I have had the distinct pleasure of living inside two biospheres. Of course we all here in this room live in Biosphere 1. I've also lived in Biosphere 2. And the wonderful thing about that is that I get to compare biospheres. And hopefully from that I get to learn something.
J'ai eu le privilège de vivre au sein de 2 biosphères. Bien sûr nous vivons tous dans la biosphère 1. J'ai aussi vécu dans la biosphère 2. Et la chose merveilleuse par rapport à ça c'est d'avoir pu comparer ces biosphères et apprendre quelque chose.
So what did I learn? Well, here I am inside Biosphere 2, making a pizza. So I am harvesting the wheat, in order to make the dough. And then of course I have to milk the goats and feed the goats in order to make the cheese. It took me four months in Biosphere 2 to make a pizza. Here in Biosphere 1, well it takes me about two minutes, because I pick up the phone and I call and say, "Hey, can you deliver the pizza?"
Donc qu'ai-je appris ? Ok, me voilà à l'intérieur de la biosphère 2, en train de préparer une pizza. Et donc je récolte le blé afin de faire la pâte. Et ensuite bien sûr je dois traire les chèvres puis nourrir ces chèvres afin de faire le fromage. Ca m'a pris quatre mois dans la biosphère 2 pour faire une pizza. Ici dans biosphère 1, eh bien ça m'a pris à peu près 2 minutes. Parce que j'ai pris le téléphone et j'ai dit, "eh, pouvez-vous me livrer une pizza?"
So Biosphere 2 was essentially a three-acre, entirely sealed, miniature world that I lived in for two years and 20 minutes. (Laughter) Over the top it was sealed with steel and glass, underneath it was sealed with a pan of steel -- essentially entirely sealed. So we had our own miniature rainforest, a private beach with a coral reef. We had a savanna, a marsh, a desert. We had our own half-acre farm that we had to grow everything. And of course we had our human habitat, where we lived.
Donc, la biosphère 2 c'était principalement 1,2 hectare, un monde miniature entièrement hermétique dans lequel j'ai vécu pendant deux ans et 20 minutes. (RIRE) Au-dessus c'est fermé avec du verre et de l'acier. En dessous c'est fermé avec un plateau d'acier. Le tout entièrement confiné. Donc on avait notre propre forêt tropicale miniature, une plage privée avec un récif de corail. Nous avions une savane, un marécage, un désert. Nous avions notre propre ferme de 2000 m² où nous devions faire pousser de tout. Et bien sûr nous avions notre habitat dans lequel nous avons vécu.
Back in the mid-'80s when we were designing Biosphere 2, we had to ask ourselves some pretty basic questions. I mean, what is a biosphere? Back then, yes, I guess we all know now that it is essentially the sphere of life around the Earth, right? Well, you have to get a little more specific than that if you're going to build one. And so we decided that what it really is is that it is entirely materially closed -- that is, nothing goes in or out at all, no material -- and energetically open, which is essentially what planet Earth is.
Retournons aux années 80 lorsque nous étions en train de concevoir Biosphere 2 Nous avons dû nous poser quelques questions très basiques. Je veux dire, qu'est ce qu'une biosphère? Depuis lors, oui, je pense que nous le savons tous maintenant C'est essentiellement une sphère de vie autour de la terre, n'est-ce pas? C'est bien, mais vous devez être un peu plus précis que ça si vous devez en construire une. Et donc on a décidé ce que c'était vraiment c'est quelque chose d'entièrement hermétique matériellement, c'est-à-dire, rien n'entre, rien ne s'échappe, aucune matière, et ouvert énergétiquement. Ce qui correspond essentiellement à ce qu'est la planète terre.
This is a chamber that was 1/400th the size of Biosphere 2 that we called our Test Module. And the very first day that this fellow, John Allen, walked in, to spend a couple of days in there with all the plants and animals and bacteria that we'd put in there to hopefully keep him alive, the doctors were incredibly concerned that he was going to succumb to some dreadful toxin, or that his lungs were going to get choked with bacteria or something, fungus. But of course none of that happened.
