Ich hatte das außerordentliche Glück, dass ich in zwei Biosphären leben durfte. Natürlich leben wir alle hier im Raum in Biosphäre 1. Ich habe auch in Biosphäre 2 gelebt. Und das Tolle daran ist, dass ich die beiden Biosphären vergleichen kann. Und ich konnte – so hoffe ich – daraus etwas lernen.
I have had the distinct pleasure of living inside two biospheres. Of course we all here in this room live in Biosphere 1. I've also lived in Biosphere 2. And the wonderful thing about that is that I get to compare biospheres. And hopefully from that I get to learn something.
Was habe ich nun gelernt? Hier bin ich in Biosphäre 2 und mache eine Pizza. Ich ernte also Weizen, um den Teig zu machen. Dann muss ich natürlich die Ziegen melken und füttern, um den Käse zu machen. In Biosphäre 2 brauchte ich vier Monate, um eine Pizza zu machen. Hier in Biosphäre 1 brauche ich etwa zwei Minuten. Denn ich nehme einfach das Telefon, rufe an und sage „Können Sie mir eine Pizza vorbeibringen?“
So what did I learn? Well, here I am inside Biosphere 2, making a pizza. So I am harvesting the wheat, in order to make the dough. And then of course I have to milk the goats and feed the goats in order to make the cheese. It took me four months in Biosphere 2 to make a pizza. Here in Biosphere 1, well it takes me about two minutes, because I pick up the phone and I call and say, "Hey, can you deliver the pizza?"
Biosphäre 2 war eigentlich eine anderthalb Hektar große, vollkommen abgeschlossene Miniaturwelt, in der ich 2 Jahre und 20 Minuten gelebt habe. (Lachen) Von oben war sie durch Stahl und Glas versiegelt. Von unten war sie durch eine Stahlwanne versiegelt. Kurzum, sie war völlig abgeschlossen. Wir hatten unseren eigenen Miniregenwald, einen Privatstrand mit Korallenriff. Wir hatten eine Savanne, ein Feuchtgebiet, eine Wüste. Wir hatten ein Viertel Hektar Ackerland, um alles Nötige anzubauen. Und natürlich hatten wir unser Habitat, in dem wir lebten.
So Biosphere 2 was essentially a three-acre, entirely sealed, miniature world that I lived in for two years and 20 minutes. (Laughter) Over the top it was sealed with steel and glass, underneath it was sealed with a pan of steel -- essentially entirely sealed. So we had our own miniature rainforest, a private beach with a coral reef. We had a savanna, a marsh, a desert. We had our own half-acre farm that we had to grow everything. And of course we had our human habitat, where we lived.
Damals, Mitte der 80er Jahre, als wir Biosphäre 2 entwickelten, mussten wir uns ein paar grundlegende Fragen stellen. Ich meine damit, was ist eine Biosphäre? Damals ... ja, heute wissen wir wohl alle, dass das die Sphäre des Lebens auf der Erde ist, nicht wahr? Nun, da muss man ein bisschen konkreter werden, wenn man eine bauen will. Und so entschieden wir uns, dass es eigentlich darauf ankommt, dass sie für Materie vollkommen abgeschlossen ist, das heißt, dass nichts rein oder raus kommt, keine Materie, sie aber für Energie offen ist. Was im Wesentlichen auch beim Planeten Erde der Fall ist.
Back in the mid-'80s when we were designing Biosphere 2, we had to ask ourselves some pretty basic questions. I mean, what is a biosphere? Back then, yes, I guess we all know now that it is essentially the sphere of life around the Earth, right? Well, you have to get a little more specific than that if you're going to build one. And so we decided that what it really is is that it is entirely materially closed -- that is, nothing goes in or out at all, no material -- and energetically open, which is essentially what planet Earth is.
