The work of a transportation commissioner isn't just about stop signs and traffic signals. It involves the design of cities and the design of city streets. Streets are some of the most valuable resources that a city has, and yet it's an asset that's largely hidden in plain sight. And the lesson from New York over the past six years is that you can update this asset. You can remake your streets quickly, inexpensively, it can provide immediate benefits, and it can be quite popular. You just need to look at them a little differently.
Il lavoro di un commissario al trasporto non riguarda solo cartelli di stop e segnali stradali. Riguarda il design delle città e il design delle strade della città. Le strade sono tra le risorse più importanti di una città, e tuttavia sono un bene ampiamente nascosto in piena vista. Una lezione che ci viene da New York in questi ultimi sei anni è che possiamo ristrutturare questa risorsa. Possiamo rifare le strade velocemente, in modo economico, traendone immediati benefici, e può essere piuttosto ben accetto dalla gente. Dovete soltanto guardarle in modo leggermente diverso.
This is important because we live in an urban age. For the first time in history, most people live in cities, and the U.N. estimates that over the next 40 years, the population is going to double on the planet. So the design of cities is a key issue for our future. Mayor Bloomberg recognized this when he launched PlaNYC in 2007. The plan recognized that cities are in a global marketplace, and that if we're going to continue to grow and thrive and to attract the million more people that are expected to move here, we need to focus on the quality of life and the efficiency of our infrastructure.
Questo è importante perché viviamo in un'epoca urbana. Per la prima volta nella storia, la maggior parte delle persone vive in città, e le Nazioni Unite prevedono che nei prossimi 40 anni, la popolazione sulla terra raddoppierà. Quindi la progettazione delle città è una questione chiave per il nostro futuro. Il sindaco Bloomberg ha riconosciuto tutto questo quando nel 2007 ha lanciato PlaNYC. Il piano riconosce che le città sono in un mercato globale, e se noi continueremo a crescere e prosperare e ad attrarre i milioni di persone che si prevede si trasferiranno qui, dobbiamo concentrarci sula qualità della vita e sull'efficienza delle nostre infrastrutture.
For many cities, our streets have been in a kind of suspended animation for generations. This is a picture of Times Square in the '50s, and despite all of the technological innovation, cultural changes, political changes, this is Times Square in 2008. Not much has changed in those 50 years. So we worked hard to refocus our agenda, to maximize efficient mobility, providing more room for buses, more room for bikes, more room for people to enjoy the city, and to make our streets as safe as they can be for everybody that uses them.
Per molte città, le nostre strade sono state in una sorta di animazione sospesa per generazioni. Questa è una fotografia di Times Square negli anni '50, e nonostante tutta l'innovazione tecnologica, i cambiamenti culturali, i cambiamenti politici, questa è Times Square nel 2008. Non è cambiato un granché in 50 anni. Così abbiamo lavorato duramente per rimettere a fuoco la nostra agenda, per massimizzare una mobilità efficiente, creando più spazio per gli autobus, più spazio per le biciclette, più spazio affinché le persone possano godere della città, e per rendere il più possibile sicure le nostre strade per tutti coloro che le usano.
We set out a clear action plan with goals and benchmarks. Having goals is important, because if you want to change and steer the ship of a big city in a new direction, you need to know where you're going and why.
Abbiamo realizzato un chiaro piano d'azione con obiettivi e punti di riferimento. Avere degli obiettivi è importante, perché se vuoi cambiare rotta e dirigere la nave di una grande città in una nuova direzione devi sapere dove stai andando e perché.
The design of a street can tell you everything about what's expected on it. In this case, it's expected that you shelter in place. The design of this street is really to maximize the movement of cars moving as quickly as possible from point A to point B, and it misses all the other ways that a street is used.
La progettazione di una strada può dirci tutto quello che ci si aspetta da lei. In questo caso, ci si aspetta che siate al sicuro sul posto. Il progetto di questa strada è proprio quello di massimizzare lo spostamento delle auto muovendosi il più velocemente possibile dal punto A al punto B ma mancano tutti gli altri modi in cui una strada viene utilizzata.
When we started out, we did some early surveys about how our streets were used, and we found that New York City was largely a city without seats. Pictures like this, people perched on a fire hydrant, not the mark of a world-class city. (Laughter) It's not great for parents with kids. It's not great for seniors. It's not great for retailers. It's probably not good for the fire hydrants. Certainly not good for the police department.
