I have had the distinct pleasure of living inside two biospheres. Of course we all here in this room live in Biosphere 1. I've also lived in Biosphere 2. And the wonderful thing about that is that I get to compare biospheres. And hopefully from that I get to learn something.
저는 두 개의 바이오스피어 안에서 살아가는 것에 특별한 만족감을 갖고 있습니다. (삭제할코멘트: have the pleasure of ~ing = 만족하다...) 물론 이 방에 있는 우리 모두는 바이오스피어1(지구)에 살고 있습니다. 저는 바이오스피어2에도 살아봤습니다. 제가 바이오스피어들을 비교하게 된 건 정말 놀라운 일입니다. 바라건대 그것으로부터 저는 무언가를 배웁니다.
So what did I learn? Well, here I am inside Biosphere 2, making a pizza. So I am harvesting the wheat, in order to make the dough. And then of course I have to milk the goats and feed the goats in order to make the cheese. It took me four months in Biosphere 2 to make a pizza. Here in Biosphere 1, well it takes me about two minutes, because I pick up the phone and I call and say, "Hey, can you deliver the pizza?"
제가 배운게 과연 뭘까요? 자, 이곳 바이오스피어2에서, 저는 피자를 만들고 있습니다. 따라서 저는 밀을 수확하고 있습니다. 도우를 만들기 위해서 말이죠. 물론, 저는 치즈를 만들기 위해서 염소를 먹여 젖을 짜야만 합니다. 제가 바이오스피어2에서 피자를 만드는데, 4개월이 걸렸습니다. 여기 바이오스피어1에서는, 2분이 걸렸습니다. 그건 제가 전화를 걸어 이렇게 말하기 때문이죠, "이봐요, 피자배달 되나요?"
So Biosphere 2 was essentially a three-acre, entirely sealed, miniature world that I lived in for two years and 20 minutes. (Laughter) Over the top it was sealed with steel and glass, underneath it was sealed with a pan of steel -- essentially entirely sealed. So we had our own miniature rainforest, a private beach with a coral reef. We had a savanna, a marsh, a desert. We had our own half-acre farm that we had to grow everything. And of course we had our human habitat, where we lived.
그렇습니다, 바이오스피어2는 실제로 3에이커이고, 완전히 밀폐된, 작은 세계입니다. 제가 2년 20분을 살았던 곳이죠. (웃음) 이것은, 위로는 강철과 유리로 밀폐되어 있었습니다. 아래로는 접시 모양의 강철로 막혀 있었고요. 실제로 완전히 밀폐되어 있는겁니다. 그리고 우리에게는 소형의 열대우림이 있었고, 산호초가 있는 작은 해변이 있었습니다. 또 사바나, 습지, 사막도 있었습니다. 그리고 스스로 모든것을 길러야하는, 2분의 1에이커의 농장이 있었습니다. 그리고 물론, 우리가 살았던 거주지도 있었습니다.
Back in the mid-'80s when we were designing Biosphere 2, we had to ask ourselves some pretty basic questions. I mean, what is a biosphere? Back then, yes, I guess we all know now that it is essentially the sphere of life around the Earth, right? Well, you have to get a little more specific than that if you're going to build one. And so we decided that what it really is is that it is entirely materially closed -- that is, nothing goes in or out at all, no material -- and energetically open, which is essentially what planet Earth is.
바이오스피어2를 디자인했던 80년대 중반으로 돌아가보면, 우리는 스스로에게 매우 근본적인 질문 몇가지를 해야했습니다. 제 말은, 바이오스피어가 뭐죠? 다시 돌아가면, 네, 이제는 우리 모두가 알거라고 생각합니다. 그것은 근본적으로 지구를 둘러싼 생명의 영역입니다, 맞나요? 그런데, 만약 여러분이 바이오스피어를 만들거라면, 그것보다 좀 더 구체적이어야 합니다. 그래서 우리는 그것이 실제로 무엇인지 결정했습니다. 그것은 물질적으로 완전히 밀폐되었고, 즉, 어떠한 것도 들어가거나 나올수 없고, 에너지에 대해서는 열려 있습니다. 근본적으로 그것은 지구입니다.