Dies ist ein Raum von 1/400 der Größe von Biosphäre 2, unser so genanntes Testmodul. Und das war der erste Tag, an dem dieser junge Mann, John Allen, hineingeht, um ein paar Tage dort zu bleiben, mit all den Pflanzen und Tieren und Bakterien, die wir hineingebracht haben, und die ihn hoffentlich am Leben halten. Die Ärzte waren unglaublich besorgt, dass er an irgendeinem schrecklichen Toxin umkommen würde oder seine Lunge wegen Bakterien oder sowas versagen würde, oder wegen Pilzen. Aber natürlich ist nichts dergleichen passiert.
This is a chamber that was 1/400th the size of Biosphere 2 that we called our Test Module. And the very first day that this fellow, John Allen, walked in, to spend a couple of days in there with all the plants and animals and bacteria that we'd put in there to hopefully keep him alive, the doctors were incredibly concerned that he was going to succumb to some dreadful toxin, or that his lungs were going to get choked with bacteria or something, fungus. But of course none of that happened.
In den folgenden paar Jahren gab es viel Hin und Her bei der Planung von Biosphäre 2. Aber 1991 waren wir endlich mit dem Bau fertig. Und es war für uns an der Zeit, hineinzugehen und loszulegen. Wir wollten wissen: Ist das Leben anpassungsfähig genug? Kann man die Biosphäre nehmen, die sich in einem globalen Maßstab entwickelt hat, und sie in eine kleine Flasche sperren, und wird sie dort überleben? Große Fragen. Und wir wollten dies alles wissen, um an andere Orte im Universum gehen zu können. Wenn wir etwa zum Mars fliegen wollen, würden wir eine Biosphäre mit uns nehmen, um darin zu leben? Wir wollten es auch wissen, um die Erde, auf der wir leben, besser zu verstehen. Nun, 1991 war es endlich an der Zeit, hineinzugehen und dieses Schmuckstück auszuprobieren. Lasst uns mit ihm auf Jungfernfahrt gehen. Wird es klappen? Oder wird etwas passieren, das wir nicht verstehen und in Ordnung bringen können? Dann wäre die Idee von künstlichen Biosphären gescheitert.
And over the ensuing few years, there were great sagas about designing Biosphere 2. But by 1991 we finally had this thing built. And it was time for us to go in and give it a go. We needed to know, is life this malleable? Can you take this biosphere, that has evolved on a planetary scale, and jam it into a little bottle, and will it survive? Big questions. And we wanted to know this both for being able to go somewhere else in the universe -- if we were going to go to Mars, for instance, would we take a biosphere with us, to live in it? We also wanted to know so we can understand more about the Earth that we all live in. Well, in 1991 it was finally time for us to go in and try out this baby. Let's take it on a maiden voyage. Will it work? Or will something happen that we can't understand and we can't fix, thereby negating the concept of man-made biospheres?
Also gingen acht von uns hinein, vier Männer und vier Frauen. Mehr dazu später. (Lachen) Und dies ist die Welt, in der wir lebten. Oben hatten wir diesen wunderschönen Regenwald und einen Ozean. Und darunter hatten wir die ganze Technosphäre, wie wir sie nannten. Dort waren alle Pumpen und Ventile und Wassertanks und Umluftanlagen und so weiter. Einer der Biosphärianer nannte es einen „Garten Eden auf einem Flugzeugträger“. Und dann hatten wir natürlich das Habitat mit den Labors und so. Dies ist der Landwirtschaftsbereich. Es war im Wesentlichen ein Biobauernhof.
So eight of us went in: four men and four women. More on that later. (Laughter) And this is the world that we lived in. So, on the top, we had these beautiful rainforests and an ocean, and underneath we had all this technosphere, we called it, which is where all the pumps and the valves and the water tanks and the air handlers, and all of that. One of the Biospherians called it "garden of Eden on top of an aircraft carrier." And then also we had the human habitat of course, with the laboratories, and all of that. This is the agriculture. It was essentially an organic farm.
