Pat Mitchell: It's so great to see you, my friend.
Pat Mitchell: È bello vederti, amica mia.
Jane Fonda: Hi Pat. It's great to be with you.
Jane Fonda: Ciao, Pat. È bello essere con voi.
PM: Jane, for the ones who may not have seen the extraordinary coverage around the world of Fire Drill Fridays and the impact that they have already had, talk to us about the origin of this idea, this particular response to the climate crisis.
PM: Jane, per quelli che magari si sono persi la straordinaria copertura mediatica globale dei Fire Drill Fridays e l'impatto che hanno già avuto, raccontaci di com'è nata questa idea, questa particolare risposta alla crisi climatica.
JF: I was very inspired by Greta Thunberg, the Swedish student, and by the young school climate strikers. Greta says we've got to get out of our comfort zone. We have to behave like our house is burning, because it is. And so she really struck a chord in me. And then, learning that just about 100 percent of climate scientists agree. They agree that a drastic emergency is upon us, that it is human-caused. But they said we can do something about it. We have the time, the technology, the tools. We have everything we need except political will to meet the challenge, and it's an enormous challenge. We have 11 years, many say, a decade, and I thought, "Oh, I'm so lucky that I am healthy and living in a decade where we who are alive can actually make the difference. We can make the difference as to whether there's going to be a livable future or not. What a glorious responsibility we have. We have to step up to the plate."
JF: Sono stata molto ispirata da Greta Thunberg, la studentessa svedese, e dai giovani studenti che protestano per il clima. Greta dice che dobbiamo uscire dalla nostra zona di comfort e che dobbiamo comportarci come se la nostra casa andasse a fuoco, perché è così. Mi ha davvero toccata nel profondo. E anche il fatto che circa il 100% degli scienziati del clima è d'accordo: su di noi incombe un'emergenza drastica che è stata causata dall'uomo. Ma hanno anche detto che possiamo fare qualcosa a riguardo. Abbiamo il tempo, la tecnologia e gli strumenti. Abbiamo tutto ciò che ci serve tranne la volontà politica per affrontare questa sfida, che è enorme. Abbiamo 11 anni, molti dicono un decennio e io ho pensato: "Sono davvero fortunata a essere viva e in salute in un decennio in cui chi è vivo può davvero fare la differenza. Possiamo fare la differenza tra un futuro vivibile e un futuro invivibile. Abbiamo una gloriosa responsabilità. Dobbiamo assumercela".
And when you're famous, there's a lot of things that you can do. You have a bigger platform. So I decided that, like Greta, I was going to put my body on the line and move to the center of American power, Washington, DC, and have a rally every Friday like the students do. And we work with the students. They speak at my rallies, and I speak at their rallies. And then after we speak, we engage in civil disobedience and risk getting arrested. Civil disobedience is a powerful tool that has changed history many times, both in the United States in the '60s during the civil rights movement, of course in India with Mahatma Gandhi. And I didn't know in the beginning if it was going to work or not, but it's made me very happy to see what's happening.
E se sei famoso, ci sono molte cose che puoi fare. Hai una maggiore visibilità. Così, come Greta, ho deciso di mettere il mio corpo in prima linea e di andare a Washington, nel centro del potere americano, per organizzare una manifestazione ogni venerdì, come fanno gli studenti. Collaboriamo con gli studenti. Intervengono alle mie manifestazioni e io intervengo alle loro. Dopo aver parlato pratichiamo la disobbedienza civile rischiando l'arresto. La disobbedienza civile è uno strumento potente che ha cambiato la storia molte volte sia negli Stati Uniti durante il movimento per i diritti civili degli anni Sessanta che in India con Mahatma Gandhi. All'inizio non sapevo se avrebbe funzionato, ma mi ha resa molto felice vedere cosa sta succedendo.
PM: It's also led to your being arrested -- multiple times, actually, spending at least a night or two in Washington, DC jails. And while all of us, I think, recognize the emergency and the actions that you so kindly mentioned others have taken, I'm not sure that we would put our bodies at risk, our lives, our careers and our lives on hold, as you have done. Do you have any concerns about that at this point?