This is a chamber that was 1/400th the size of Biosphere 2 that we called our Test Module. And the very first day that this fellow, John Allen, walked in, to spend a couple of days in there with all the plants and animals and bacteria that we'd put in there to hopefully keep him alive, the doctors were incredibly concerned that he was going to succumb to some dreadful toxin, or that his lungs were going to get choked with bacteria or something, fungus. But of course none of that happened.
이것은 바이오스피어2의 400분의 1 크기의 방으로 우리가 테스트 모듈이라고 불렀던 것입니다. 그리고 이 친구, 존앨런이, 그가 살 수 있도록, 우리가 그곳에 넣어준 모든 식물,동물,박테리아들과 함께, 그곳에서 며칠을 보내기 위해 들어간 바로 그 첫날. 의사들은 그가 몇가지 위험한 독소에 죽게 될 것과 또는 그의 폐가 박테리아나 균류 같은 것들에 의해서 질식할 것을 매우 걱정했습니다. 하지만 당연히, 어떠한 것도 발생하지 않았습니다.
And over the ensuing few years, there were great sagas about designing Biosphere 2. But by 1991 we finally had this thing built. And it was time for us to go in and give it a go. We needed to know, is life this malleable? Can you take this biosphere, that has evolved on a planetary scale, and jam it into a little bottle, and will it survive? Big questions. And we wanted to know this both for being able to go somewhere else in the universe -- if we were going to go to Mars, for instance, would we take a biosphere with us, to live in it? We also wanted to know so we can understand more about the Earth that we all live in. Well, in 1991 it was finally time for us to go in and try out this baby. Let's take it on a maiden voyage. Will it work? Or will something happen that we can't understand and we can't fix, thereby negating the concept of man-made biospheres?
그리고 다음 몇년 동안, 바이오스피어2를 디자인하는데 대단한 모험담들이 있었습니다. 어쨌든 1991년에 우리는 마침내 그것을 완공했습니다. 그리고 우리가 들어가서 도전할 때가 되었습니다. 우리는 몇가지를 알아야했습니다, 생명이라는게 유순한가요? 여러분은 지구를 본떠서 만들어진 이 바이오스피어를 떠올릴 수 있나요? 그리고 그것을 작은 병안에 넣을 수 있나요? 그리고 그것은 생존할까요? 중요한 질문들입니다. 그리고 우리는 우주 어딘가로 갈수 있을지에 대해서, 이 모두를 알고 싶었습니다. 예를 들어서, 만약 우리가 화성으로 가야 한다면, 우리는, 우리가 살 바이오스피어를 가지고 갈까요? 우리는, 우리가 살고 있는 지구에 대해 더 잘 이해하기 위해서, 그 질문의 답을 알고 싶었습니다. 어쨌든, 1991년에, 우리가 들어가서 이 녀석을 실험할 때가 되었습니다. 처녀항해를 시작해보죠. 이게 작동할까요? 또 어떤 일들, 우리가 이해할 수 없고 고칠 수 없는 일들이 일어날까요? 그것에 의해서 인공적인 생물권의 개념이 부정될, 그러한 일들 말입니다.
So eight of us went in: four men and four women. More on that later. (Laughter) And this is the world that we lived in. So, on the top, we had these beautiful rainforests and an ocean, and underneath we had all this technosphere, we called it, which is where all the pumps and the valves and the water tanks and the air handlers, and all of that. One of the Biospherians called it "garden of Eden on top of an aircraft carrier." And then also we had the human habitat of course, with the laboratories, and all of that. This is the agriculture. It was essentially an organic farm.
그래서 우리 8명이 들어갔습니다. 4명의 남자와 4명의 여자. 나중엔 그것보다 더 많아졌지만요. (웃음) 이것이 우리가 살았던 세상입니다. 위로는, 이런 아름다운 열대 우림과 바다가 있었습니다. 그리고 아래로는 우리가 테크노스피어라고 불렀던 것들이 있었습니다. 그곳에는 모든 펌프와 밸브, 그리고 물탱크와 공기 조절기, 그리고 많은 것들이 있었습니다. 바이오스피어에서 살던 한 사람은 그것을 "항공모함 꼭대기의 에덴 동산"이라고 불렀습니다. 그리고 우리에게는 당연히 집도 있었고, 연구실과 모든것이 갖추어져 있었습니다. 이것은 농업입니다. 이것은 근본적으로 유기 농장입니다.
