The work of a transportation commissioner isn't just about stop signs and traffic signals. It involves the design of cities and the design of city streets. Streets are some of the most valuable resources that a city has, and yet it's an asset that's largely hidden in plain sight. And the lesson from New York over the past six years is that you can update this asset. You can remake your streets quickly, inexpensively, it can provide immediate benefits, and it can be quite popular. You just need to look at them a little differently.
Bon, vous savez, le rôle d'une chargée de l'équipement ne concerne pas seulement les stops et les panneaux de signalisation. Cela concerne la conception des villes et celles des rues de la ville. Les rues font partie des ressources les plus précieuses qu'a une ville et malgré cela c'est un atout caché et pourtant sous nos yeux Et la leçon à tirer de New York ces 6 dernières années est qu'on peut remettre à jour cet atout. On peut restructurer rapidement nos rues à moindre coût. Cela peut apporter des avantages immédiats et s'avérer gagnant. Il vous suffit seulement de regarder ces atouts différemment.
This is important because we live in an urban age. For the first time in history, most people live in cities, and the U.N. estimates that over the next 40 years, the population is going to double on the planet. So the design of cities is a key issue for our future. Mayor Bloomberg recognized this when he launched PlaNYC in 2007. The plan recognized that cities are in a global marketplace, and that if we're going to continue to grow and thrive and to attract the million more people that are expected to move here, we need to focus on the quality of life and the efficiency of our infrastructure.
C'est important car on vit dans une ère urbaine. Pour la première fois de notre histoire, la plupart des gens vivent en ville et l'ONU estime que dans les 40 prochaines années, la population de la planète va doubler. Donc la conception de nos villes est un sujet clé de notre avenir. Bloomberg, le maire de New York, l'a reconnu en donnant le coup d'envoi à PlaNYC en 2007. Ce plan reconnaît que les villes font partie d'un marché mondial et que si on veut continuer à se développer, à prospérer et à attirer les millions de gens en plus qu'on s'attend à voir emménager ici, il faut se concentrer sur la qualité de la vie et l'efficacité de notre infrastructure.
For many cities, our streets have been in a kind of suspended animation for generations. This is a picture of Times Square in the '50s, and despite all of the technological innovation, cultural changes, political changes, this is Times Square in 2008. Not much has changed in those 50 years. So we worked hard to refocus our agenda, to maximize efficient mobility, providing more room for buses, more room for bikes, more room for people to enjoy the city, and to make our streets as safe as they can be for everybody that uses them.
Pour beaucoup de villes, nos rues n'ont guère évolué depuis des générations. Voici Times Square dans les années 50 et malgré toutes les innovations technologiques, les changements culturels, politiques, voici Times Square en 2008. Pas grand-chose a changé ces 50 dernières années. Donc on a beaucoup travaillé pour recentrer notre programme, afin de favoriser l'efficacité de la mobilité, d'élargir les couloirs pour les bus, les vélos, plus d'espace pour que les piétons puissent apprécier la ville et rendre nos rues aussi sûres que possible pour tous ceux qui les utilisent.
We set out a clear action plan with goals and benchmarks. Having goals is important, because if you want to change and steer the ship of a big city in a new direction, you need to know where you're going and why.
On a établi un plan d'action clair avec des buts et des critères de référence. Il est important d'avoir des objectifs car pour changer et gouverner ce navire qu'est une grande ville vers une nouvelle direction il faut savoir où on va et pourquoi.
The design of a street can tell you everything about what's expected on it. In this case, it's expected that you shelter in place. The design of this street is really to maximize the movement of cars moving as quickly as possible from point A to point B, and it misses all the other ways that a street is used.
La conception d'une rue peut vous révéler tout ce qu'on s'attend à y trouver. Dans ce cas, c'est un îlot protégé, pour protéger les piétons. L'aménagement de cette rue est centré sur l'optimisation du flux des véhicules qui roulent aussi vite que possible d'un point A à un point B, en mettant de côté toutes les autres utilisations possibles d'une rue.
When we started out, we did some early surveys about how our streets were used, and we found that New York City was largely a city without seats. Pictures like this, people perched on a fire hydrant, not the mark of a world-class city. (Laughter) It's not great for parents with kids. It's not great for seniors. It's not great for retailers. It's probably not good for the fire hydrants. Certainly not good for the police department.