An dem Tag, als ich in die Biosphäre 2 gegangen bin, war ich das erste Mal von einer völlig anderen Atmosphäre umgeben, was kein anderer auf der Welt von sich sagen konnte, außer mir und sieben weiteren Leuten. Zu diesem Zeitpunkt wurde ich ein Teil der Biosphäre. Und das meine ich nicht nur auf abstrakte Weise. Ich meine das wortwörtlich. Bei jedem Ausatmen wurde mein CO2 zur Nahrung der Süßkartoffeln, die ich anbaute. Und wir haben schrecklich viele Süßkartoffeln gegessen. (Lachen) Und diese Süßkartoffeln wurden zu einem Teil von mir. Wir haben sogar so viele Süßkartoffeln gegessen, dass ich orange wie eine Süßkartoffel wurde. Ich habe eigentlich immer wieder denselben Kohlenstoff zu mir genommen. Ich habe mich sozusagen irgendwie dauernd selbst gegessen.
The day I walked into Biosphere 2, I was, for the first time, breathing a completely different atmosphere than everybody else in the world, except seven other people. At that moment I became part of that biosphere. And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. When I breathed out, my CO2 fed the sweet potatoes that I was growing. And we ate an awful lot of the sweet potatoes. (Laughter) And those sweet potatoes became part of me. In fact, we ate so many sweet potatoes I became orange with sweet potato. I literally was eating the same carbon over and over again. I was eating myself in some strange sort of bizarre way.
Was unsere Atmosphäre betrifft, gab es auf lange Sicht wenig zu lachen. Denn es stellte sich heraus, dass wir Sauerstoff verloren, ziemlich viel Sauerstoff. Und wir wussten, dass wir CO2 verloren. Und wir arbeiteten daran, Kohlenstoff zu binden. Mein Gott. Wir wissen jetzt, was das heißt. Wir bauten wie verrückt Pflanzen an. Wir nahmen ihre Biomasse, lagerten sie im Keller, bauten wieder Pflanzen an, und so weiter und so fort, wir versuchten all diesen Kohlenstoff aus der Atmosphäre zu bekommen. Wir versuchten, den Kohlenstoff daran zu hindern, in die Atmosphäre zu gelangen. Wir hörten auf, unseren Boden zu bewässern, soweit es ging. Wir hörten auf, den Boden zu bestellen, damit keine Treibhausgase in die Luft gelangten. Aber unser Sauerstoff nahm schneller ab, als unser CO2 zunahm, was ziemlich überraschend war. Denn wir hatten im Testmodul gesehen, dass sie sich gemeinsam ändern. Und es war wie ein Versteckspiel mit den Atomen. Wir haben sieben Tonnen Sauerstoff verloren. Und wir hatten keine Ahnung, wo er war.
When it came to our atmosphere, however, it wasn't that much of a joke over the long term, because it turned out that we were losing oxygen, quite a lot of oxygen. And we knew that we were losing CO2. And so we were working to sequester carbon. Good lord -- we know that term now. We were growing plants like crazy. We were taking their biomass, storing them in the basement, growing plants, going around, around, around, trying to take all of that carbon out of the atmosphere. We were trying to stop carbon from going into the atmosphere. We stopped irrigating our soil, as much as we could. We stopped tilling, so that we could prevent greenhouse gasses from going into the air. But our oxygen was going down faster than our CO2 was going up, which was quite unexpected, because we had seen them going in tandem in the test module. And it was like playing atomic hide-and-seek. We had lost seven tons of oxygen. And we had no clue where it was.