Voici une cellule qui fait 1/400e de la taille de Biosphere 2 que nous appelons notre module de test. Et le tout premier jour où mon collègue, John Allen, est entré à l'intérieur, pour y passer quelques jours, avec toutes les plantes, les animaux et les bactéries que nous avions pu y mettre dans l'espoir de le garder en vie, les médecins étaient incroyablement préoccupés par le fait qu'il puisse succomber à une toxine mortelle, ou que ses poumons puissent être infectés par une bactérie ou par un champignon quelconque. Bien sûr rien de tout ça n'est arrivé.
And over the ensuing few years, there were great sagas about designing Biosphere 2. But by 1991 we finally had this thing built. And it was time for us to go in and give it a go. We needed to know, is life this malleable? Can you take this biosphere, that has evolved on a planetary scale, and jam it into a little bottle, and will it survive? Big questions. And we wanted to know this both for being able to go somewhere else in the universe -- if we were going to go to Mars, for instance, would we take a biosphere with us, to live in it? We also wanted to know so we can understand more about the Earth that we all live in. Well, in 1991 it was finally time for us to go in and try out this baby. Let's take it on a maiden voyage. Will it work? Or will something happen that we can't understand and we can't fix, thereby negating the concept of man-made biospheres?
Et pendant les quelques années qui s'en suivirent, il y eut de grandes sagas à propos de la conception de Biosphere 2. Mais en 1991 on l'a enfin construite. Et il était temps pour nous d'y entrer et de tenter l'aventure! Nous avions besoin de savoir, si la vie était vraiment malléable. Est-ce qu'on peut prendre cette biosphère, qui évolue à l'échelle de la planète, et la glisser dans une petite bouteille, et survivra-t-elle? Grandes questions. Et nous voulions des réponses non seulement pour être capables d'aller ailleurs dans l'univers, sur Mars par exemple -- prendrions-nous une biosphère avec nous, pour vivre dedans? --, mais aussi nous voulions en connaître davantage sur la terre sur laquelle nous vivons tous. Enfin, en 1991, il était temps pour nous d'y entrer et d'expérimenter ce «bébé». Allez, en route pour un voyage inaugural. Est-ce que ça va marcher? Ou bien va-t-il se passer quelque chose que nous ne comprendrions pas ou que nous ne pourrions pas résoudre? qui par conséquent annihilerait le concept d'une biosphère créée par l'homme.
So eight of us went in: four men and four women. More on that later. (Laughter) And this is the world that we lived in. So, on the top, we had these beautiful rainforests and an ocean, and underneath we had all this technosphere, we called it, which is where all the pumps and the valves and the water tanks and the air handlers, and all of that. One of the Biospherians called it "garden of Eden on top of an aircraft carrier." And then also we had the human habitat of course, with the laboratories, and all of that. This is the agriculture. It was essentially an organic farm.
Donc huit d'entre nous sont entrés. Quatre hommes et quatre femmes. Vous en saurez un peu plus après... (RIRE) Et voici le monde dans lequel nous avons vécu. Donc, en haut, nous avions cette magnifique forêt tropicale et un océan. Et en bas nous avions toute cette technosphère comme nous l'appelions. C'est là qu'il y avait toutes les pompes et les valves les réservoirs d'eau et les appareils de traitement de l'air, et tout ce genre de choses. Un des biosphériens l'appelait le «jardin d'Eden sur un porte-avions». Et enfin bien sûr nous avions aussi un habitat, avec les laboratoires et toutes ces choses-là. Voici l'agriculture. C'était pour l'essentiel une ferme organique.
The day I walked into Biosphere 2, I was, for the first time, breathing a completely different atmosphere than everybody else in the world, except seven other people. At that moment I became part of that biosphere. And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. When I breathed out, my CO2 fed the sweet potatoes that I was growing. And we ate an awful lot of the sweet potatoes. (Laughter) And those sweet potatoes became part of me. In fact, we ate so many sweet potatoes I became orange with sweet potato. I literally was eating the same carbon over and over again. I was eating myself in some strange sort of bizarre way.