Au départ, on a fait très tôt des sondages sur comment nos rues étaient utilisées et on a trouvé que New York était en grande partie une ville sans endroits pour s'asseoir. Des photos comme ça de gens perchés sur une bouche d'incendie, ça la fout mal au niveau mondial. (Rires) Ce n'est pas super pour les parents qui ont des gamins. Ce n'est pas super pour les seniors, ni pour les commerçants. Ce n'est probablement pas génial pour les bouches d'incendie. Et certainement pas terrible pour la police.
So we worked hard to change that balance, and probably the best example of our new approach is in Times Square. Three hundred and fifty thousand people a day walk through Times Square, and people had tried for years to make changes. They changed signals, they changed lanes, everything they could do to make Times Square work better. It was dangerous, hard to cross the street. It was chaotic. And so, none of those approaches worked, so we took a different approach, a bigger approach, looked at our street differently. And so we did a six-month pilot. We closed Broadway from 42nd Street to 47th Street and created two and a half acres of new pedestrian space. And the temporary materials are an important part of the program, because we were able to show how it worked. And I work for a data-driven mayor, as you probably know. So it was all about the data. So if it worked better for traffic, if it was better for mobility, if it was safer, better for business, we would keep it, and if it didn't work, no harm, no foul, we could put it back the way that it was, because these were temporary materials. And that was a very big part of the buy-in, much less anxiety when you think that something can be put back. But the results were overwhelming. Traffic moved better. It was much safer. Five new flagship stores opened. It's been a total home run. Times Square is now one of the top 10 retail locations on the planet. And this is an important lesson, because it doesn't need to be a zero-sum game between moving traffic and creating public space.
Alors on a travaillé dur pour changer cet équilibre et sûrement le meilleur exemple de notre nouvelle approche est à Times Square. 350 000 personnes par jour traversent Times Square à pied. D'autres ont longtemps essayé de changer ça. Ils ont changé les feux, les voies, tout ce qu'ils pouvaient pour améliorer Times Square. C'était dangereux. Traverser la rue était difficile. C'était chaotique. Et comme aucune de ces approches n'a marché, on a donc adopté une approche différente, à plus grande échelle, on a regardé notre rue différemment. On a ainsi mis en place un projet pilote sur six mois. On a fermé Broadway de la 42e à la 47e rue pour créer un hectare d'espaces piétons flambant neufs. Et les matériaux temporaires sont un élément important du programme parce qu'on est en mesure de montrer comment ça a marché. Et je travaille pour un maire axé sur les données, comme vous le savez, donc les données sont au cœur de tout. Alors si ça marchait mieux pour la circulation, c'était mieux pour la mobilité si c'était plus sûr, meilleur pour les affaires, on pourrait garder ça et si ça ne marchait pas, aucun problème on pourrait remettre les choses comme avant parce que les matériaux étaient temporaires. Cela fait partie des facteurs motivants. C'est moins stressant quand on pense qu'on peut remettre les choses à leur place. Mais les résultats ont été unanimes. Une meilleure circulation. Plus de sécurité. cinq nouveaux flagship de marque ont ouvert leurs portes. Le grand chelem, quoi. Times Square est à présent un des 10 meilleurs emplacements commerciaux de la planète. Et ceci est une leçon importante parce qu'il n'est pas nécessaire de faire un choix entre rendre la circulation fluide et créer un espace public.
Every project has its surprises, and one of the big surprises with Times Square was how quickly people flocked to the space. We put out the orange barrels, and people just materialized immediately into the street. It was like a Star Trek episode, you know? They weren't there before, and then zzzzzt! All the people arrived. Where they'd been, I don't know, but they were there. And this actually posed an immediate challenge for us, because the street furniture had not yet arrived. So we went to a hardware store and bought hundreds of lawn chairs, and we put those lawn chairs out on the street. And the lawn chairs became the talk of the town. It wasn't about that we'd closed Broadway to cars. It was about those lawn chairs. "What did you think about the lawn chairs?" "Do you like the color of the lawn chairs?" So if you've got a big, controversial project, think about lawn chairs. (Laughter)
Vous savez, tout projet a son lot de surprises et une des grandes surprises de Times Square est la vitesse avec laquelle les gens ont convergé vers cet espace. On a mis des tonneaux orange et les gens se sont immédiatement matérialisés dans la rue. C'était comme un épisode de Star Trek, vous savez ? Ils n'étaient pas là avant et puis zzzzzt. Tout le monde était là. D'où ils venaient, j'en sais rien mais ils étaient là. Et en fait, ça a été notre premier problème à relever parce que le mobilier de rue n'était pas encore arrivé alors on est allé dans un magasin de meubles et on a acheté des centaines de chaises de jardin et on a mis ces chaises de jardin dehors, dans la rue. Et ces chaises de jardin sont devenues le sujet de conversation de la ville. C'était pas le fait qu'on ait fermé Broadway aux voitures. Tout tournait autour de ces chaises de jardin. « T'en penses quoi de ces chaises de jardin ? » « Leur couleur te plaisent ? » Alors, si vous avez un projet ambitieux et sujet à controverse pensez : chaises de jardin. (Rires)
This is the final design for Times Square, and it will create a level surface, sidewalk to sidewalk, beautiful pavers that have studs in them to reflect the light from the billboards, creating a great new energy on the street, and we think it's going to really create a great place, a new crossroads of the world that is worthy of its name. And we will be cutting the ribbon on this, the first phase, this December.