Prima di iniziare abbiamo fatto alcuni sondaggi sull'utilizzo delle strade e abbiamo scoperto che New York era una città praticamente senza panchine. Fotografie come questa, con persone appollaiate su un idrante, non sono certo il segno di una città famosa in tutto il mondo. (Risate) Non è bello per i genitori con bambini. Non è bello per gli anziani. Non è bello per i negozianti. E probabilmente non va bene nemmeno per gli idranti. Sicuramente non va bene per il dipartimento di polizia.
So we worked hard to change that balance, and probably the best example of our new approach is in Times Square. Three hundred and fifty thousand people a day walk through Times Square, and people had tried for years to make changes. They changed signals, they changed lanes, everything they could do to make Times Square work better. It was dangerous, hard to cross the street. It was chaotic. And so, none of those approaches worked, so we took a different approach, a bigger approach, looked at our street differently. And so we did a six-month pilot. We closed Broadway from 42nd Street to 47th Street and created two and a half acres of new pedestrian space. And the temporary materials are an important part of the program, because we were able to show how it worked. And I work for a data-driven mayor, as you probably know. So it was all about the data. So if it worked better for traffic, if it was better for mobility, if it was safer, better for business, we would keep it, and if it didn't work, no harm, no foul, we could put it back the way that it was, because these were temporary materials. And that was a very big part of the buy-in, much less anxiety when you think that something can be put back. But the results were overwhelming. Traffic moved better. It was much safer. Five new flagship stores opened. It's been a total home run. Times Square is now one of the top 10 retail locations on the planet. And this is an important lesson, because it doesn't need to be a zero-sum game between moving traffic and creating public space.
Così abbiamo lavorato sodo per cambiare questo equilibrio, e probabilmente il miglior esempio del nuovo approccio è Times Square. 350 000 persone al giorno attraversano Times Square, e le persone hanno tentato per anni di apportare cambiamenti. Hanno cambiato i segnali stradali, hanno cambiato le corsie, qualsiasi cosa per poter rendere Times square più funzionale. Era pericoloso e difficile attraversare la strada. Era un caos. Così, nessuno di quegli approcci ha funzionato, quindi abbiamo tentato un approccio differente, un approccio più grande, abbiamo guardato le nostre strade in modo diverso. Così abbiamo fatto sei mesi di prova. Abbiamo chiuso la Broadway dalla 42esima alla 47esima Strada e abbiamo creato più di 10 000 metri quadrati di nuova area pedonale. E gli arredi temporanei sono una parte importante del programma, perché siamo stati in grado di mostrare come funzionava. Come probabilmente saprete, io lavoro per un sindaco appassionato di dati. Quindi tutto riguardava i dati. Così se funzionava meglio per il traffico, se era meglio per la mobilità, se era più sicuro, migliore per gli affari, l'avremmo tenuto, se non avesse funzionato, nessun danno, nessuna punizione, avremmo potuto rimettere tutto com'era, perché erano arredi temporanei. E quella era la parte più importante dell'approvvigionamento, molta meno ansia se pensi che qualcosa può essere restituita. Ma i risultati sono stati travolgenti. Il traffico si muoveva meglio. Era più sicuro. Hanno aperto cinque nuovi grandi negozi monomarca. È stato un vero successo. Ora Times Square è una delle 10 migliori posizioni per negozi del pianeta. E questa è una lezione importante, perché non deve per forza essere un pareggio tra far muovere il traffico e creare spazio pubblico.
Every project has its surprises, and one of the big surprises with Times Square was how quickly people flocked to the space. We put out the orange barrels, and people just materialized immediately into the street. It was like a Star Trek episode, you know? They weren't there before, and then zzzzzt! All the people arrived. Where they'd been, I don't know, but they were there. And this actually posed an immediate challenge for us, because the street furniture had not yet arrived. So we went to a hardware store and bought hundreds of lawn chairs, and we put those lawn chairs out on the street. And the lawn chairs became the talk of the town. It wasn't about that we'd closed Broadway to cars. It was about those lawn chairs. "What did you think about the lawn chairs?" "Do you like the color of the lawn chairs?" So if you've got a big, controversial project, think about lawn chairs. (Laughter)
Ogni progetto ha le sue sorprese, e una delle grandi sorprese con Times Square è stata la velocità con cui le persone sono affluite nella zona. Abbiamo tolto le barriere arancioni, e le persone si sono immediatamente materializzate nella strada. È stato come in un episodio di Star Trek, sapete? Prima non c'era nessuno, e poi zzzzzt! Sono arrivati tutti. Non ho idea di dove erano stati prima, ma erano lì. E questo ha effettivamente posto un'immediata sfida, perché gli arredi stradali non erano ancora arrivati. Così siamo andati in un ferramenta e abbiamo acquistato centinaia di sedie da giardino, e abbiamo messo quelle sedie da giardino in strada. E le sedie da giardino sono diventate la favola della città. Non parlavano del fatto che avevamo chiuso la Broadway al traffico. Parlavano di quelle sedie da giardino. "Cosa pensi delle sedie da giardino?" "Ti piace il colore delle sedie da giardino?" Così se avete un grande e controverso progetto, pensate alle sedie da giardino. (Risate)
This is the final design for Times Square, and it will create a level surface, sidewalk to sidewalk, beautiful pavers that have studs in them to reflect the light from the billboards, creating a great new energy on the street, and we think it's going to really create a great place, a new crossroads of the world that is worthy of its name. And we will be cutting the ribbon on this, the first phase, this December.