Und wirklich, wenn man viel Sauerstoff verliert – und unser Sauerstoffgehalt ging stark runter, von 21 auf 14,2 Prozent – mein Gott, fühlt man sich da schrecklich. Wir schleppten uns nur noch langsam in der Biosphäre herum. Und wir hatten Schlafapnoe in der Nacht. Das heißt, wir sind aufgewacht und haben nach Luft geschnappt. Denn unsere Blutzusammensetzung hatte sich geändert. Und das passiert in der Tat so. Man hört auf zu atmen und dann – (Keuchen) – atmet man ein und wacht dadurch auf. Und das ist sehr lästig. Und die draußen dachten, wir würden sterben. In den Medien hörte es sich so an, als ob wir am Sterben sind. Und ich musste meine Mutter jeden zweiten Tag anrufen und sagen: „Nein, Mama, es ist alles in Ordnung. Wir sind nicht tot. Es geht uns gut. Es geht uns gut.“ Und der Arzt untersuchte uns um sicherzustellen, ob es uns auch wirklich gut ging. Aber in Wirklichkeit hatte er am meisten Probleme mit dem Sauerstoff. Und eines Tages konnte er keine Zahlenreihe zusammenzählen. Und da war es an der Zeit, Sauerstoff reinzulassen. Und Sie denken vielleicht, „Mensch, euer Lebenserhaltungssystem ist ausgefallen. War das nicht schrecklich?“ Ja. In gewisser Weise war es furchterregend. Außer dass ich wusste, dass ich jederzeit durch die Luftschleuse raus konnte, wenn es wirklich schlimm geworden wäre. Aber wer hätte gesagt: „Ich halt’s nicht mehr aus!“? Ich nicht, so viel war klar.
And I tell you, when you lose a lot of oxygen -- and our oxygen went down quite far; it went from 21 percent down to 14.2 percent -- my goodness, do you feel dreadful. I mean we were dragging ourselves around the Biosphere. And we had sleep apnea at night. So you'd wake up gasping with breath, because your blood chemistry has changed. And that you literally do that. You stop breathing and then you -- (Gasps) -- take a breath and it wakes you up. And it's very irritating. And everybody outside thought we were dying. I mean, the media was making it sound like were were dying. And I had to call up my mother every other day saying, "No, Mum, it's fine, fine. We're not dead. We're fine. We're fine." And the doctor was, in fact, checking us to make sure we were, in fact, fine. But in fact he was the person who was most susceptible to the oxygen. And one day he couldn't add up a line of figures. And it was time for us to put oxygen in. And you might think, well, "Boy, your life support system was failing you. Wasn't that dreadful?" Yes. In a sense it was terrifying. Except that I knew I could walk out the airlock door at any time, if it really got bad, though who was going to say, "I can't take it anymore!"? Not me, that was for sure.
Aber auf der anderen Seite war dies für die Wissenschaft Gold wert. Denn wir konnten dieses Schmuckstück wirklich als wissenschaftliches Instrument einsetzen und nachsehen und auch herausfinden, wo diese sieben Tonnen Sauerstoff hin sind. Und wir haben sie auch gefunden. Wir haben sie im Beton gefunden. Eigentlich ist etwas ganz Einfaches passiert. Wir hatten zuviel Kohlenstoff in Form von Kompost in den Boden gebracht. Er wurde zersetzt und nahm Sauerstoff aus der Luft. Das brachte CO2 in die Luft. Und das ging in den Beton. Wirklich sehr simpel.
But on the other hand, it was the scientific gold of the project, because we could really crank this baby up, as a scientific tool, and see if we could, in fact, find where those seven tons of oxygen had gone. And we did indeed find it. And we found it in the concrete. Essentially it had done something very simple. We had put too much carbon in the soil in the form of compost. It broke down; it took oxygen out of the air; it put CO2 into the air; and it went into the concrete. Pretty straightforward really.