PM: Ha anche portato al tuo arresto, o meglio, i tuoi arresti. Hai trascorso una o due notti nelle prigioni di Washington. E sebbene tutti noi, credo, riconosciamo l'emergenza e le azioni che, come hai gentilmente menzionato, altri hanno compiuto non credo che metteremmo a rischio i nostri corpi e in pausa le nostre carriere e le nostre vite come hai fatto tu. Hai qualche preoccupazione a riguardo?
JF: Well, I realize that not everybody can leave work and go and do what I'm doing. But I must say that requests are pouring in, not only from around the United States but from other countries, people who want to start Fire Drill Fridays. And the people who are coming and getting arrested with me and engaging with civil disobedience, many of them have never done it before, and they find it to be transformative. But the fact is that there are so many things that people can do, starting with talking about it, expressing how you feel about it and talking about it, even when it's uncomfortable. At a holiday dinner table and maybe Uncle Bob doesn't agree, but, you know, maybe Uncle Bob is worried about his grandkids, maybe he loves birds. There's always a way in with people to get them to feel concerned about the climate crisis. Of course, voting is very, very important, and we have to vote for the people that are the bravest, the boldest of our elected officials, because the task ahead of us -- all over the world, but certainly here in the United States -- we have to get rid of this current administration, and we have to elect people that are really brave, that will step up --
JF: Beh, capisco che non tutti possano lasciare il lavoro e fare quello che sto facendo io. Ma devo dire che stiamo ricevendo richieste non solo da tutti gli Stati Uniti ma anche da altre nazioni di persone che vogliono dare vita ai Fire Drill Fridays. E molte delle persone che partecipano e che vengono arrestate con me e che praticano la disobbedienza civile non l'hanno mai fatto prima e lo trovano trasformativo. Ma il fatto è che ci sono molte cose che le persone possono fare a cominciare dal parlarne dall'esprimere i propri sentimenti a riguardo e parlarne anche se questo le fa sentire a disagio. Magari a tavola, durante le feste e magari zio Bob non è d'accordo ma magari zio Bob è preoccupato per i suoi nipoti magari ama gli uccelli. C'è sempre un modo per far sì che le persone si interessino alla crisi climatica. Ovviamente, votare è molto importante e dobbiamo votare per le persone più coraggiose per i più audaci tra i nostri rappresentanti eletti perché il compito che ci attende in tutto il mondo, ma senza dubbio qui, negli Stati Uniti dobbiamo liberarci dell'attuale governo e dobbiamo eleggere persone veramente coraggiose che si faranno avanti
(Applause)
(Applausi)
and do the bold actions that are needed, the way Franklin Delano Roosevelt did during the 1930s, during the Great Depression, when he really changed a great deal about American society. And that's what is needed now.
e intraprenderanno azioni audaci, come fece Franklin Delano Roosevelt durante gli anni Trenta, durante la Grande Depressione quando cambiò molte cose nella società americana. Questo è quello di cui abbiamo bisogno ora.
PM: So Jane, we should also explain, because many people who are here are thinking, what can they do? Can they come to Washington and join you in this action? We should explain, not everyone who participates in Fire Drill Fridays is under threat of being arrested. There are other parts of what you're doing, like you are currently in the Greenpeace offices in Washington. So explain what else is a part of Fire Drill Fridays and how we could participate in civil disobedience without the risk of getting arrested.
PM: Allora, Jane, dobbiamo spiegarlo perché molte persone qui stanno pensando a cosa possono fare. Possono venire a Washington e unirsi a te in questa battaglia? Dobbiamo spiegare che non tutti quelli che partecipano ai Fire Drill Fridays corrono il rischio di venire arrestati. Ci sono altri aspetti di quello che stai facendo ad esempio, al momento ti trovi negli uffici di Greenpeace, a Washington. Quindi, spiegaci cos'altro fa parte dei Fire Drill Fridays e come possiamo partecipare alla disobbedienza civile senza correre il rischio di venire arrestati.