The day I walked into Biosphere 2, I was, for the first time, breathing a completely different atmosphere than everybody else in the world, except seven other people. At that moment I became part of that biosphere. And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. When I breathed out, my CO2 fed the sweet potatoes that I was growing. And we ate an awful lot of the sweet potatoes. (Laughter) And those sweet potatoes became part of me. In fact, we ate so many sweet potatoes I became orange with sweet potato. I literally was eating the same carbon over and over again. I was eating myself in some strange sort of bizarre way.
제가 바이오스피어2에 들어갔던 날, 저는 처음으로, 완벽하게 다른 공기를 마셨습니다. 세상 어떤 사람들도 마시지 못했던 거죠. 다른 7명을 제외한다면요. 그때, 저는 바이오스피어의 한 부분이 되었습니다. 제 말은 추상적인 의미가 아닙니다. 저는 말 그대로를 의미하는 겁니다. 제가 숨을 내쉴때, 제가 뱉은 CO2를 제가 기르던 고구마가 먹었습니다. 그리고 우리는 끔찍하게 많은 고구마를 먹었습니다. (웃음) 그리고 그 고구마들이 제 몸의 일부가 되었습니다. 사실, 우리는 정말 많은 고구마를 먹었고, 저는 고구마때문에 오렌지색이 되었습니다. 저는 실제로 똑같은 탄소를 계속해서 먹은겁니다. 조금 이상한 방법으로 저 자신을 먹고 있었던거죠.
When it came to our atmosphere, however, it wasn't that much of a joke over the long term, because it turned out that we were losing oxygen, quite a lot of oxygen. And we knew that we were losing CO2. And so we were working to sequester carbon. Good lord -- we know that term now. We were growing plants like crazy. We were taking their biomass, storing them in the basement, growing plants, going around, around, around, trying to take all of that carbon out of the atmosphere. We were trying to stop carbon from going into the atmosphere. We stopped irrigating our soil, as much as we could. We stopped tilling, so that we could prevent greenhouse gasses from going into the air. But our oxygen was going down faster than our CO2 was going up, which was quite unexpected, because we had seen them going in tandem in the test module. And it was like playing atomic hide-and-seek. We had lost seven tons of oxygen. And we had no clue where it was.
하지만 우리를 둘러싼 대기에 관해서는, 그건 장기적으로, 농담도 될 수 없었습니다. 왜냐하면 우리는 계속해서 산소를 잃고 있었기 때문입니다, 꽤 많은 양의 산소를요. 그리고 우리가 CO2를 잃고 있다는 것도 알게 되었습니다. 그래서 우리는 탄소를 격리시키기 위해 노력했습니다. 네, 우리는 이제 그러한 조건을 알게 되었습니다. 우리는 미친듯이 식물들을 길렀습니다. 그들의 바이오매스를 취해서, 지하에 저장했습니다. 식물을 기르고, 계속 반복,반복,반복했습니다. 대기중의 모든 탄소를 빼내려 했던거죠. 우리는 탄소가 대기로 가지 못하도록 노력했습니다. 가능한, 토양에 관개하는 것도 그만두었습니다. 우리는 온실기체가 공기중으로 나오는 것을 막기 위해서, 경작을 그만두었습니다. 하지만 예상외로, 산소가, CO2가 증가하는 것보다 더 빠르게 감소해버렸습니다. 왜냐하면 그것들이 테스트 모듈 안으로 차례로 들어왔기 때문입니다. 그것은 마치 원자의 숨바꼭질 같았습니다. 우리는 7톤의 산소를 잃었습니다. 그리고 그것이 어디있는지 전혀 알 수 없었습니다.