Voici le concept final de Times Square. On aura une surface plane d'un trottoir à l'autre de beaux pavés cloutés afin de refléter la lumière des panneaux d'affichage générant une énergie incroyable dans la rue et on pense que ça va vraiment créer un endroit fantastique, un nouveau carrefour du monde digne de ce nom. Donc on coupera le ruban là-dessus, sur cette première phase, en décembre prochain.
With all of our projects, our public space projects, we work closely with local businesses and local merchant groups who maintain the spaces, move the furniture, take care of the plants. This is in front of Macy's, and they were a big supporter of this new approach, because they understood that more people on foot is better for business.
Comme dans tous nos autres projets, nos espaces publics, on collabore étroitement avec les commerces locaux et les organisations commerciales locales qui entretiennent les espaces, bougent le mobilier s'occupent des plantes. Cela se passe devant Macy's, fervent défenseur de cette approche nouvelle, parce qu'ils ont compris qu'avoir plus de piétons qui se baladent, c'est mieux pour les affaires.
And we've done these projects all across the city in all kinds of neighborhoods. This is in Bed-Stuy, Brooklyn, and you can see the short leg that was there, used for cars, that's not really needed. So what we did is we painted over the street, put down epoxy gravel, and connected the triangle to the storefronts on Grand Avenue, created a great new public space, and it's been great for businesses along Grand Avenue. We did the same thing in DUMBO, in Brooklyn, and this is one of our first projects that we did, and we took an underutilized, pretty dingy-looking parking lot and used some paint and planters to transform it over a weekend. And in the three years since we've implemented the project, retail sales have increased 172 percent. And that's twice that of adjacent areas in the same neighborhood.
Et on a mis en place ces projets à travers la ville dans plein de quartiers différents Voici Bed-Stuy à Brooklyn et vous voyez cette petite voie qui était là utilisée par les voitures, mais pas vraiment nécessaire. Alors on a repeint la rue, mis du gravier-époxy et relié le triangle aux vitrines de Grand Avenue, créé un grand espace public, tout nouveau et ça a été super pour les commerces de Grand Avenue. On a fait de même à Dumbo, à Brooklyn, et c'est d'ailleurs un de nos premiers projets. On a pris un parking peu fréquenté à l'aspect assez miteux et on a utilisé de la peinture et des pots de fleurs pour le transformer, en l'espace d'un weekend. Et depuis la mise en place de ce projet il y a 3 ans, les bénéfices commerciaux ont augmenté de 172 %. C'est 2 fois plus que les rues attenantes du même quartier.
We've moved very, very quickly with paint and temporary materials. Instead of waiting through years of planning studies and computer models to get something done, we've done it with paint and temporary materials. And the proof is not in a computer model. It is in the real-world performance of the street. You can have fun with paint.
On a avancé très, très vite avec de la peinture et des matériaux temporaires. Au lieu d'attendre des années d'enquêtes d'urbanisme et de modélisations pour pouvoir passer à l'action, on l'a fait avec de la peinture et des matériaux temporaires. La modélisation n'est pas capable de mesurer le succès, mais c'est en situation réelle que les résultats se voient. On peut vraiment s'amuser avec de la peinture.
All told, we've created over 50 pedestrian plazas in all five boroughs across the city. We've repurposed 26 acres of active car lanes and turned them into new pedestrian space.
En tout, on a créé plus de 50 espaces piétonniers dans cinq quartiers de la ville. Plus de 10 hectares de réseau routier en service ont été transformées en nouvel espace piéton.