JF: First of all, you want to try not do anything as a lone individual. You know, it's by our powers combined. There's strength in numbers. There's also community in numbers, and one of the hardest things about what we're facing now is: this is a collective crisis, coming at a time when the whole notion of the collective, of the commons, of the public sphere, is being eroded quite deliberately by neoliberalism and conservatism. And so reconnecting with groups of people, like-minded people in a common action, is solace to the soul. It gives you such strength. It's a great antidote to depression. So find out what organizations that are concerned about the climate crisis are in your area. Of course, Greenpeace has chapters all around the world. And even if you just start yourself, have house parties, invite people over to talk about what's happening. Find an article that you can all read and discuss together. Obviously, if there's a climate action where you live, try to join it. It's not necessary to engage in civil disobedience and risk getting arrested, but it is going to become the new normal, I think. It feels like it is here in DC with Fire Drill Fridays. People seem to want to come back and do it again. My grandkids just got arrested last weekend. It was a transformative experience.
JF: Innanzitutto, cercate di non agire da soli. Dev'essere un'unione delle nostre forze. L'unione fa la forza. La comunità è unione e una delle sfide più difficili che ci troviamo ad affrontare ora è questa crisi collettiva che sta avendo luogo in un'epoca in cui la nozione di collettività di popolo, di sfera pubblica viene quasi deliberatamente intaccata dal neoliberalismo e dal conservatorismo. Per questo, ricongiungersi con gruppi di persone con persone di analoga sensibilità, in un'azione comune è un conforto per l'anima. Ti dà tanta forza ed è un ottimo antidoto contro la depressione. Perciò, scoprite quali sono le organizzazioni che si preoccupano della crisi climatica nella vostra zona. Ovviamente, Greenpeace ha succursali in tutto il mondo. Se cominciate da soli, organizzate delle feste a casa e invitate le persone per parlare di quello che sta succedendo. Trovate un articolo che possiate leggere e discutere tutti insieme. Ovviamente, se dove vivete c'è un'azione per il clima cercate di prenderne parte. Non è necessario praticare la disobbedienza civile e correre il rischio di venire arrestati ma credo che questa diventerà la nuova normalità. Qui a Washington sembra già che lo sia, con i Fire Drill Fridays. Sembra che le persone vogliano tornare per rifarlo. I miei nipoti sono stati arrestati lo scorso weekend. È stata un'esperienza trasformativa.
(Laughter)
(Risate)
My fellow actor Sam Waterston, who is a self-described centrist, he had never spoken at a rally or risked getting arrested, and he was arrested with me. Last week, I see that he was arrested at the Harvard-Yale game. He sent me a picture of himself in handcuffs, saying, "Now look what you started!"
Il mio collega attore Sam Waterston, che si definisce un moderato e che non aveva mai parlato a una manifestazione e non aveva mai rischiato di venire arrestato è stato arrestato con me. La settimana scorsa è stato arrestato durante la partita Harvard contro Yale. Mi ha mandato una sua foto in manette dicendo: "Guarda cos'hai messo in moto!" (Risate)
(Laughter)
You know, we're at a point, I think, in this crisis where people are looking to take the next step. They want to put their bodies on the line, as Greta Thunberg has exhorted us to do. And they find it very rewarding, and they want to do it again. So I think that this is good, what we're doing. I met with the Senate [Climate Change Task Force] a few weeks ago, and I asked the senators, "Is there something else we should be doing? Should we be doing more?" And Senator Ed Markey said to me, "You're building an army. That's what we need. Make it bigger. We need pressure from the outside." And I think that's true all over the world. People need to be amassing armies for the climate, armies for the environment, in the streets, shutting down governments if necessary. I'm thinking of Brazil right now. You know, we can't allow the burning of our precious rainforests.
Credo che siamo a un punto in questa crisi in cui le persone cercano di compiere il passo successivo. Vogliono mettere il loro corpo a rischio, proprio come Greta Thunberg ci ha esortati a fare. Lo trovano molto appagante e vogliono rifarlo. Quindi, penso che quello che stiamo facendo sia un bene. Ho avuto una riunione con la task force del Senato sul cambiamento climatico qualche settimana fa, e ho chiesto ai senatori: "C'è qualcos'altro che dovremmo fare? Dovremmo fare di più?" E il senatore Ed Markey mi ha risposto: "Stai radunando un esercito. È quello di cui abbiamo bisogno. Fallo crescere. Ci serve pressione dall'esterno". Penso che questo valga per tutto il mondo. Le persone devono radunare eserciti per il clima eserciti per l'ambiente nelle strade, bloccando i governi, se necessario. Penso al Brasile. Non possiamo lasciare che le nostre preziose foreste pluviali brucino.