Nachdem die zwei Jahre vorbei waren, waren wir froh, als wir herauskamen. Denn eigentlich kann man sagen dass etwas passiert ist, das ziemlich „huah“ war. Wenn einem der Sauerstoff ausgeht, man aufhört zu arbeiten und eigentlich das Lebenserhaltungssystem versagt, dann ist das eine schlimme Niederlage. Außer dass wir wussten, woran es lag. Und wie man es reparieren konnte. Und es gab keine weitere Situation, die so ernst war wie diese. Und wir haben die Grundidee bestätigt, mehr oder weniger. Was die Menschen hingegen betrifft, ist das ein anderes Kapitel. Wir waren ... ich weiß nicht, ob man uns wieder gerade biegen konnte. Wir sind alle ziemlich verrückt geworden, würde ich sagen.
So at the end of the two years when we came out, we were elated, because, in fact, although you might say we had discovered something that was quite "uhh," when your oxygen is going down, stopped working, essentially, in your life support system, that's a very bad failure. Except that we knew what it was. And we knew how to fix it. And nothing else emerged that really was as serious as that. And we proved the concept, more or less. People, on the other hand, was a different subject. We were -- yeah I don't know that we were fixable. We all went quite nuts, I will say.
Und an dem Tag, als ich aus Biosphäre 2 hinauskam, war ich voller Aufregung, meine Familie und Freunde wieder zu sehen. Zwei Jahre lang habe ich Leute nur durch Glasscheiben gesehen. Und alle liefen sie zu mir. Ich aber schreckte zurück. Sie stanken! Menschen stinken! Wir stinken nach Haarspray und Deo und allem möglichen Zeug. Klar hatten wir in Biosphäre 2 Sachen, um uns sauber zu halten. Aber nichts mit Geruch. Und – Mensch! – wie stinken wir hier draußen. Nicht nur das, sondern ich verlor den Überblick, wo mein Essen herkommt. Ich hatte mir mein ganzes Essen selbst angebaut. Jetzt hatte ich keine Ahnung, was in meinem Essen war und wo es herkam. Ich kannte meistens nicht einmal die Hälfte der Sachen, die in meinem Essen sind. Ich konnte wirklich stundenlang an den Regalreihen der Läden stehen und die Namen all dieser Sachen durchlesen. Die Leute dachten bestimmt ich wäre verrückt. Es war wirklich ziemlich erstaunlich. Und ich habe langsam den Überblick verloren, wo ich mich in dieser großen Biosphäre befinde, in dieser großen Biosphäre, in der wir alle leben. In Biosphäre 2 verstand ich vollkommen, dass ich einen enormen Einfluss auf meine Biosphäre habe, jeden Tag, und dass sie einen Einfluss auf mich hatte, auf meinen Körper, ganz direkt.
And the day I came out of Biosphere 2, I was thrilled I was going to see all my family and my friends. For two years I'd been seeing people through the glass. And everybody ran up to me. And I recoiled. They stank! People stink! We stink of hairspray and underarm deodorant, and all kinds of stuff. Now we had stuff inside Biosphere to keep ourselves clean, but nothing with perfume. And boy do we stink out here. Not only that, but I lost touch of where my food came from. I had been growing all my own food. I had no idea what was in my food, where it came from. I didn't even recognize half the names in most of the food that I was eating. In fact, I would stand for hours in the aisles of shops, reading all the names on all of the things. People must have thought I was nuts. It was really quite astonishing. And I slowly lost track of where I was in this big biosphere, in this big biosphere that we all live in. In Biosphere 2 I totally understood that I had a huge impact on my biosphere, everyday, and it had an impact on me, very viscerally, very literally.
Also arbeitete ich weiter. Paragon Space Development Corporation, eine kleine Firma, die ich mit anderen gestartet habe, als ich in der Biosphäre war, da ich sonst nichts zu tun hatte. Und eine der Sachen, die wir machten, war auszuloten, wie klein wir diese Biosphären machen können. Und was können wir mit ihnen anstellen? Also schickten wir eine in die Raumstation Mir. Wir hatten eine auf dem Spaceshuttle und auf der ISS für 16 Monate. Dort schafften wir es zum ersten Mal, dass Lebewesen im Weltraum mehrere vollständige Lebenszyklen durchlaufen. Wir wollten wirklich die Grenzen ausloten und verstehen, wie anpassungsfähig unsere Lebenssysteme sind.