I think one of the successes is in its emulation. You're seeing this kind of approach, since we've painted Times Square, you've seen this approach in Boston, in Chicago, in San Francisco, in Mexico City, Buenos Aires, you name it. This is actually in Los Angeles, and they actually copied even the green dots that we had on the streets. But I can't underscore enough how much more quickly this enables you to move over traditional construction methods.
Je pense que ce qui fait le succès de ce projet est qu'il soit imité. Vous voyez ce type d'approche, depuis que nous avont peint Times Square, vous avez vu ce type d'approche à Boston, à Chicago, à San Francisco, à Mexico, à Buenos Aires et bien d'autres. Ça, c'est Los Angeles où ils ont même copié les points verts qu'on avait mis dans les rues. Mais je veux vraiment insister sur la plus grande vitesse d'exécution possible comparée aux méthodes de construction traditionnelles.
We also brought this quick-acting approach to our cycling program, and in six years turned cycling into a real transportation option in New York. I think it's fair to say -- (Applause) -- it used to be a fairly scary place to ride a bike, and now New York has become one of the cycling capitals in the United States.
Cette grande réactivité d'action a aussi été mise au service de notre action en faveur du programme vélo. et en 6 ans, on a fait du vélo un moyen de transport concret à New York. Je crois qu'il est juste de dire (Applaudissements) que c'était assez effrayant d'y circuler à vélo alors que maintenant New York est devenue une des capitales du vélo des États-Unis.
And we moved quickly to create an interconnected network of lanes. You can see the map in 2007. This is how it looked in 2013 after we built out 350 miles of on-street bike lanes. I love this because it looks so easy. You just click it, and they're there. We also brought new designs to the street. We created the first parking-protected bike lane in the United States.
Et on s'est employé à créer rapidement un réseau de voies interconnectées. Voici la carte de 2007. Et voilà de quoi ça a l'air en 2013 après avoir construit 563 km de pistes cyclables. J'adore ça parce que ça a l'air si facile. Il suffit de cliquer pour les faire apparaître. On a aussi introduit de nouveaux concepts de rues. On a créé la première piste cyclable aux États-Unis protégée par des places de parking.
(Applause)
We protected bikers by floating parking lanes, and it's been great. Bike volumes have spiked. Injuries to all users, pedestrians, cyclists, drivers, are all down 50 percent. And we've built 30 miles of these protected bike lanes, and now you're seeing them pop up all over the country. And you can see here that this strategy has worked. The blue line is the number of cyclists, soaring. The green line is the number of bike lanes. And the yellow line is the number of injuries, which has remained essentially flat. After this big expansion, you've seen no net increase in injuries, and so there is something to that axiom that there is safety in numbers.
(Applaudissements) On a protégé les cyclistes en utilisant des places de parking et ça a été super. Le nombre de vélos a augmenté. Les accidents, tous les types d'utilisateurs confondus, piétons, cyclistes et conducteurs ont diminué de 50 pour cent. On a construit 48 km de pistes protégées et on en voit apparaître partout dans le pays. Et puis vous voyez ici que cette stratégie a marché. La ligne bleue, c'est le nombre de cyclistes elle monte en flèche. La verte, le nombre de pistes cyclables. Et la jaune, le nombre d'accidents qui est demeuré sensiblement stable. Après cette forte expansion, on n'a vu aucune augmentation nette en termes d'accidents et il a du vrai dans l'expression disant que
Not everybody liked the new bike lanes, and there was a lawsuit and somewhat of a media frenzy a couple years ago. One Brooklyn paper called this bike lane that we have on Prospect Park West "the most contested piece of land outside of the Gaza Strip."
la sécurité croît avec le nombre. Tout le monde n'a pas aimé les nouvelles pistes cyclables et il y a eu un procès et du battage médiatique il y a quelques années. Un journal de Brooklyn a appelé cette piste cyclable qu'on a sur Prospect Park West le morceau de terrain le plus contesté
(Laughter)
hors de la bande de Gaza.
And this is what we had done. So if you dig below the headlines, though, you'll see that the people were far ahead of the press, far ahead of the politicians. In fact, I think most politicians would be happy to have those kind of poll numbers. Sixty-four percent of New Yorkers support these bike lanes.
(Rires) Et voici ce qu'on avait fait. Alors bon, si on va plus loin que les grand titres, on voit que le public était bien plus en avance par rapport à la presse, par rapport aux politiciens. La plupart des politiciens seraient contents d'avoir de tels résultats de sondages. 64 pour cent des New-Yorkais soutiennent ces pistes cyclables.