Questo è il progetto finale di Times Square, e verrà creata una superficie piana, da marciapiede a marciapiede, con una bella pavimentazione punteggiata da borchie che riflette la luce dei cartelloni pubblicitari, creando una grande nuova energia sulla strada, e pensiamo che verrà veramente creato un bel posto, un crocevia del mondo degno di questo nome. E taglieremo il nastro inaugurale di questa prima fase, questo dicembre.
With all of our projects, our public space projects, we work closely with local businesses and local merchant groups who maintain the spaces, move the furniture, take care of the plants. This is in front of Macy's, and they were a big supporter of this new approach, because they understood that more people on foot is better for business.
Con tutti i nostri progetti, i nostri progetti per lo spazio pubblico, lavoriamo a stretto contatto con le attività locali con i gruppi commerciali locali che manutengono gli spazi, spostano gli arredi, si prendono cura delle piante. Qui siamo di fronte a Macy, e loro sono dei grandi sostenitori di questo nuovo approccio, perché hanno capito che più pedoni fanno bene agli affari.
And we've done these projects all across the city in all kinds of neighborhoods. This is in Bed-Stuy, Brooklyn, and you can see the short leg that was there, used for cars, that's not really needed. So what we did is we painted over the street, put down epoxy gravel, and connected the triangle to the storefronts on Grand Avenue, created a great new public space, and it's been great for businesses along Grand Avenue. We did the same thing in DUMBO, in Brooklyn, and this is one of our first projects that we did, and we took an underutilized, pretty dingy-looking parking lot and used some paint and planters to transform it over a weekend. And in the three years since we've implemented the project, retail sales have increased 172 percent. And that's twice that of adjacent areas in the same neighborhood.
E abbiamo realizzato questi progetti per tutta la città in tutti i tipi di quartieri. Questo è a Bed-Stuy, Brooklyn, potete vedere il piccolo percorso che c'era qui, utilizzato dalle auto, che non era realmente necessario. Così abbiamo verniciato la strada, posato un pavimentazione in ghiaia, e collegato il triangolo con le vetrine sulla Grand Avenue creando un nuovo grande spazio pubblico che è stato grande anche per gli affari sulla Grand Avenue. Abbiamo fatto lo stesso a DUMBO, Brooklyn, e questo è uno dei primi progetti che abbiamo realizzato, abbiamo preso un parcheggio sottoutilizzato e dall'aria squallida e utilizzando un po' di pittura e delle fioriere l'abbiamo trasformato nel corso di un weekend. E nei tre anni successivi all'implementazione del progetti, le vendite al dettaglio sono aumentate del 172%, che è il doppio delle aree adiacenti nello stesso quartiere.
We've moved very, very quickly with paint and temporary materials. Instead of waiting through years of planning studies and computer models to get something done, we've done it with paint and temporary materials. And the proof is not in a computer model. It is in the real-world performance of the street. You can have fun with paint.
Ci siamo mossi molto in fretta, con pittura e arredi temporanei. Anziché aspettare anni di studi di progettazione e di modelli computerizzati prima di fare qualcosa, l'abbiamo fatto con pittura e arredi temporanei. E la prova non è in un modello computerizzato. È nel rendimento nel mondo reale della strada. Ci si può divertire con la pittura.
All told, we've created over 50 pedestrian plazas in all five boroughs across the city. We've repurposed 26 acres of active car lanes and turned them into new pedestrian space.
Ciò detto, abbiamo creato oltre 50 piazze pedonali in tutti e cinque i distretti della città. Abbiamo ridestinato più di 100 000 metri quadrati di corsie per le auto e le abbiamo trasformate in nuovo spazio pedonale.