So I went about my business: Paragon Space Development Corporation, a little firm I started with people while I was in the Biosphere, because I had nothing else to do. And one of the things we did was try to figure out: how small can you make these biospheres, and what can you do with them? And so we sent one onto the Mir Space Station. We had one on the shuttle and one on the International Space Station, for 16 months, where we managed to produce the first organisms to go through complete multiple life cycles in space -- really pushing the envelope of understanding how malleable our life systems are.
Und ich freue mich, Ihnen etwas schon im Voraus mitteilen zu können. Am Freitag werden wir ankündigen, dass wir dabei sind, ein Team zu bilden, um ein System mit auf dem Mond wachsenden Pflanzen zu entwickeln, was richtig toll sein wird. Und als Fortsetzung davon ein System, das wir geplant haben, ein vollkommen abgeschlossenes System, in dem Pflanzen auf dem Mars wachsen werden. Und ein Teil dieses Projekts war, dass wir ein Modell mit sehr schneller Zirkulation von CO2, Sauerstoff und Wasser in diesem Pflanzensystem finden mussten.
And I'm also proud to announce that you're getting a sneak preview -- on Friday we're going to announce that we're actually forming a team to develop a system to grow plants on the Moon, which is going to be pretty fun. And the legacy of that is a system that we were designing: an entirely sealed system to grow plants to grow on Mars. And part of that is that we had to model very rapid circulation of CO2 and oxygen and water through this plant system.
Bei dieser Suche kam ich in alle möglichen Orte, nach Eritrea, ans Horn von Afrika. Eritrea, früher ein Teil von Äthiopien, ist einer dieser Orte, die erstaunlich schön und unglaublich karg sind, und ich habe keine Ahnung, wie die Leute es schaffen, dort zu leben. Es ist so trocken. Das habe ich gesehen. Aber ich habe auch das gesehen. Ich sah ein Unternehmen, das Meerwasser und Sand nimmt und Pflanzen anbaut, die mit unbehandeltem Salzwasser wachsen können. Und es produziert Nahrungsmittel. In diesem Fall war es Ölsaat. Es war erstaunlich. Sie ließen Mangroven in einer Plantage wachsen. Und die Mangroven lieferten Holz und Honig, Blätter für das Vieh, so dass sie Milch und alles Mögliche produzieren konnten, wie bei uns in der Biosphäre.
As a result of that modeling I ended up in all places, in Eritrea, in the Horn of Africa. Eritrea, formerly part of Ethiopia, is one of those places that is astonishingly beautiful, incredibly stark, and I have no understanding of how people eke out a living there. It is so dry. This is what I saw. But this is also what I saw. I saw a company that had taken seawater and sand, and they were growing a kind of crop that will grow on pure salt water without having to treat it. And it will produce a food crop. In this case it was oilseed. It was astonishing. They were also producing mangroves in a plantation. And the mangroves were providing wood and honey and leaves for the animals, so that they could produce milk and whatnot, like we had in the Biosphere.
Und das kam alles hiervon, Shrimp-Farmen. Shrimp-Farmen sind offen gesagt eine Katastrophe vom ökologischen Gesichtspunkt her. Sie leiten riesige Mengen an Schadstoffen in den Ozean. Sie verschmutzen auch ihre Umgebung. Sie scheißen sich einander in die Tümpel. Im wahrsten Sinne des Wortes. Und was dieses Projekt macht, ist die Abwässer davon zu nehmen und sie in all diese Nahrung umzuwandeln. Sie verwandelten eigentlich Verschmutzung in Wohlstand für ein Wüstenvolk. Sie haben gewissermaßen ein industrielles Ökosystem erschaffen.
