Escaping slavery; risking everything to save her family; leading a military raid; championing the cause of women’s suffrage; these are just a handful of the accomplishments of one of America’s most courageous heroes.
奴隷制度から逃れ 家族を守るために あらゆる危険に立ち向かい 軍による襲撃を引率し 女性参政権運動を擁護しました これらは極めて勇敢な アメリカの偉人が成し遂げた ほんの一握りの功績でしかありません
Harriet Tubman was born Araminta Ross in Dorchester County, Maryland, in the early 1820s. Born into chattel slavery, Araminta, or Minty, was the fifth of nine children.
ハリエット・タブマンは メリーランド州のドーチェスター郡で 1820年代初めに生まれ アラミンタ・ロスの名を授かりました アラミンタ 愛称「ミンティ」は9人兄弟の 5番目として奴隷家族に生まれました
Two of Minty’s older sisters were sold to a chain gang. Even as a small child, Minty was hired out to different owners, who subjected her to whippings and punishment.
ミンティの2人の姉は 鎖につながれた奴隷として売られました 子供の時でさえも ミンティは様々な奴隷主に雇われ むち打ちや体罰を受けました
Young Minty’s life changed forever on an errand to a neighborhood store. There, an overseer threw a two-pound weight at a fugitive enslaved person, missed, and struck Minty instead. Her injury caused her to experience sleeping spells, which we know of today as narcolepsy, for the rest of her life.
若きミンティの人生は 遣い先の近所の店で永遠に変わりました 店では 逃亡奴隷をめがけて 1キロほどの重石が投げつけられ 狙いが外れて ミンティに当たりました その時に負った怪我の後遺症である 居眠りの発作 ― 今ではナルコレプシーと言われる症状により 一生涯 苦しむことになります
Minty’s owner tried to sell her, but there were no buyers for an enslaved person who fell into sleeping spells. She was instead put to work with her father, Ben Ross, who taught her how to lumber. Lumbering increased Minty’s physical strength and put her in touch with free black sailors who shipped the wood to the North. From them, Minty learned about the secret communications that occurred along trade routes, information that would prove invaluable later in her life.
奴隷主は 彼女を売ろうとしましたが 居眠りする奴隷に 買い手はつきませんでした その代わり 父親のベン・ロスと共に 働かされて 父親から伐採の仕方を教わりました 伐採のお陰で体力が向上し 木材を北部に運ぶ自由黒人の船員達と 知り合いにもなりました ミンティは彼らから この貿易ルートで使われている 秘密の伝達方法を学びましたが これは 後の人生において 非常に貴重な情報となりました
In this mixed atmosphere of free and enslaved blacks working side by side, Minty met John Tubman, a free black man she married in 1844. After marriage, she renamed herself Harriet, after her mother.
自由黒人と奴隷が 一緒になって働くこの環境で 自由黒人のジョン・タブマンと出会い 1844年に結婚しました 結婚後ミンティは 母親の名である ハリエットを受け継ぎ 改名しました
Harriet Tubman’s owner died in 1849. When his widow planned to sell off her enslaved human beings, Harriet feared she would be sold away from everyone she loved. She had heard of an “underground railroad," a secret network of safe houses, boat captains, and wagon drivers willing to harbor fugitive enslaved people on their way north.
1849年 ハリエット・タブマンの 奴隷主が亡くなりました 未亡人が奴隷達を売り出そうとした時 ハリエットは大切な人々の元から 離される事を恐れました 彼女は「地下鉄道」の事を耳にしました 秘密のネットワークで繋がった 安全な家々と 船長達と ワゴンの運転手達が 北部に逃亡する奴隷を 匿う手助けをしてくれる秘密結社です
So Tubman fled with two of her brothers, Ben and Harry. They eventually turned back, fearing they were lost. But in one of her sleeping spells, Harriet dreamed that she could fly like a bird. Looking down below, she saw the path to liberation. And in the autumn of 1849, she set out on her own, following the North Star to Pennsylvania, and to freedom.