Le jour où je suis entrée dans Biosphere 2, pour la première fois, je respirais une atmosphère complètement différente de celle que respire n'importe qui d'autre dans le monde mis à part sept autres personnes. À ce moment je suis devenue partie intégrante de cette biosphère. Et je ne l'entends pas au sens abstrait du terme. Je l'entends au sens littéral du terme. Quand j'expirais, mon CO2 nourrissait les patates douces que je cultivais... Et nous avons mangé un nombre horriblement impressionnant de patates douces. (RIRE) Et ces patates douces sont devenues partie de moi-même. En fait, on a mangé tellement de patates douces, que j'en suis devenue orange. Je mangeais littéralement le même carbone encore et encore. Je me mangeais moi-même en quelque sorte, aussi bizarre que cela puisse paraître.
When it came to our atmosphere, however, it wasn't that much of a joke over the long term, because it turned out that we were losing oxygen, quite a lot of oxygen. And we knew that we were losing CO2. And so we were working to sequester carbon. Good lord -- we know that term now. We were growing plants like crazy. We were taking their biomass, storing them in the basement, growing plants, going around, around, around, trying to take all of that carbon out of the atmosphere. We were trying to stop carbon from going into the atmosphere. We stopped irrigating our soil, as much as we could. We stopped tilling, so that we could prevent greenhouse gasses from going into the air. But our oxygen was going down faster than our CO2 was going up, which was quite unexpected, because we had seen them going in tandem in the test module. And it was like playing atomic hide-and-seek. We had lost seven tons of oxygen. And we had no clue where it was.
En revanche, pour ce qui est de notre atmosphère, après un temps, nous avons moins ri. Parce que nous perdions de l'oxygène, beaucoup d'oxygène. Et nous savions que nous perdions du C02. Et donc on s'est mis à séquestrer le carbone. Mon dieu. Nous savons ce que ça veut dire maintenant. Nous faisions pousser des plantes comme des fous. Nous prenions leur biomasse, pour la stocker dans le sous-sol, On faisait pousser des plantes partout, encore et encore, en essayant de retirer tout ce carbone de notre atmosphère. Nous tentions d'empêcher le carbone de se libérer dans l'atmosphère. Nous avons stoppé l'irrigation de nos sols autant que possible. Nous avons arrêté de labourer, pour éviter que les gaz à effet de serre ne se répandent dans l'air. Mais notre oxygène se raréfiait plus rapidement que notre C02 n'augmentait, ce qui était tout à fait inattendu. Parce que nous les avions vu évoluer en parallèle dans le module de test. C'était comme jouer à cache-cache avec les atomes. Nous avions perdu sept tonnes d'oxygène. Et nous ne possédions aucun indice pour savoir où elles étaient passées.
And I tell you, when you lose a lot of oxygen -- and our oxygen went down quite far; it went from 21 percent down to 14.2 percent -- my goodness, do you feel dreadful. I mean we were dragging ourselves around the Biosphere. And we had sleep apnea at night. So you'd wake up gasping with breath, because your blood chemistry has changed. And that you literally do that. You stop breathing and then you -- (Gasps) -- take a breath and it wakes you up. And it's very irritating. And everybody outside thought we were dying. I mean, the media was making it sound like were were dying. And I had to call up my mother every other day saying, "No, Mum, it's fine, fine. We're not dead. We're fine. We're fine." And the doctor was, in fact, checking us to make sure we were, in fact, fine. But in fact he was the person who was most susceptible to the oxygen. And one day he couldn't add up a line of figures. And it was time for us to put oxygen in. And you might think, well, "Boy, your life support system was failing you. Wasn't that dreadful?" Yes. In a sense it was terrifying. Except that I knew I could walk out the airlock door at any time, if it really got bad, though who was going to say, "I can't take it anymore!"? Not me, that was for sure.