PM: And as you have done so many times in the past, Jane, you are leading these changes. Eventually, one assumes, especially the fans of "Grace and Frankie," that you will go back to your life and resume that program. But will Fire Drill Fridays continue?
PM: E, come hai già fatto molte volte in passato, Jane, stai guidando questi cambiamenti. Supponiamo, soprattutto i fan di "Grace and Frankie" che finirai per tornare alla tua vita e riprendere quella serie TV. Ma i Fire Drill Fridays continueranno?
JF: Well, there's been such an interest in it, as I said, from all around the country, people asking if they can start one. And, you know, I have a lot of celebrity friends who haven't, for scheduling reasons, been able to come to DC, so we're thinking about maybe doing it in Los Angeles. But I just want to correct one thing: I'm not leading. It's the young people, it's the students that are leading. It's always the young people that step up with the courage, and it's pretty amazing, because they're risking a lot. It's pretty brave to take a Friday off from school. You could get bad grades. You could make your teachers mad. But they're doing it anyway. There have been millions of them at a time, all around the world. And they're saying, "Don't let us have to deal with this by ourselves. We didn't create this problem. Come and help us." So, Grandmas unite!
JF: Beh, hanno suscitato molto interesse. Come vi dicevo prima, in tutto il Paese la gente ci chiede se può iniziarne uno. Sapete, ho molti amici famosi che, per questioni di programmazione, non sono riusciti a venire a Washington, quindi stiamo pensando di farlo a Los Angeles. Ma voglio solo fare una correzione: non sono io che sto guidando, sono i giovani, gli studenti a farlo. Sono sempre i giovani che si fanno avanti con coraggio ed è davvero sorprendente, visto che rischiano molto. Sono molto coraggiosi a non andare a scuola il venerdì. Possono prendere brutti voti, possono fare arrabbiare gli insegnanti eppure lo fanno comunque. Nello stesso momento, milioni di loro in tutto il mondo stanno dicendo: "Non lasciateci da soli in questa lotta. Non siamo stati noi a creare questo problema. Venite ad aiutarci". Quindi, nonne, unitevi!
(Laughter)
(Risate)
(Applause)
(Applausi)
PM: And you are in a city that is probably more divided than it has been in a very long time. The polarities that exist there and in many other places around the world have kept our collective strength from being unified and used, and in that way, you have been leading us. What would success look like to you from Fire Drill Fridays?
PM: Ti trovi in una città che probabilmente non era così divisa da molto tempo a questa parte. Le polarità che esistono lì e in molti altri luoghi in tutto il mondo hanno impedito alla nostra forza collettiva di venire unificata e utilizzata e, in questo senso, sei stata tu a guidarci. Cosa riterresti un successo per i Fire Drill Fridays?
JF: Well, I can just speak as a citizen of the United States. Success would look like every state stops all new fossil fuel expansion, because if they keep drilling and fracking and mining, the problem will just get worse, so that no matter what we do with windmills and solar collectors and so forth, we'll never be able to catch up. We have to stop all new expansion. The other thing is, they would phase out fossil fuel emissions gradually, making sure that the workers who would be impacted would be retrained at union wages and get good new union jobs. There are going to be so many good jobs with the Green New Deal, building windmills and solar collectors, retrofitting all the houses in this country, for example, laying a new energy grid. There's tens of millions of jobs waiting to be unleashed, and that's the other thing that has gotten me mobilized.