タブマンは弟の ベンとハリーと一緒に逃げました 彼らは道に迷うことを恐れ 最終的には引き返しました ですが ある時 居眠り中に ハリエットは鳥のように 飛べる夢を見ました 見下ろすと 自由への道が見えたのです そして1849年の秋 彼女は一人で旅立ち 北極星を目印にしてペンシルバニア そして 自由への道を目指しました
Tubman returned to the South 13 times to free her niece, brothers, parents, and many others. She earned the nickname Black Moses and worked diligently with fellow abolitionists to help enslaved people escape, first to the North, and later to Canada.
タブマンは13回南部へ戻り 姪や 兄弟や 両親 他の多くの人々を解放しました 彼女は「黒人のモーセ」の異名を得て 奴隷廃止論者達と共に 一生懸命働き 最初はアメリカ北部 後にカナダへと 奴隷たちの逃亡を手助けしました 最初はアメリカ北部 後にカナダへと 奴隷たちの逃亡を手助けしました
Harriet Tubman worked as a Union army nurse, scout, and spy during the Civil War. In 1863, she became the first woman in United States history to plan and lead a military raid, liberating nearly 700 enslaved persons in South Carolina.
ハリエット・タブマンは 南北戦争の時 北軍の看護師として 偵察員として また スパイとしても働きました 1863年にはアメリカ史上 女性として初めて 軍による襲撃を計画・先導し サウスカロライナ州にいた 約700人の奴隷を解放しました
After the war, the 13th Amendment to the U.S. Constitution legally abolished slavery, while the 14th expanded citizenship and the 15th gave voting rights to formerly enslaved black men.
終戦後 アメリカ合衆国憲法修正第13条では 公式に奴隷制度が廃止され 14条では市民権が拡大され 15条では元奴隷の黒人男性に 参政権が与えられました
But she was undaunted, and she persisted. She raised funds for formerly enslaved persons and helped build schools and a hospital on their behalf.
しかし彼女は 臆することなく 主張し続けました 奴隷だった人々のために資金を集め 彼らのために 学校や病院を 建設する手助けをしました
In 1888, Tubman became more active in the fight for women’s right to vote. In 1896, she appeared at the founding convention of the National Association of Colored Women in Washington D.C. and later at a woman’s suffrage meeting in Rochester, New York. There she told the audience: “I was a conductor on the Underground Railroad, and I can say what many others cannot. I never ran my train off the track, and I never lost a passenger.”
1888年には 女性参政権を獲得するため 更に活動的になりました 1896年 ワシントンD.C.で開催された 全米黒人女性協会の創設集会に出席し 後にニューヨーク州のロチェスターで 女性参政権の会議にも出席しました そこで彼女は 参加者達に言いました 「私は地下鉄道の先導役でした そして 私は他の多くの人が 言えない事も言えます ルートを外れたり 仲間を失ったりすることは 決してありませんでした」
As her fame grew, various friends and allies helped her in the fight to collect a veteran’s pension for her service in the Union Army. In 1899, she was finally granted $20 a month. In a fitting twist of fate, the United States Treasury announced in 2016 that Tubman’s image will appear on a redesigned twenty dollar bill.
彼女の名が知れ渡るにつれて 南北戦争時代の恩給を 受給したいという訴えに 友人や仲間達が 手を貸してくれるようになりました 1899年 月20米ドルの恩給が とうとう認められました 逆境の人生にふさわしく 2016年 アメリカ合衆国財務省は タブマンの肖像画が 新20ドル札に使われると発表しました
Harriet Tubman died on March 10, 1913. Even on her deathbed at age 91, she kept the freedom of her people in mind. Her final words were: "I go away to prepare a place for you.”
ハリエット・タブマンは 1913年3月10日に亡くなりました 91歳の臨終の際も 彼女は 人々の自由のことが 心から離れませんでした 最期に次の言葉を残しています 「あなた達の居場所を 用意しておくために私は行くのよ」