Et laissez-moi vous dire, quand vous perdez beaucoup d'oxygène -- et notre oxygène était descendu bien bas, il avait chuté de 21% à 14,2% -- mon dieu, ce que vous vous sentez mal. Nous nous traînions dans la biosphère. Et nous avions des apnées du sommeil la nuit. Nous nous réveillions avec le souffle coupé parce que la composition chimique de notre sang avait changé. Ca faisait littéralement comme ça. Votre respiration s'arrête --(hop)-- Reprenez votre souffle et ça vous réveille. C'est très irritant. Et tout le monde à l'extérieur pensait que nous étions mourants. Ce que je veux dire, c'est que les medias nous présentaient comme des mourants. Je devais appeler ma mère un jour sur deux pour lui dire «Non, maman, ça va, ça va. Nous ne sommes pas morts. On va bien, on va bien.» Et le médecin s'assurait, en fait, que nous allions réellement bien. Mais en réalité c'était la personne la plus fragile face au manque d'oxygène. Et un jour il n'a plus pu aligner une ligne de chiffres. Il était temps pour nous d'injecter de l'oxygène. Et vous pourriez penser, «Dites donc, votre système qui doit maintenir la vie vous a fait défaut. N'était-ce pas horrible?» Oui. Dans un sens c'était terrifiant. Sauf que je savais que je pouvais sortir par le sas de sécurité à n'importe quel moment, si les choses tournaient vraiment mal. Mais qui allait dire, «Je ne peux plus tenir!»? Pas moi, ça c'est sûr.
But on the other hand, it was the scientific gold of the project, because we could really crank this baby up, as a scientific tool, and see if we could, in fact, find where those seven tons of oxygen had gone. And we did indeed find it. And we found it in the concrete. Essentially it had done something very simple. We had put too much carbon in the soil in the form of compost. It broke down; it took oxygen out of the air; it put CO2 into the air; and it went into the concrete. Pretty straightforward really.
En revanche, d'un autre côté c'était «l'or scientifique» du projet. Car on a pu réellement transformer le «bébé», en outil scientifique, et voir si en réalité nous pouvions trouver où ces sept tonnes d'oxygène étaient parties. Et nous avons effectivement trouvé l'explication. Et nous l'avons trouvée dans le béton. Fondamentalement, c'est quelque chose de très simple. Nous avons mis trop de carbone dans le sol sous forme de compost. Celui-ci s'est décomposé, il a retiré de l'oxygène de l'air. Il a placé du CO2 dans l'air, qui est allé dans le béton. Vraiment très simple.
So at the end of the two years when we came out, we were elated, because, in fact, although you might say we had discovered something that was quite "uhh," when your oxygen is going down, stopped working, essentially, in your life support system, that's a very bad failure. Except that we knew what it was. And we knew how to fix it. And nothing else emerged that really was as serious as that. And we proved the concept, more or less. People, on the other hand, was a different subject. We were -- yeah I don't know that we were fixable. We all went quite nuts, I will say.
Ainsi au terme de ces deux années quand nous sommes ressortis, nous étions ravis. Parce que, en fait, même si vous pourriez dire On a découvert quelque chose plutôt «uhh», Quand l'oxygène vient à manquer, ne fonctionne plus correctement dans le système chargé de vous maintenir en vie, c'est un sérieux dysfonctionnement. Sauf que nous savions pourquoi et comment le résoudre. Et aucun autre problème n'est apparu qui soit aussi sérieux. Et nous avons prouvé le concept, plus ou moins. Les personnes, par contre, c'était une autre histoire. On était -- Je me demande si on était vraiment récupérable. On était devenu dingue, je dirais.
And the day I came out of Biosphere 2, I was thrilled I was going to see all my family and my friends. For two years I'd been seeing people through the glass. And everybody ran up to me. And I recoiled. They stank! People stink! We stink of hairspray and underarm deodorant, and all kinds of stuff. Now we had stuff inside Biosphere to keep ourselves clean, but nothing with perfume. And boy do we stink out here. Not only that, but I lost touch of where my food came from. I had been growing all my own food. I had no idea what was in my food, where it came from. I didn't even recognize half the names in most of the food that I was eating. In fact, I would stand for hours in the aisles of shops, reading all the names on all of the things. People must have thought I was nuts. It was really quite astonishing. And I slowly lost track of where I was in this big biosphere, in this big biosphere that we all live in. In Biosphere 2 I totally understood that I had a huge impact on my biosphere, everyday, and it had an impact on me, very viscerally, very literally.