And I tell you, when you lose a lot of oxygen -- and our oxygen went down quite far; it went from 21 percent down to 14.2 percent -- my goodness, do you feel dreadful. I mean we were dragging ourselves around the Biosphere. And we had sleep apnea at night. So you'd wake up gasping with breath, because your blood chemistry has changed. And that you literally do that. You stop breathing and then you -- (Gasps) -- take a breath and it wakes you up. And it's very irritating. And everybody outside thought we were dying. I mean, the media was making it sound like were were dying. And I had to call up my mother every other day saying, "No, Mum, it's fine, fine. We're not dead. We're fine. We're fine." And the doctor was, in fact, checking us to make sure we were, in fact, fine. But in fact he was the person who was most susceptible to the oxygen. And one day he couldn't add up a line of figures. And it was time for us to put oxygen in. And you might think, well, "Boy, your life support system was failing you. Wasn't that dreadful?" Yes. In a sense it was terrifying. Except that I knew I could walk out the airlock door at any time, if it really got bad, though who was going to say, "I can't take it anymore!"? Not me, that was for sure.
그리고 여러분이 많은 양의 산소를 잃을때- 그리고 산소가 심하게 감소해서, 21%에서 14.2%까지 내려갔을때- 이런, 여러분은 분명히 죽을 것 같은 기분을 느낄겁니다. 우리는 바이오스피어 안에서 간신히 걸어다녔습니다. 그리고 우리는 수면성 무호흡을 겪기도 했습니다. 여러분은 숨을 헐떡거리면서 일어나게 될겁니다. 왜냐하면 피의 화학적 성질이 변했으니까요. 실제로 그렇습니다. 여러분은 숨쉬는걸 멈추게 될것이고,-(숨막힘)- 숨을 쉬면서 잠이 깰것입니다. 이건 매우 짜증나는 일이죠. 바깥의 모두가 우리가 죽어가고 있다고 생각했습니다. 제 말은, 미디어가, 우리가 죽어가고 있는 것처럼 말했다는 겁니다. 그래서 저는 엄마에게 격일로 전화해서 "아니에요, 엄마, 괜찮아요, 우리 안 죽어요. 괜찮아요. 괜찮아요."라고 말해야 했습니다. 사실 의사가 우리가 정말로 괜찮은지 검사했을때, 우리는 실제로 괜찮았습니다. 하지만 사실, 그는 산소에 가장 민감한 사람이었습니다. 그러다 어느날, 그에게 이상이 생겼습니다. 우리가 산소를 넣어야할 때가 온겁니다. 아마 여러분은 이렇게 생각하겠죠, "이봐요, 생명 유지 장치가 도움이 되지 않았나보군요. 무섭지 않았나요?" 네. 어느정도 무서웠습니다. 만약에 상황이 나빠졌을때면, 언제든지 밀폐실 밖으로 나갈 수 있다는걸 몰랐다고 한다면요. 하지만 누가 "나 더이상 못참겠어!"라고 말했을까요? 저는 확실히 아닙니다.
But on the other hand, it was the scientific gold of the project, because we could really crank this baby up, as a scientific tool, and see if we could, in fact, find where those seven tons of oxygen had gone. And we did indeed find it. And we found it in the concrete. Essentially it had done something very simple. We had put too much carbon in the soil in the form of compost. It broke down; it took oxygen out of the air; it put CO2 into the air; and it went into the concrete. Pretty straightforward really.
하지만 다른 한편으로, 그것은 프로젝트에 있어서 과학의 금이었습니다. 왜냐하면 우리는 실제로 이 녀석을 과학적인 도구로 이용할 수 있었고, 실제로 그 7톤의 산소가 어디로 가버렸는지를 찾을 수 있다는 것을 알게 해 주었기 때문입니다. 그리고 우리는 정말로 그것을 찾았습니다. 우리는, 그것을 콘크리트속에서 찾았습니다. 사실 그것은 매우 간단했습니다. 우리는 퇴비의 형태로 토양에 탄소를 너무 많이 넣었는데, 그것이 분해되면서, 공기중의 산소를 제거했습니다. 그리고 CO2를 공기중으로 내놓고, 그것은 콘크리트속으로 들어갔습니다. 정말 꽤나 간단하죠.
So at the end of the two years when we came out, we were elated, because, in fact, although you might say we had discovered something that was quite "uhh," when your oxygen is going down, stopped working, essentially, in your life support system, that's a very bad failure. Except that we knew what it was. And we knew how to fix it. And nothing else emerged that really was as serious as that. And we proved the concept, more or less. People, on the other hand, was a different subject. We were -- yeah I don't know that we were fixable. We all went quite nuts, I will say.