JF: Posso parlare solo da cittadina degli Stati Uniti. Riterrei un successo che ogni Stato fermasse la nuova espansione di combustibili fossili perché continuando a trivellare e a effettuare fratture idrauliche ed estrazioni peggioreranno solo il problema e quindi non importerà cosa faremo con i mulini a vento con i collettori solari e così via, perché non riusciremo mai a recuperare. Dobbiamo fermare tutti i nuovi ampliamenti. Un'altra cosa è che eliminino gradualmente l'emissione di combustibili fossili, assicurandosi che i lavoratori che ne saranno colpiti vengano riqualificati, percepiscano salari sindacali e ottengano un buon impiego. Ci saranno molti buoni lavori con il Green New Deal: costruire i mulini a vento e i collettori solari, riadattare tutte le case del Paese, ad esempio, installare una nuova rete energetica. Ci sono decine di milioni di lavori in attesa di venire creati e questo è l'altro motivo che mi ha fatta mobilitare.
A Green New Deal is a framework for how to take ourselves into the future in a way that's sustainable and equitable. So that just gives you such hope, because if we do it right, it's going to be a win-win for everyone. And that has to be the case, or it won't work, because to make this work, everybody's going to have to be involved. And in order for everybody to be involved, they have to see something in it for themselves, and that's what a Green New Deal does.
Un Green New Deal costituisce il quadro di riferimento per costruire un futuro sostenibile ed equo. Questo ci dà speranza perché se facciamo le cose per bene, possiamo vincere tutti. E deve essere così, altrimenti non funzionerà perché per farlo funzionare dobbiamo partecipare tutti. E affinché tutti partecipino devono vederci qualcosa per loro stessi e questo è proprio quello che fa il Green New Deal.
PM: Jane, you, as always --
PM: Jane, come sempre
(Applause)
(Applausi)
as you have done so many times in your life, you have taken risk, and you have stepped up to the front lines. Do you leave this experience with any new learning or a new level of commitment, hope or optimism?
Come hai già fatto molte volte nella tua vita hai corso il rischio mettendoti in prima linea. Lasci questa esperienza avendo imparato qualcosa di nuovo o con un nuovo livello di impegno, di speranza o di ottimismo?
JF: Yeah, I am optimistic. People in this country are really scared about the climate crisis, and they want to do something, but nobody has asked them. We just have to ask them. We have to get organized, you know? And we can do that. So I feel very hopeful. I must say that I am going to go back to work on "Grace and Frankie," but part of my heart is going to be with Fire Drill Fridays, and I hope I can continue with that. I just think that we do have to build an army. This coming year is the critical year. What happens is going to be so important. So we have to be sure, especially someone who's healthy, who feels relatively young, who has a platform -- we have to use it in every possible way we can. And if I didn't have that, then I would find other little ways that I could do it: talk to my neighbors, talk to my friends, talk to my family, join an organization. That's how, also, as I've said, to stave off depression, is to do something active.
JF: Sì, sono ottimista. Le persone di questa nazione hanno davvero paura della crisi climatica e vogliono fare qualcosa, ma nessuno le ha interpellate. Dobbiamo interpellarle. Dobbiamo organizzarci. E possiamo farlo. Perciò, mi sento molto speranzosa. Devo dire che tornerò al lavoro con "Grace and Frankie" ma parte del mio cuore resterà con i Fire Drill Fridays, e spero di poter continuare. Penso che dobbiamo radunare un esercito. L'anno prossimo sarà un anno cruciale. Quello che accadrà sarà molto importante. Perciò, dobbiamo assicurarci che specialmente chi è in salute chi si sente relativamente giovane chi ha visibilità dobbiamo usarla in ogni modo possibile. Se non l'avessi, cercherei altri piccoli modi per farlo: parlerei con i miei vicini, con i miei amici, con i miei famigliari, aderirei a un'organizzazione. Questo è anche un modo per scongiurare la depressione facendo qualcosa di attivo. PM: Jane, a 81 anni, sei senza dubbio un modello di quello che potrebbe essere
PM: Jane, at 81, you are modeling what that can be like for sure, and I think we just recruited a new army.
e credo che abbiamo appena reclutato un nuovo esercito.
(Applause)
(Applausi)
Thank you very much, my friend. Stay safe. Thank you for all that you have done for the planet and so much else.
Grazie tante, amica mia. Stammi bene. Grazie per tutto quello che hai fatto per il pianeta e non solo.
JF: Thank you, Pat.
JF: Grazie, Pat.
PM: Join me in thanking Jane.
PM: Ringraziamo tutti Jane.
(Applause)
(Applausi)