Et le jour où je suis sortie de Biosphere 2 J'étais très excitée à l'idée de voir tout ma famille et mes amis. Depuis deux ans je les voyais à travers une vitre. Tout le monde s'est alors précipité vers moi. Et j'ai reculé. Ils empestaient! Les gens empestent! Nous empestons la laque et le déodorant, et tout ce genre de choses. Nous avions bien des produits pour rester propres à l'intérieur de Biosphere. Mais rien de parfumé. Et bien mon ami, qu'est qu'on empeste ici à l'extérieur. Mais il n'y a pas que ça, j'ai perdu la notion de la provenance de mon alimentation. J'avais cultivé ma propre nourriture. Je n'avais aucune idée du contenu de mon alimentation, ni d'où elle provenait. Je ne reconnaissais même pas la moitié des noms des produits que je mangeais. Je restais des heures dans les magasins à lire tous les noms sur tous les produits. Les gens devaient penser que j'étais folle. C'était vraiment ahurissant. Et au fur et à mesure j'ai perdu la notion de ma place dans cette vaste biosphère, dans cette vaste biosphère dans laquelle nous vivons tous. Dans Biosphere 2 je comprenais fort bien que j'avais au jour le jour un profond impact sur ma biosphère, et que celle-ci avait un impact sur moi, très viscéralement, très réellement.
So I went about my business: Paragon Space Development Corporation, a little firm I started with people while I was in the Biosphere, because I had nothing else to do. And one of the things we did was try to figure out: how small can you make these biospheres, and what can you do with them? And so we sent one onto the Mir Space Station. We had one on the shuttle and one on the International Space Station, for 16 months, where we managed to produce the first organisms to go through complete multiple life cycles in space -- really pushing the envelope of understanding how malleable our life systems are.
Et j'ai continué mon activité, la société pour le développement spatial Paragon Space Development Corporation, une petite entreprise que j'avais commencée avec des gens quand j'étais dans Biosphere, Parce que je n'avais rien d'autre à faire. Et l'une des choses que nous avons faites a été d'essayer de savoir à quel point nous pourrions réduire la taille de ces biosphères. Et ce que nous pouvions en faire. Ainsi nous en avons envoyé une sur la station spatiale Mir. Une dans une navette et une autre sur la Station spatiale internationale, pendant 16 mois au cours desquels nous avons réussi à générer les premiers organismes qui ont accompli plusieurs fois le cycle total du vivant dans l'espace. Pour vraiment repousser les limites comprendre à quel point notre système vivant est malléable.
And I'm also proud to announce that you're getting a sneak preview -- on Friday we're going to announce that we're actually forming a team to develop a system to grow plants on the Moon, which is going to be pretty fun. And the legacy of that is a system that we were designing: an entirely sealed system to grow plants to grow on Mars. And part of that is that we had to model very rapid circulation of CO2 and oxygen and water through this plant system.
Et je suis aussi fière d'annoncer, vous allez le savoir en avant-première -- Vendredi nous allons annoncer que nous formons une équipe pour développer un système pour faire pousser des plantes sur la lune. Ce qui s'annonce assez amusant. Et l'héritage de ça est un système que nous avons conçu, un système entièrement hermétique pour faire pousser des plantes sur Mars. Et l'une des parties du travail a été de modéliser la circulation très rapide du CO2, de l'oxygène et de l'eau au travers de ce système végétal.
As a result of that modeling I ended up in all places, in Eritrea, in the Horn of Africa. Eritrea, formerly part of Ethiopia, is one of those places that is astonishingly beautiful, incredibly stark, and I have no understanding of how people eke out a living there. It is so dry. This is what I saw. But this is also what I saw. I saw a company that had taken seawater and sand, and they were growing a kind of crop that will grow on pure salt water without having to treat it. And it will produce a food crop. In this case it was oilseed. It was astonishing. They were also producing mangroves in a plantation. And the mangroves were providing wood and honey and leaves for the animals, so that they could produce milk and whatnot, like we had in the Biosphere.