그래서 2년이 끝나고 밖으로 나왔을때, 우린 매우 우쭐했습니다. 사실 여러분이, 우리가, 좀 별로인 것을 발견했다고 말할지도 모르지만, 만약 여러분의 산소가 없어지고, 결국 여러분의 생명 유지 장치를 멈추게한다면, 그건 매우 심각한 위기일겁니다. 우리가 그것이 어떤것인지 모른다고 한다면요. 우리는 그것을 어떻게 고쳐야할지 알았습니다. 그리고 그렇게 심각한 일은 전혀 일어나지 않았습니다. 우리는 그 생각을 다소 증명한겁니다. 이와 반대로, 사람은 다른 대상입니다. 우리는 - 사실 저는 우리가 고정적이었는지는 모르겠습니다. 말 그대로, 우리 모두가 꽤 미쳐가고 있었어요.
And the day I came out of Biosphere 2, I was thrilled I was going to see all my family and my friends. For two years I'd been seeing people through the glass. And everybody ran up to me. And I recoiled. They stank! People stink! We stink of hairspray and underarm deodorant, and all kinds of stuff. Now we had stuff inside Biosphere to keep ourselves clean, but nothing with perfume. And boy do we stink out here. Not only that, but I lost touch of where my food came from. I had been growing all my own food. I had no idea what was in my food, where it came from. I didn't even recognize half the names in most of the food that I was eating. In fact, I would stand for hours in the aisles of shops, reading all the names on all of the things. People must have thought I was nuts. It was really quite astonishing. And I slowly lost track of where I was in this big biosphere, in this big biosphere that we all live in. In Biosphere 2 I totally understood that I had a huge impact on my biosphere, everyday, and it had an impact on me, very viscerally, very literally.
그리고 제가 바이오스피어2에서 나왔던날, 전 가족들과 친구들을 보게 될 것에 몹시 흥분했습니다. 저는 2년 동안, 그들을 유리를 통해서 만났습니다. 어쨌든, 모두 저에게로 달려왔고 저는 뒷걸음질쳤습니다. 그들에게서 역겨운 냄새가 났어요! 사람들에게서 악취가 났어요! 우리는 헤어스프레이와 겨드랑이 탈취제, 그리고 수많은 것들의 냄새를 풍깁니다. 바이오스피어 안에도 청결을 유지하기 위한 물질이 있었습니다. 하지만 향수는 아니었죠. 물론 여기있는 우리도 악취가 납니다. 그 뿐만 아니라, 저는 제 음식이 나던 곳들도 잃고 말았습니다. 전 제가 먹을 음식을 스스로 길러왔습니다. 전 제 음식에 무엇이 들어있고, 어디서 났는지 아무것도 몰랐습니다. 제가 먹고 있던 대부분의 음식 중에서 반 정도도 이름을 알지 못했습니다. 사실, 저는 가게에서 오랜 시간을 서서, 모든 것들의 이름을 읽었습니다. 사람들은 분명히 제가 미쳤다고 생각했을 겁니다. 꽤나 놀랄만 했습니다. 그리고 저는 서서히 우리가 살고 있는 이 커다란 바이오스피어 안에서, 제가 어디있는지 놓치고 있었습니다. 바이오스피어2에서 저는 제가 매일, 저의 바이오스피어에 큰 영향을 끼치고, 그것도 저에게 영향을 끼치는 것을 매우 본능적으로, 완전히 알고 있었습니다.
So I went about my business: Paragon Space Development Corporation, a little firm I started with people while I was in the Biosphere, because I had nothing else to do. And one of the things we did was try to figure out: how small can you make these biospheres, and what can you do with them? And so we sent one onto the Mir Space Station. We had one on the shuttle and one on the International Space Station, for 16 months, where we managed to produce the first organisms to go through complete multiple life cycles in space -- really pushing the envelope of understanding how malleable our life systems are.
