解運作過程 你哋可能都知,市長非常重視數據 所以,呢個實驗係數據話事 如果新做法可以改善交通、車流、安全 對商業有益 我哋可以繼續用 但如果冇效、冇害 我哋可以將街道回復返以前嘅樣 因為呢啲工程物料只係暫時 就好似買嘢一樣 唔要啲嘢可以擺返去,咁就冇傷肝啦 但實驗結果係壓倒性 交通改善咗,路面更加安全 五間新旗艦店進駐 我哋一次徹徹底底勝利 今日,時代廣場係 全球前十名嘅零售集中地 今次係好重要嘅經驗 因為交通同公共空間之間 再唔係零和遊戲
Every project has its surprises, and one of the big surprises with Times Square was how quickly people flocked to the space. We put out the orange barrels, and people just materialized immediately into the street. It was like a Star Trek episode, you know? They weren't there before, and then zzzzzt! All the people arrived. Where they'd been, I don't know, but they were there. And this actually posed an immediate challenge for us, because the street furniture had not yet arrived. So we went to a hardware store and bought hundreds of lawn chairs, and we put those lawn chairs out on the street. And the lawn chairs became the talk of the town. It wasn't about that we'd closed Broadway to cars. It was about those lawn chairs. "What did you think about the lawn chairs?" "Do you like the color of the lawn chairs?" So if you've got a big, controversial project, think about lawn chairs. (Laughter)
每個工程項目都有自己嘅驚喜所在 而時代廣場咁多個驚喜入邊 其中一個就係 啲人好快佔用咗個空間 我哋一移走橙色水桶 人就湧入條街 好似 Star Trek 裏面嘅情節 啲人之前都唔係度 突然間全部人都出現 我唔知佢哋之前喺邊 但喺嗰一刻,佢哋就出現啦 不過咁樣有個問題 因為街上設施仲未送到 於是乎我哋去一間園藝用品店 買咗幾百張草坪凳 我哋將草坪凳裝設喺街上 草坪凳於是成為人討論嘅話題 封路唔係重點 重點係嗰啲草坪凳 「你覺得啲凳點呀? 」 「你鐘唔鐘意凳嘅顏色? 」 所以如果你手上有 一個大型、富爭議嘅計劃 就諗下嗰啲草坪凳啦 (笑聲)
This is the final design for Times Square, and it will create a level surface, sidewalk to sidewalk, beautiful pavers that have studs in them to reflect the light from the billboards, creating a great new energy on the street, and we think it's going to really create a great place, a new crossroads of the world that is worthy of its name. And we will be cutting the ribbon on this, the first phase, this December.
呢個係時代廣場嘅最終設計 佢會有一個平嘅地面 成塊地都係平嘅 水晶裝飾會加設喺地板之間 咁樣可以反射廣告燈箱嘅光 為成條街道帶嚟一份新活力 我哋覺得呢種設計令到哋方好靚 係世界新嘅靚景,名不虛傳咁靚 今年 12 月 我哋會為第一階段嘅施工剪綵 所有工程、公共空間項目 我哋都有同本地公司
With all of our projects, our public space projects, we work closely with local businesses and local merchant groups who maintain the spaces, move the furniture, take care of the plants. This is in front of Macy's, and they were a big supporter of this new approach, because they understood that more people on foot is better for business.
商人保持密切合作 佢哋打理空間、植物,搬動設施 呢度係梅西百貨前面 梅西百貨係我哋今次項目 一個重大支持者 因為佢哋意識到行人越多,生意越好
And we've done these projects all across the city in all kinds of neighborhoods. This is in Bed-Stuy, Brooklyn, and you can see the short leg that was there, used for cars, that's not really needed. So what we did is we painted over the street, put down epoxy gravel, and connected the triangle to the storefronts on Grand Avenue, created a great new public space, and it's been great for businesses along Grand Avenue. We did the same thing in DUMBO, in Brooklyn, and this is one of our first projects that we did, and we took an underutilized, pretty dingy-looking parking lot and used some paint and planters to transform it over a weekend. And in the three years since we've implemented the project, retail sales have increased 172 percent. And that's twice that of adjacent areas in the same neighborhood.