I think one of the successes is in its emulation. You're seeing this kind of approach, since we've painted Times Square, you've seen this approach in Boston, in Chicago, in San Francisco, in Mexico City, Buenos Aires, you name it. This is actually in Los Angeles, and they actually copied even the green dots that we had on the streets. But I can't underscore enough how much more quickly this enables you to move over traditional construction methods.
Penso che parte del successo stia nell'emulazione. Potete vedere questo tipo di approccio, da quando abbiamo verniciato Times Square, lo vedete a Boston, a Chicago, a San Francisco, a Mexico City, Buenos Aires, per dirne alcuni. Per la verità questa è Los Angeles, e loro hanno incredibilmente copiato persino i punti verdi che noi avevamo sulle strade. Ma non posso sottolineare abbastanza quanto questo dia la possibilità di muoversi più rapidamente rispetto ai metodi tradizionali di costruzione.
We also brought this quick-acting approach to our cycling program, and in six years turned cycling into a real transportation option in New York. I think it's fair to say -- (Applause) -- it used to be a fairly scary place to ride a bike, and now New York has become one of the cycling capitals in the United States.
Abbiamo portato questo approccio rapido anche al nostro programma ciclabile, ed in sei anni abbiamo trasformato il ciclismo in una effettiva opzione di trasporto a New York. Mi sembra giusto dire.... (Applausi) che New York era un posto abbastanza spaventoso dove andare in bicicletta, e ora è diventata una delle capitali del ciclismo negli Stati Uniti.
And we moved quickly to create an interconnected network of lanes. You can see the map in 2007. This is how it looked in 2013 after we built out 350 miles of on-street bike lanes. I love this because it looks so easy. You just click it, and they're there. We also brought new designs to the street. We created the first parking-protected bike lane in the United States.
E ci siamo mossi velocemente per creare una rete di piste ciclabili interconnesse. Potete vedere la cartina del 2007. E questo è quello che si vede nel 2013 dopo aver costruito circa 560 km di piste ciclabili. Adoro questo perché sembra così facile. Fai un semplice clic, e loro sono lì. Abbiamo anche portato un nuovo progetto per le strade. Abbiamo anche creato le prime piste ciclabili protette da parcheggi degli Stati Uniti
(Applause)
(Applausi)
We protected bikers by floating parking lanes, and it's been great. Bike volumes have spiked. Injuries to all users, pedestrians, cyclists, drivers, are all down 50 percent. And we've built 30 miles of these protected bike lanes, and now you're seeing them pop up all over the country. And you can see here that this strategy has worked. The blue line is the number of cyclists, soaring. The green line is the number of bike lanes. And the yellow line is the number of injuries, which has remained essentially flat. After this big expansion, you've seen no net increase in injuries, and so there is something to that axiom that there is safety in numbers.
Abbiamo protetto i ciclisti da corsie mobili di parcheggio, ed è stato grande. Il volume di biciclette si è impennato. Gli incidenti di tutti gli utilizzatori, pedoni, ciclisti, automobilisti, sono scesi del 50%. E abbiamo costruito circa 48 chilometri di queste piste ciclabili protette, e ora le vedete spuntare in tutto il paese. Qui potete vedere che questa strategia ha funzionato. La linea blu è il numero dei ciclisti, in aumento vertiginoso. La linea verde è il numero delle ciclabili. E la linea gialla è il numero degli incidenti, che è rimasto sostanzialmente invariato. In seguito a questa grande espansione, non vedete alcun incremento negli incidenti, e così c'è qualcosa di vero nell'assioma che la salvezza è nei numeri.
Not everybody liked the new bike lanes, and there was a lawsuit and somewhat of a media frenzy a couple years ago. One Brooklyn paper called this bike lane that we have on Prospect Park West "the most contested piece of land outside of the Gaza Strip."
Non a tutti sono piaciute le nuove ciclabili, c'è stata una causa e una certa frenesia nei media un paio di anni fa. Un giornale di Brooklyn ha definito queste ciclabili che abbiamo sul Prospect Park West "il pezzo di terra più contestato dopo la Striscia di Gaza."
(Laughter)
(Risate)
And this is what we had done. So if you dig below the headlines, though, you'll see that the people were far ahead of the press, far ahead of the politicians. In fact, I think most politicians would be happy to have those kind of poll numbers. Sixty-four percent of New Yorkers support these bike lanes.
E questo è quello che abbiamo fatto. Tuttavia, se scavate sotto i titoli, vedrete che le persone erano molto più avanti della stampa, ben più avanti dei politici. Infatti penso che la maggior parte dei politici sarebbe ben felice di avere queste percentuali di sondaggio. Il 64% dei newyorkesi sostiene queste ciclabili.