그래서 저는 일을 시작했습니다. 패러건 우주 개발사, 제가 바이오스피어에 있는 동안, 달리 할일이 없었기 때문에, 팀원들과 함께 그 작은 회사를 시작했습니다. 그리고 우리가 했던 일들 중 하나가 이러한 바이오스피어를 얼마나 작게 만들 수 있는지를 알아내는 것이었습니다. 그러면 그걸로 무엇을 할 수 있을까요? 우리는 그것을 미르 우주 정거장에 보냈습니다. 하나는 우주 왕복선에, 하나는 국제 우주 정거장에 16개월 동안 두었습니다. 그곳은 우리가 어떻게 해서든, 우주에서, 완전하고 복합적인 생명 주기를 거칠 첫번째 생물을 생산해냈던 곳입니다. 정말로, 우리의 생명 체계가 얼마나 유순한지 이해하는데 있어서, 지평을 넓힌거죠.
And I'm also proud to announce that you're getting a sneak preview -- on Friday we're going to announce that we're actually forming a team to develop a system to grow plants on the Moon, which is going to be pretty fun. And the legacy of that is a system that we were designing: an entirely sealed system to grow plants to grow on Mars. And part of that is that we had to model very rapid circulation of CO2 and oxygen and water through this plant system.
그리고 저는, 여러분들이 곧 하나의 예고편을 보게될 것을 알리게 되어 자랑스럽습니다. --금요일에 저희는, 달에서 식물을 기를 시스템을 개발할 팀을 만드는 것을 알릴겁니다. 꽤 재미있을거예요. 그리고 그것을 이어받은 것이 우리가 디자인했던 시스템입니다. 화성에서 식물을 기를, 완벽하게 밀폐된 시스템이죠. 그리고 그것의 일부가 이러한 식물 시스템을 통해서, CO2, 산소, 물의 매우 빠른 순환을 모형으로 만드는 것입니다.
As a result of that modeling I ended up in all places, in Eritrea, in the Horn of Africa. Eritrea, formerly part of Ethiopia, is one of those places that is astonishingly beautiful, incredibly stark, and I have no understanding of how people eke out a living there. It is so dry. This is what I saw. But this is also what I saw. I saw a company that had taken seawater and sand, and they were growing a kind of crop that will grow on pure salt water without having to treat it. And it will produce a food crop. In this case it was oilseed. It was astonishing. They were also producing mangroves in a plantation. And the mangroves were providing wood and honey and leaves for the animals, so that they could produce milk and whatnot, like we had in the Biosphere.
저는, 그러한 모델링의 결과를 아프리카의 혼의, 에리트리아에 있는, 모든 지역에서 이끌어냈습니다. 이전에 에티오피아의 일부였던 에리트리아는 놀랍도록 아름답고, 아무런 꾸밈이 없는 곳입니다. 그리고 저는, 사람들이 그곳에서 어떻게 살아가는지 전혀 이해할수 없었습니다. 그곳은 매우 건조합니다. 이것이 제가 본것입니다. 하지만 저는 이런 것도 봤습니다. 어떤 회사를 보았는데, 그 회사는 바닷물과 모래를 가지고, 정제하지 않은 순수한 소금물에서 자라는 어떤 작물을 길렀습니다. 그 작물은 식량을 생산할 것입니다. 이 경우, 그것은 지방 종자였습니다. 저는 매우 놀랐습니다. 그들은 대규모농장에서 홍수림도 기르고 있었습니다. 그리고, 그 홍수림은 동물들을 위한 나무와 꿀과 잎들을 공급해서, 그들은 우유와 장식장을 생산할 수 있었습니다. 우리가 바이오스피어 안에서 했던 것처럼요.
And all of it was coming from this: shrimp farms. Shrimp farms are a scourge on the earth, frankly, from an environmental point of view. They pour huge amounts of pollutants into the ocean. They also pollute their next-door neighbors. So they're all shitting each other's ponds, quite literally. And what this project was doing was taking the effluent of these, and turning them into all of this food. They were literally turning pollution into abundance for a desert people. They had created an industrial ecosystem, of a sense.
그리고 그 모든 것은 이곳, 새우 양식장에서 왔습니다. 솔직히, 환경적인 관점에서 보면, 새우 농장들은 지구상에 재앙이었습니다. 그곳에서 엄청난 양의 오염물질들이 바다로 배출되었습니다. 또한 그것들은 가까운 이웃을 오염시켰습니다. 그들은 서로의 우물을 더럽히고 있었습니다. 정말로요. 그리고 이 프로젝트가 했던 것이, 이러한 유출물을 걸러서, 그것들을 다시 양분으로 주는 것이었습니다. 그것들은 말그대로, 사막인들에게 오염을 부유로 바꿔주었습니다. 그들은 어떤 의미에서, 산업 생태계를 창조했습니다.