宜家我哋已經喺成個城市做咗呢啲項目 呢度係布魯克林嘅 Bed-Stuy 你可以睇到有畀車用嘅短柱係度 但其實支柱冇需要 所以我哋油曬成條街 用環氧樹脂鋪路 將三角形行人島同 Grand Avenue 嘅商店連埋一齊 形成一個新嘅公共空間 空間有利 Grand Avenue 嘅舖頭做生意 喺布魯克林嘅 DUMBO 我哋做咗同樣嘅嘢 呢個係我哋一個早期項目 我哋用油漆同花盆 用一個禮拜改造 一個污糟、廢置嘅停車場 項目實行三年內 嗰度嘅零售額提高咗 172% 係同區嘅兩倍 利用油漆同物料,我哋嘅進展好快
We've moved very, very quickly with paint and temporary materials. Instead of waiting through years of planning studies and computer models to get something done, we've done it with paint and temporary materials. And the proof is not in a computer model. It is in the real-world performance of the street. You can have fun with paint.
與其我哋花幾年慢慢規劃 電腦慢慢模擬 我哋倒不如切實咁 用油漆同臨時物料完成佢 因為方法可唔可行嘅證據 唔喺電腦模型入邊 而係喺現實街道 咁樣仲可以同油漆玩遊戲添
All told, we've created over 50 pedestrian plazas in all five boroughs across the city. We've repurposed 26 acres of active car lanes and turned them into new pedestrian space.
我哋係紐約 5 個區總共設立咗 50 個新嘅行人專用區 我哋將 26 英畝嘅馬路變成行人路 我認為我哋成功嘅其中一個原因
I think one of the successes is in its emulation. You're seeing this kind of approach, since we've painted Times Square, you've seen this approach in Boston, in Chicago, in San Francisco, in Mexico City, Buenos Aires, you name it. This is actually in Los Angeles, and they actually copied even the green dots that we had on the streets. But I can't underscore enough how much more quickly this enables you to move over traditional construction methods.
就係帶動模仿風氣 自從我哋改造時代廣場之後 你周圍都可以見到改善工程 無論喺波士頓、芝加哥 三藩市、墨西哥城 定係布宜諾斯艾利斯 你講得出嘅都有 呢度係洛杉磯 佢哋連我哋街上面嘅綠點都抄埋 或者我要好好強調 相比傳統建築方法 新方法可以令到交通變得好快
We also brought this quick-acting approach to our cycling program, and in six years turned cycling into a real transportation option in New York. I think it's fair to say -- (Applause) -- it used to be a fairly scary place to ride a bike, and now New York has become one of the cycling capitals in the United States.
我哋仲將呢種快趣嘅方法 應用到我哋嘅單車項目裏邊 我哋六年就已經將單車 變成紐約一種交通工具 呢樣係我可以光明正大咁講 (掌聲) 以前紐約踩單車都幾危險 但係宜家紐約已經變成 全美其中一個單車城市
And we moved quickly to create an interconnected network of lanes. You can see the map in 2007. This is how it looked in 2013 after we built out 350 miles of on-street bike lanes. I love this because it looks so easy. You just click it, and they're there. We also brought new designs to the street. We created the first parking-protected bike lane in the United States.
所以我哋之後好快鋪設咗單車徑網絡 呢份係 2007 年嘅地圖 而 2013 年就係咁樣 我哋已經興建咗 350 英里長嘅單車徑 我好鐘意呢個,因為佢望落去好簡單 襟一襟滑鼠,佢哋就出現 我哋仲有新嘅街道設計 美國第一條單車泊位 有保安措施嘅單車徑 (掌聲)
(Applause)
我哋升起泊位保護單車
We protected bikers by floating parking lanes, and it's been great. Bike volumes have spiked. Injuries to all users, pedestrians, cyclists, drivers, are all down 50 percent. And we've built 30 miles of these protected bike lanes, and now you're seeing them pop up all over the country. And you can see here that this strategy has worked. The blue line is the number of cyclists, soaring. The green line is the number of bike lanes. And the yellow line is the number of injuries, which has remained essentially flat. After this big expansion, you've seen no net increase in injuries, and so there is something to that axiom that there is safety in numbers.
效果非常之好 單車數目急升 對於所有人 包括行人、踩單車嘅人同司機 受傷機會都跌咗一半 同時我哋起咗 30 英里 有保安措施嘅單車徑 宜家你喺全美國都可以見到 呢啲單車徑起緊 呢度,你可以睇到我哋嘅措施有效 代表踩單車人數嘅藍色線不停上升 綠色線表示單車徑嘅數目 黃色線表示受傷人數 受傷人數基本上無點變 你會發現係咁大型嘅擴建之後 受傷人數無增加到 所以事實話畀我哋聽,安全一直喺度
Not everybody liked the new bike lanes, and there was a lawsuit and somewhat of a media frenzy a couple years ago. One Brooklyn paper called this bike lane that we have on Prospect Park West "the most contested piece of land outside of the Gaza Strip."