And all of it was coming from this: shrimp farms. Shrimp farms are a scourge on the earth, frankly, from an environmental point of view. They pour huge amounts of pollutants into the ocean. They also pollute their next-door neighbors. So they're all shitting each other's ponds, quite literally. And what this project was doing was taking the effluent of these, and turning them into all of this food. They were literally turning pollution into abundance for a desert people. They had created an industrial ecosystem, of a sense.
Ich war dort, weil ich ein Modell für den Mangrovenanteil für ein Kohlenstoffkreditprogramm im Rahmen des UN-Kyoto-Protokolls erstellen sollte. Und als ich ein Modell für diesen Mangrovensumpf erstellte, dachte ich mir „Wie macht man da einen Kasten herum?“ Wenn ich ein Modell für eine Pflanze in einem Kasten erstelle, weiß ich, wo die Grenzen sind. Bei einem Mangrovenwald wie diesem habe ich keine Ahnung. Nun, natürlich muss man die Grenze um die ganze Erde ziehen. Und die Wechselwirkungen mit der gesamten Erde verstehen. Und das jeweilige Projekt in diesem Zusammenhang einordnen.
I was there because I was actually modeling the mangrove portion for a carbon credit program, under the U.N. Kyoto Protocol system. And as I was modeling this mangrove swamp, I was thinking to myself, "How do you put a box around this?" When I'm modeling a plant in a box, literally, I know where to draw the boundary. In a mangrove forest like this I have no idea. Well, of course you have to draw the boundary around the whole of the Earth. And understand its interactions with the entire Earth. And put your project in that context.
Auf der ganzen Welt sehen wir heute unglaubliche Umwandlungen. Wir waren bisher etwas, was ich als Biozidspezies bezeichnen würde, wir haben absichtlich oder unabsichtlich unsere Systeme so gestaltet, dass sie Leben zerstören, und zwar sehr oft. Dies, dieses wunderschöne Bild, das ist der Amazonas. Und dieses Hellgrün sind Gebiete mit massiver Entwaldung. Und diese schönen flauschigen Wolken sind in Wirklichkeit vom Menschen gelegte Feuer. Wir sind dabei, uns hiervon in eine, ich würde sagen, biophile Gesellschaft zu verwandeln, in der wir lernen, die Grundlagen unserer Gesellschaft zu erhalten. Jetzt sieht es vielleicht noch nicht danach aus, aber es ist so. Es geschieht auf der ganzen Welt, in allen Lebensbereichen in jedem Berufszweig und jeder erdenklichen Branche. Und manchmal glaube ich, dass die Leute dabei die Übersicht verlieren. Sie sagen: „Aber wie kann ich mich da überhaupt zurechtfinden? Bei so einer riesigen Aufgabe.“ Und da würde ich sagen, dass die kleinen Dinge zählen. Ganz bestimmt.
Around the world today we're seeing an incredible transformation, from what I would call a biocidal species, one that -- whether we intentionally or unintentionally -- have designed our systems to kill life, a lot of the time. This is in fact, this beautiful photograph, is in fact over the Amazon. And here the light green are areas of massive deforestation. And those beautiful wispy clouds are, in fact, fires, human-made fires. We're in the process of transforming from this, to what I would call a biophilic society, one where we learn to nurture society. Now it may not seem like it, but we are. It is happening all across the world, in every kind of walk of life, and every kind of career and industry that you can think of. And I think often times people get lost in that. They go, "But how can I possibly find my way in that? It's such a huge subject." And I would say that the small stuff counts. It really does.