I was there because I was actually modeling the mangrove portion for a carbon credit program, under the U.N. Kyoto Protocol system. And as I was modeling this mangrove swamp, I was thinking to myself, "How do you put a box around this?" When I'm modeling a plant in a box, literally, I know where to draw the boundary. In a mangrove forest like this I have no idea. Well, of course you have to draw the boundary around the whole of the Earth. And understand its interactions with the entire Earth. And put your project in that context.
저는 사실 홍수림의 모형제작을 했기 때문에 그곳에 있었습니다. U.N.의 탄소배출권 프로그램, 교토의정서 때문에 간것입니다. 그리고 제가 이 홍수림을 모형제작하면서, 저는 스스로 생각했습니다, "어떻게 이것을 상자로 둘러쌀 수 있을까?" 실제로 제가 상자 속에 식물을 모형제작 한다면, 어디에 경계를 그어야 할지 압니다. 하지만 이러한 홍수림 숲에서는, 아무것도 몰랐습니다. 네, 물론 여러분은 전체 지구 주변에 경계를 그어야 하고 그것의 전체 지구와의 상호작용을 이해해야 합니다. 그리고 여러분의 프로젝트를 이러한 관계속에서 보아야 합니다.
Around the world today we're seeing an incredible transformation, from what I would call a biocidal species, one that -- whether we intentionally or unintentionally -- have designed our systems to kill life, a lot of the time. This is in fact, this beautiful photograph, is in fact over the Amazon. And here the light green are areas of massive deforestation. And those beautiful wispy clouds are, in fact, fires, human-made fires. We're in the process of transforming from this, to what I would call a biophilic society, one where we learn to nurture society. Now it may not seem like it, but we are. It is happening all across the world, in every kind of walk of life, and every kind of career and industry that you can think of. And I think often times people get lost in that. They go, "But how can I possibly find my way in that? It's such a huge subject." And I would say that the small stuff counts. It really does.
오늘날 우리는, 전세계적으로 엄청난 변화들을 보고 있습니다. 제가 생명파괴종들 이라고 부르는 것부터 보면, 의도적이든 아니든 우리는 수 차례, 우리의 체계를 생명을 죽이는 쪽으로 설계해왔습니다. 이것은, 이 아름다운 사진은, 사실 아마존 위에서 본 모습입니다. 그리고 여기 옅은 초록색이 엄청난 산림 채벌 지역들입니다. 그리고 저기 아름다운 안개같은 구름들은 사실 화재, 즉 인간에 의한 화재입니다. 우리는 이러한 것에서부터 우리가 사회를 양육하기 위해서 배워나가는 사회인 생명애적인 사회로 변해가는 과정에 있습니다. 현재 그렇지 않은것 처럼 보이겠지만, 그렇습니다. 그것은 전세계적으로, 모든 계층, 모든 직업, 그리고 여러분이 생각할수 있는 모든 산업에서 나타나고 있습니다. 저는 때때로 사람들이 그 속에서 긿을 잃는다고 생각합니다. 그들은 "과연 내가 그 안에서 길을 찾을 수 있을까?"라고 묻습니다. 그건 꽤나 큰 문제입니다. 이제, 제가 작은 것들이 중요하다는 것을 말해드리겠습니다. 실제로 그러합니다.
This is the story of a rake in my backyard. This was my backyard, very early on, when I bought my property. And in Arizona, of course, everybody puts gravel down. And they like to keep everything beautifully raked. And they keep all the leaves away. And on Sunday morning the neighbors leaf blower comes out, and I want to throttle them. It's a certain type of aesthetic. We're very uncomfortable with untidiness. And I threw away my rake. And I let all of the leaves fall from the trees that I have on my property. And over time, essentially what have I been doing? I've been building topsoil. And so now all the birds come in. And I have hawks. And I have an oasis. This is what happens every spring. For six weeks, six to eight weeks, I have this flush of green oasis. This is actually in a riparian area. And all of Tucson could be like this if everybody would just revolt and throw away the rake. The small stuff counts.