只係唔係每個人都鐘意新單車徑 幾年前曾經有過一宗訴訟引起媒體關注 一份布魯克林報紙曾經將 我哋喺 Prospect Park West 嘅單車徑 叫做「 加沙地帶以外 最受爭議嘅土地 」
(Laughter)
(笑聲)
And this is what we had done. So if you dig below the headlines, though, you'll see that the people were far ahead of the press, far ahead of the politicians. In fact, I think most politicians would be happy to have those kind of poll numbers. Sixty-four percent of New Yorkers support these bike lanes.
呢啲就係我哋做嘅嘢 所以,如果你繼續讀落去 你會發現民眾係走喺傳媒同政客之前 我覺得大部分政客 見到呢啲調查結果都好開心 64% 紐約人支持呢啲單車徑
This summer, we launched Citi Bike, the largest bike share program in the United States, with 6,000 bikes and 330 stations located next to one another. Since we've launched the program, three million trips have been taken. People have ridden seven million miles. That's 280 times around the globe. And so with this little blue key, you can unlock the keys to the city and this brand new transportation option.
今個夏天,我哋落實咗城市單車系統 全美最大嘅單車租用系統 我哋有 6000 部單車 同 330 個分佈得好近嘅單車站 自從計劃開始 使用人次已經達到 300 萬 使用里程達到 700 萬英里 足以圍繞地球 280 圈 就係呢條細嘅藍色鎖匙 你可以踩單車去市區
And daily usage just continues to soar. What has happened is the average daily ridership on the streets of New York is 36,000 people. The high that we've had so far is 44,000 in August. Yesterday, 40,000 people used Citi Bike in New York City. The bikes are being used six times a day. And I think you also see it in the kinds of riders that are on the streets. In the past, it looked like the guy on the left, ninja-clad bike messenger. And today, cyclists look like New York City looks. It's diverse -- young, old, black, white, women, kids, all getting on a bike. It's an affordable, safe, convenient way to get around. Quite radical.
日常使用率持續上升 每日平均喺紐約街上踩單車嘅人數 已經達到三萬六千人 最高試過八月份四萬四千人 琴日已經有四萬人 用紐約城市單車系統 每架單車每日平均使用六次 我諗你平時喺街上 都可以睇到租單車踩嘅人 以前,踩單車嘅人睇落去 就好似左邊嗰個男人咁 著到好似忍者咁嘅單車郵差 但宜家,踩單車嘅人呼應著紐約嘅面貌 佢哋好多元化 無論年輕嘅、老嘅、白嘅、黑嘅 女嘅、細嘅,都踩住單車 單車每個人都負擔得起 而且安全、方便我哋周圍去
We've also brought this approach to our buses, and New York City has the largest bus fleet in North America, the slowest bus speeds. As everybody knows, you can walk across town faster than you can take the bus. And so we focused on the most congested areas of New York City, built out six bus rapid transit lines, 57 miles of new speedy bus lanes. You pay at a kiosk before you get on the bus. We've got dedicated lanes that keep cars out because they get ticketed by a camera if they use that lane, and it's been a huge success.
個轉變實在係好大 我哋仲將呢種方法 應用到我哋巴士上面 紐約有全北美最大 亦係最慢嘅巴士團隊 所有人都知要穿過城市 你行路仲快過搭巴士 所以我哋著手紐約最塞嘅地方 設立咗六條巴士快速轉乘路線 57 英里長嘅巴士專線 上車前你先喺自動售票處畀錢 我哋劃出巴士專線,唔畀其他車用 如果其他車用嗰條線 會有相機影低,會有罰款 個方法好成功
I think one of my very favorite moments as transportation commissioner was the day that we launched Citi Bike, and I was riding Citi Bike up First Avenue in my protected bike lane, and I looked over and I saw pedestrians standing safely on the pedestrian islands, and the traffic was flowing, birds were singing -- (Laughter) -- the buses were speeding up their dedicated lanes. It was just fantastic.
我諗作為交通專員我最鐘意嘅一刻 係我哋啟動城市單車嗰日 我喺第一大道嘅安全單車徑 踩住城市單車嘅單車 我望下周圍 行人安全企喺行人島上 交通暢通 雀仔唱歌 (笑聲) 巴士喺專線行得好快 太好啦
And this is how it looked six years ago.
呢個就係六年前嘅樣
And so, I think that the lesson that we have from New York is that it's possible to change your streets quickly, it's not expensive, it can provide immediate benefits, and it can be quite popular. You just need to reimagine your streets. They're hidden in plain sight.
所以由紐約呢件事我哋知道 短時間內改善街道係有可能嘅 工程唔會貴,仲可以產生即時效應 可以好受歡迎 你只需要重新想像下你身邊嘅街道 改變就喺街道裏邊
Thank you.
多謝
(Applause)
(掌聲)