Dies ist die Geschichte von einer Harke in meinem Garten. Dies war mein Garten, früher, als ich mein Grundstück gekauft habe. Und in Arizona streut natürlich jeder Kies aus. Und die Leute lieben es, wenn alles ordentlich geharkt ist. Und sie räumen die Blätter weg. Und Sonntag morgens holen die Nachbarn ihre Laubbläser raus und ich würde sie dafür gern erwürgen. Es ist eine bestimmte Art von Ästhetik. Unordnung ist uns wie ein Dorn im Auge. Und ich habe meine Harke weggeschmissen. Und ich ließ alle Blätter von den Bäumen auf meinen Grundstück fallen. Und was habe ich da im Laufe der Zeit in Wirklichkeit gemacht? Ich habe Mutterboden aufgebaut. Und jetzt kommen all die Vögel. Und da sind Falken. Und es ist eine Oase. Dies passiert im Frühling. Für sechs Wochen, sechs bis acht Wochen, bricht diese grüne Oase aus. Dies ist eigentlich eine Auengegend. Und ganz Tucson könnte so sein, wenn sich alle quer stellen und einfach ihre Harken wegwerfen würden. Die kleinen Dinge zählen.
This is the story of a rake in my backyard. This was my backyard, very early on, when I bought my property. And in Arizona, of course, everybody puts gravel down. And they like to keep everything beautifully raked. And they keep all the leaves away. And on Sunday morning the neighbors leaf blower comes out, and I want to throttle them. It's a certain type of aesthetic. We're very uncomfortable with untidiness. And I threw away my rake. And I let all of the leaves fall from the trees that I have on my property. And over time, essentially what have I been doing? I've been building topsoil. And so now all the birds come in. And I have hawks. And I have an oasis. This is what happens every spring. For six weeks, six to eight weeks, I have this flush of green oasis. This is actually in a riparian area. And all of Tucson could be like this if everybody would just revolt and throw away the rake. The small stuff counts.
Die industrielle Revolution und Prometheus haben uns die Möglichkeit gegeben, die Welt zu erleuchten. Sie hat uns auch dies gegeben, die Fähigkeit, die Welt von außen zu sehen. Nun haben wir nicht alle eine andere Biosphäre, in die wir gehen und mit dieser Biosphäre vergleichen können. Aber wir können uns die Welt anschauen und versuchen zu verstehen, wo wir uns in diesem Zusammenhang befinden, und was wir dabei tun sollten.
The Industrial Revolution -- and Prometheus -- has given us this, the ability to light up the world. It has also given us this, the ability to look at the world from the outside. Now we may not all have another biosphere that we can run to, and compare it to this biosphere. But we can look at the world, and try to understand where we are in its context, and how we choose to interact with it.
Und wenn Sie aus den Augen verlieren, wo Sie sich in Ihrer Biosphäre befinden, oder nicht die Verbindung erkennen, die zwischen Ihnen und der Biosphäre besteht, schlage ich vor: Atmen Sie tief durch. Die Yogis hatten recht. Der Atem verbindet uns wirklich alle im wahrsten Sinne. Atmen Sie jetzt. Und während Sie atmen, denken Sie an das, was in Ihrem Atem ist. Da ist vielleicht das CO2 von Ihrem Sitznachbarn. Vielleicht ist da ein bisschen Sauerstoff von irgendwelchen Algen am Strand hier in der Nähe. Es verbindet uns auch zeitlich. In Ihrem Atem ist vielleicht etwas Kohlenstoff von den Dinosauriern. Und der Kohlenstoff, den Sie jetzt ausatmen wird vielleicht im Atem Ihrer Urururenkel sein. Vielen Dank.
And if you lose where you are in your biosphere, or are perhaps having a difficulty connecting with where you are in the biosphere, I would say to you, take a deep breath. The yogis had it right. Breath does, in fact, connect us all in a very literal way. Take a breath now. And as you breathe, think about what is in your breath. There perhaps is the CO2 from the person sitting next-door to you. Maybe there is a little bit of oxygen from some algae on the beach not far from here. It also connects us in time. There may be some carbon in your breath from the dinosaurs. There could also be carbon that you are exhaling now that will be in the breath of your great-great-great-grandchildren. Thank you. (Applause)