This summer, we launched Citi Bike, the largest bike share program in the United States, with 6,000 bikes and 330 stations located next to one another. Since we've launched the program, three million trips have been taken. People have ridden seven million miles. That's 280 times around the globe. And so with this little blue key, you can unlock the keys to the city and this brand new transportation option.
Cet été, on a lancé Citi Bike, le programme de vélos en libre-service le plus vaste des États-Unis avec 6000 vélos. et 330 stations situées les unes près des autres. Depuis le lancement de ce programme, il s'est effectué trois millions de trajets. Les gens ont fait plus de 11 millions de km à vélo. C'est environ 280 fois le tour du globe. Et grâce à cette petite clé bleue vous avez accès à la ville et à ce tout nouveau choix de transport.
And daily usage just continues to soar. What has happened is the average daily ridership on the streets of New York is 36,000 people. The high that we've had so far is 44,000 in August. Yesterday, 40,000 people used Citi Bike in New York City. The bikes are being used six times a day. And I think you also see it in the kinds of riders that are on the streets. In the past, it looked like the guy on the left, ninja-clad bike messenger. And today, cyclists look like New York City looks. It's diverse -- young, old, black, white, women, kids, all getting on a bike. It's an affordable, safe, convenient way to get around. Quite radical.
Et l'usage quotidien continue à exploser. Le nombre journalier de cyclistes dans les rues de New York est en moyenne de 36 000 personnes. Le nombre le plus élevé jamais atteint est de 44 000 en août. Hier, 40 000 personnes ont utilisé Citi Bike dans New York. Les vélos sont utilisés six fois par jour. Et je pense qu'on y retrouve aussi les types de cyclistes qu'on voit dans les rues. Par le passé, on voyait le type sur la gauche, le coursier à vélo habillé en ninja. Et aujourd'hui, les cyclistes ont des looks typiques de New York. Ça représente la diversité : jeunes, vieux, noirs, blancs, femmes, gamins, tous font du vélo. C'est un moyen de se déplacer abordable, sûr et pratique. C'est une révolution.
We've also brought this approach to our buses, and New York City has the largest bus fleet in North America, the slowest bus speeds. As everybody knows, you can walk across town faster than you can take the bus. And so we focused on the most congested areas of New York City, built out six bus rapid transit lines, 57 miles of new speedy bus lanes. You pay at a kiosk before you get on the bus. We've got dedicated lanes that keep cars out because they get ticketed by a camera if they use that lane, and it's been a huge success.
On a aussi transposé cette approche à nos bus. New York a le plus important parc de bus d'Amérique du Nord et le trafic le plus lent qui soit. Comme tout le monde le sait, on peut traverser la ville à pied plus rapidement qu'on ne peut le faire en bus. On s'est concentré sur les zones les plus embouteillées de New York. On a construit six voies rapides de bus, 92 km de nouvelles voies réservées aux bus. On paie au kiosque avant de monter dans le bus. Il y a des voies réservées que les voitures ne peuvent pas emprunter sinon, les automobilistes sont verbalisés grâce aux vidéosurveillances et cela a été un énorme succès.
I think one of my very favorite moments as transportation commissioner was the day that we launched Citi Bike, and I was riding Citi Bike up First Avenue in my protected bike lane, and I looked over and I saw pedestrians standing safely on the pedestrian islands, and the traffic was flowing, birds were singing -- (Laughter) -- the buses were speeding up their dedicated lanes. It was just fantastic.
Je crois vraiment qu'un de mes moments préférés en tant que chargée de l'équipement a été le jour où on a inauguré Citi Bike, et où je circulais en Citi Bike sur First Avenue sur ma piste cyclable protégée et j'ai regardé sur le côté et j'ai vu des piétons se tenant sur les îlots piétonniers, en toute sécurité, et la circulation était fluide, les oiseaux chantaient... (Rires) Les bus accéléraient le long des voies qui leur étaient réservées. C'était tout simplement fantastique.
And this is how it looked six years ago.
Et voici de quoi ça avait l'air il y a six ans.
And so, I think that the lesson that we have from New York is that it's possible to change your streets quickly, it's not expensive, it can provide immediate benefits, and it can be quite popular. You just need to reimagine your streets. They're hidden in plain sight.
Donc, je crois que la leçon qu'on a retenu de New York est qu'il est possible de changer nos rues rapidement, c'est pas cher, les bienfaits peuvent être immédiats et ça peut être très apprécié. On doit juste ré-imaginer nos rues. Elles sont cachées là, sous nos yeux.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)