This summer, we launched Citi Bike, the largest bike share program in the United States, with 6,000 bikes and 330 stations located next to one another. Since we've launched the program, three million trips have been taken. People have ridden seven million miles. That's 280 times around the globe. And so with this little blue key, you can unlock the keys to the city and this brand new transportation option.
Quest'estate, abbiamo lanciato Citi Bike, il più ampio programma di condivisione di biciclette degli Stati Uniti, con 6000 biciclette e 330 stazioni collocate una dopo l'altra. Da quando abbiamo lanciato il programma, sono stati fatti 3 000 000 di viaggi. Le persone hanno pedalato per circa 11 000 chilometri. Sono 280 volte il giro della terra. Così con questa chiavetta blu, potete aprire le serrature della città e di questa opportunità di trasporto completamente nuova.
And daily usage just continues to soar. What has happened is the average daily ridership on the streets of New York is 36,000 people. The high that we've had so far is 44,000 in August. Yesterday, 40,000 people used Citi Bike in New York City. The bikes are being used six times a day. And I think you also see it in the kinds of riders that are on the streets. In the past, it looked like the guy on the left, ninja-clad bike messenger. And today, cyclists look like New York City looks. It's diverse -- young, old, black, white, women, kids, all getting on a bike. It's an affordable, safe, convenient way to get around. Quite radical.
E l'utilizzo giornaliero è in continuo aumento. La realtà è che l'utenza media giornaliera per le strade di New York è di 36 000 persone. Il massimo che abbiamo raggiunto fino ad ora è di 44 000 ad Agosto. Ieri 40 000 persone hanno utilizzato Citi Bike nella città di New York. Le biciclette vengono utilizzate sei volte al giorno. Credo che lo si possa vedere anche nel ciclista tipo che c'è sulle strade. In passato, assomigliava a questo tipo sulla sinistra, un messaggero ninja in bicicletta. E oggi, i ciclisti assomigliano all'immagine della città di New York. È vario .... giovane, vecchio, nero, bianco, donna, bambino, tutti in sella a una bicicletta. È un modo economico, sicuro e conveniente per spostarsi. Piuttosto radicale.
We've also brought this approach to our buses, and New York City has the largest bus fleet in North America, the slowest bus speeds. As everybody knows, you can walk across town faster than you can take the bus. And so we focused on the most congested areas of New York City, built out six bus rapid transit lines, 57 miles of new speedy bus lanes. You pay at a kiosk before you get on the bus. We've got dedicated lanes that keep cars out because they get ticketed by a camera if they use that lane, and it's been a huge success.
Abbiamo utilizzato questo approccio con i nostri autobus e New York ha il più ampio parco autobus dell'America del Nord, gli autobus più lenti. Come tutti sanno, potete andare a piedi per la città molto più in fretta di quanto non lo possiate fare in autobus. Così ci siamo concentrati sulle zone più congestionate della città di New York, abbiamo costruito sei corsie a scorrimento rapido per autobus quasi 92 kilometri di nuove corsie veloci per autobus. Pagate ad un chiosco prima di salire sull'autobus. Abbiamo corsie dedicate che non permettono l'accesso alle auto perché vengono multate da una telecamera se usano quelle corsie, ed è stato un enorme successo.
I think one of my very favorite moments as transportation commissioner was the day that we launched Citi Bike, and I was riding Citi Bike up First Avenue in my protected bike lane, and I looked over and I saw pedestrians standing safely on the pedestrian islands, and the traffic was flowing, birds were singing -- (Laughter) -- the buses were speeding up their dedicated lanes. It was just fantastic.
Penso che uno dei miei momenti preferiti da commissario al trasporto sia stato il giorno che abbiamo lanciato Citi Bike, e mentre pedalavo per la First Avenue nella mia corsia protetta e guardandomi intorno vedevo i pedoni al sicuro sulle isole pedonali, mentre il traffico scorreva, gli uccelli cantavano... (Risate) gli autobus viaggiavano sulle loro corsie dedicate. Era semplicemente fantastico.
And this is how it looked six years ago.
Così è come si presentava sei anni fa.
And so, I think that the lesson that we have from New York is that it's possible to change your streets quickly, it's not expensive, it can provide immediate benefits, and it can be quite popular. You just need to reimagine your streets. They're hidden in plain sight.
Così, penso che la lezione che possiamo trarre da New York è che è possibile cambiare le nostre strade velocemente, in modo poco costoso, con immediati benefici, in modo piuttosto popolare. Dovete solo ripensare alle vostre strade. Sono nascoste in piena vista.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)