Et cette modélisation m'a conduite jusqu'en Erythrée, dans la Corne de l'Afrique. L'Erythrée, qui faisait anciennement partie de l'Ethiopie, est l'un des endroits les plus étonnamment beaux, incroyablement austère, et je ne comprends pas comment les gens réussissent à y survivre. C'est tellement sec. Voici ce que j'ai vu. Mais j'ai vu ceci aussi. J'ai vu une entreprise qui avait pris de l'eau de mer et du sable, et qui faisait pousser une culture qui pousse dans l'eau salée non traitée. Et ça produit une culture vivrière. Dans notre cas, c'était des graines oléagineuses. C'était étonnant. Ils faisaient aussi pousser des palétuviers dans une plantation. Et les palétuviers fournissaient du bois, du miel et des feuilles pour les animaux, Ainsi ils produisaient du lait et d'autres choses, comme nous dans la biosphère.
And all of it was coming from this: shrimp farms. Shrimp farms are a scourge on the earth, frankly, from an environmental point of view. They pour huge amounts of pollutants into the ocean. They also pollute their next-door neighbors. So they're all shitting each other's ponds, quite literally. And what this project was doing was taking the effluent of these, and turning them into all of this food. They were literally turning pollution into abundance for a desert people. They had created an industrial ecosystem, of a sense.
Et tout venait d'ici, l'aquaculture de crevettes. Les élevages de crevettes sont franchement un fléau sur terre, du point de vue de l'environnement. Ils déversent une quantité très importante de polluants dans l'océan. Ils polluent aussi leur voisinage. Leurs bassins se polluent donc mutuellement. Vraiment littéralement. Et ce projet avait pour objet de récupérer ces effluents pour les convertir en alimentation. Ils transformaient littéralement la pollution en corne d'abondance pour les habitants du désert. Ils avaient crée un écosystème industriel, qui avait du sens.
I was there because I was actually modeling the mangrove portion for a carbon credit program, under the U.N. Kyoto Protocol system. And as I was modeling this mangrove swamp, I was thinking to myself, "How do you put a box around this?" When I'm modeling a plant in a box, literally, I know where to draw the boundary. In a mangrove forest like this I have no idea. Well, of course you have to draw the boundary around the whole of the Earth. And understand its interactions with the entire Earth. And put your project in that context.
Je me trouvais ici parce que je modélisais la zone de palétuviers dans le cadre d'un programme de crédit de carbone, sous l'égide de l'ONU, pour le Protocole de Kyoto. Et tandis que je modélisais cette mangrove, je me demandais, «Comment en dessiner les contours?» Quand je modélise une plante dans une boîte, littéralement, je sais où dessiner les frontières. Dans une mangrove comme celle-ci, je n'en ai aucune idée. Ok, bien sûr il y a une frontière à tracer tout autour de la terre. Et des interactions avec l'ensemble de cette terre. Et le projet s'inscrit dans ce contexte.
Around the world today we're seeing an incredible transformation, from what I would call a biocidal species, one that -- whether we intentionally or unintentionally -- have designed our systems to kill life, a lot of the time. This is in fact, this beautiful photograph, is in fact over the Amazon. And here the light green are areas of massive deforestation. And those beautiful wispy clouds are, in fact, fires, human-made fires. We're in the process of transforming from this, to what I would call a biophilic society, one where we learn to nurture society. Now it may not seem like it, but we are. It is happening all across the world, in every kind of walk of life, and every kind of career and industry that you can think of. And I think often times people get lost in that. They go, "But how can I possibly find my way in that? It's such a huge subject." And I would say that the small stuff counts. It really does.
Aujourd'hui, dans le monde, on assiste à une incroyable transformation de ce que j'appellerais une espèce «biocide» qui, intentionnellement ou pas, a conçu des systèmes pour détruire la vie, très souvent. Voici en fait, cette magnifique photographie, prise en fait au-dessus de l'Amazonie, Et ici les zones en vert clair correspondent aux déforestations massives. Et ces jolis petits nuages sont, en fait, des feux, des feux déclenchés par l'homme. Nous sommes en train de nous transformer de ça en une société que j'appellerais «biophile» dans laquelle nous apprenons à prendre de soin de cette société. Pour l'instant ça n'y ressemble pas, mais on y arrive. Ca se passe partout dans le monde, quel que soit le style de vie, quelles que soit les professions, les industries auxquels vous pensez. Et je pense que souvent les gens s'y perdent un peu. Ils se disent, «Mais comment puis-je contribuer? C'est un sujet tellement vaste.» Je dirais que les petits gestes comptent. Ils comptent vraiment.