이것은 제 뒤뜰의 갈퀴에 대한 이야기입니다. 이것은, 꽤 오래전 제가 집을 샀을때의 뒤뜰 사진입니다. 그리고 물론 애리조나에서는, 모두 바닥에 자갈을 깝니다. 또 그들은 모든것들을 아름답게 가꾸는 걸 좋아하고, 나뭇잎들을 깨끗이 쓸어냅니다. 그러다 일요일 아침이면, 이웃에서 나뭇잎 청소기가 나오는데, 전 그것들을 분질러버리고 싶어요. 그건 일종의 미의식이죠. 우리는 단정치 못한 것에 대해서 심히 불쾌해합니다. 어쨌든 저는 갈퀴를 던져 버렸습니다. 그리고 집에 있는 모든 나무에서 잎들이 떨어지는걸 내버려 두었습니다. 그동안, 본질적으로 제가 뭘 한 걸까요? 저는 표토를 만든겁니다. 그리고 이제 많은 새들이 날아옵니다. 매들도 옵니다. 그리고 전, 오아시스를 갖게 되었습니다. 매년 봄의 모습입니다. 6주 정도, 6주에서 8주정도, 물이 가득 찬 푸른 오아시스가 있습니다. 이건 실제로 강기슭과 같습니다. 만약 모두 반란을 일으켜서 갈퀴를 던져 버린다면, 투스컨 모든 지역이 이렇게 될 수 있습니다. 사소한 것이 중요하다는 것입니다.
The Industrial Revolution -- and Prometheus -- has given us this, the ability to light up the world. It has also given us this, the ability to look at the world from the outside. Now we may not all have another biosphere that we can run to, and compare it to this biosphere. But we can look at the world, and try to understand where we are in its context, and how we choose to interact with it.
산업혁명과 프로메테우스는, 우리에게 이것, 세상을 밝게 하는 능력을 주었습니다. 그것은 우리에게, 세상을 바깥에서 바라볼 수 있는 능력도 주었습니다. 아마 우리 모두는 지구 외에 갈수 있을 만한 생물권이 없을 것이고, 이 지구와 비교할 만한 생물권도 없을 것입니다. 하지만 우리는 세상을 바라볼 수 있고, 우리가 지구와의 관계에서 어디에 있는지, 그리고 그것과 어떻게 상호작용해왔는지를 이해하려고 노력합니다.
And if you lose where you are in your biosphere, or are perhaps having a difficulty connecting with where you are in the biosphere, I would say to you, take a deep breath. The yogis had it right. Breath does, in fact, connect us all in a very literal way. Take a breath now. And as you breathe, think about what is in your breath. There perhaps is the CO2 from the person sitting next-door to you. Maybe there is a little bit of oxygen from some algae on the beach not far from here. It also connects us in time. There may be some carbon in your breath from the dinosaurs. There could also be carbon that you are exhaling now that will be in the breath of your great-great-great-grandchildren. Thank you. (Applause)
그리고, 만약 여러분이 여러분의 바이오스피어안에서 길을 잃었거나, 또는 그안에서 여러분이 있는 곳과의 연결에 있어서 어려움을 겪게 된다면, 저는 이렇게 말해드리고 싶습니다, 심호흡을 해보세요. 요가 수행자들이 옳았습니다. 호흡은, 실제로, 그 의미 그대로 우리 모두를 이어줍니다. 지금 숨쉬어 보세요. 그리고 숨쉬면서, 여러분의 숨속에 무엇이 있을지 생각해보세요. 아마 여러분 옆사람에게서 나온 CO2가 있을겁니다. 어쩌면 여기서 멀지 않은 해변의 조류에서 나온 산소가 조금 있을지도 모릅니다. 또 그것은 우리를 시간에 있어서도 이어줍니다. 여러분의 호흡속에는 공룡에게서 나온 탄소가 있을지도 모릅니다. 그리고 여러분이 지금 내쉬는 탄소는 여러분의 손자의 아들의, 아들의, 아들의 호흡속에 있을 수도 있습니다. 감사합니다.