This is the story of a rake in my backyard. This was my backyard, very early on, when I bought my property. And in Arizona, of course, everybody puts gravel down. And they like to keep everything beautifully raked. And they keep all the leaves away. And on Sunday morning the neighbors leaf blower comes out, and I want to throttle them. It's a certain type of aesthetic. We're very uncomfortable with untidiness. And I threw away my rake. And I let all of the leaves fall from the trees that I have on my property. And over time, essentially what have I been doing? I've been building topsoil. And so now all the birds come in. And I have hawks. And I have an oasis. This is what happens every spring. For six weeks, six to eight weeks, I have this flush of green oasis. This is actually in a riparian area. And all of Tucson could be like this if everybody would just revolt and throw away the rake. The small stuff counts.
Voici l'histoire d'un râteau dans ma cour de jardin. Voici ma cour de jardin, au tout début, quand j'ai acheté ma propriété. Et en Arizona, bien sûr, tout le monde met du gravier. Les gens aiment garder tout parfaitement ratissé et prennent soin de ne laisser traîner aucune feuille. Et le dimanche matin, les voisins sortent leur souffleuse à feuilles, et j'ai envi de les étrangler. C'est un certain style d'esthétisme. On n'aime pas trop le désordre. Alors j'ai jeté mon râteau. Et j'ai laissé tomber les feuilles des arbres chez moi. Et à la longue, qu'est-ce que j'ai fait? J'ai laissé se créer une couche de terre végétale. Maintenant les oiseaux viennent dedans. Et j'ai des faucons. J'ai aussi une oasis. Voici ce qui se passe chaque printemps. Pendant six semaines, six à huit semaines, j'ai cette oasis verdoyante. C'est en réalité une zone riveraine. Et tout Tuscon (Arizona) pourrait ressembler à ça si seulement tout le monde se révoltait et jetait son râteau. Les petits gestes comptent.
The Industrial Revolution -- and Prometheus -- has given us this, the ability to light up the world. It has also given us this, the ability to look at the world from the outside. Now we may not all have another biosphere that we can run to, and compare it to this biosphere. But we can look at the world, and try to understand where we are in its context, and how we choose to interact with it.
La Révolution industrielle, et Prométhée, nous ont donné la possibilité d'illuminer le monde. Ils nous ont aussi donné la possibilité de regarder le monde de l'extérieur. Maintenant nous n'avons peut-être pas tous une autre biosphère dans laquelle aller pour la comparer à celle-ci. Mais nous pouvons regarder le monde, ainsi qu'essayer de comprendre où nous nous trouvons en son sein, et comment nous choisissons d'interagir avec lui.
And if you lose where you are in your biosphere, or are perhaps having a difficulty connecting with where you are in the biosphere, I would say to you, take a deep breath. The yogis had it right. Breath does, in fact, connect us all in a very literal way. Take a breath now. And as you breathe, think about what is in your breath. There perhaps is the CO2 from the person sitting next-door to you. Maybe there is a little bit of oxygen from some algae on the beach not far from here. It also connects us in time. There may be some carbon in your breath from the dinosaurs. There could also be carbon that you are exhaling now that will be in the breath of your great-great-great-grandchildren. Thank you. (Applause)
Et si vous vous perdez dans votre biosphère, ou si vous avez des difficultés à vous connecter avec l'endroit où vous êtes dans cette biosphère, je vous dirais, prenez une profonde respiration. Les yogis avaient raison. La respiration, en réalité, nous connecte tous. Dans le sens le plus littéral du terme. Inspirez maintenant. Pendant que vous inspirez, pensez à ce que contient votre respiration. Il y a peut-être du CO2 provenant de la personne assise à côté de vous. Peut-être y a t-il un peu d'oxygène provenant de quelques algues d'une plage située tout près d'ici. Cette respiration nous connecte aussi dans le temps. Il y a peut-être du carbone dans votre respiration provenant des dinosaures. Il pourrait aussi y avoir du carbone que vous expirez à ce moment, qui sera dans la respiration de vos arrière-arrière-arrière-petits-enfants. Merci