Please close your eyes, and open your hands. Now imagine what you could place in your hands: an apple, maybe your wallet. Now open your eyes. What about a life?
Por favor, cierren los ojos, y abran las manos. Imagínense lo que podrían colocar en sus manos: una manzana, tal vez su cartera. Ahora abran los ojos. ¿Qué me dicen de una vida?
What you see here is a premature baby. He looks like he's resting peacefully, but in fact he's struggling to stay alive because he can't regulate his own body temperature. This baby is so tiny he doesn't have enough fat on his body to stay warm. Sadly, 20 million babies like this are born every year around the world. Four million of these babies die annually.
Lo que ven aquí es un niño prematuro. Da la impresión de que descansa tranquilamente, pero está luchando por sobrevivir porque no puede regular su propia temperatura corporal. Este bebé es tan pequeño que no tiene grasa corporal suficiente como para mantenerse caliente. Lamentablemente, 20 millones de bebés como éste nacen cada año, en todo el mundo. Cuatro millones de ellos mueren anualmente.
But the bigger problem is that the ones who do survive grow up with severe, long-term health problems. The reason is because in the first month of a baby's life, its only job is to grow. If it's battling hypothermia, its organs can't develop normally, resulting in a range of health problems from diabetes, to heart disease, to low I.Q. Imagine: Many of these problems could be prevented if these babies were just kept warm.
Pero el mayor problema es que los que sobreviven crecen con graves problemas de salud a largo plazo. La razón es porque en el primer mes de vida del bebé, su única función es crecer. Si está combatiendo una hipotermia, sus órganos no pueden desarrollarse con normalidad, lo que da lugar a una serie de problemas de salud desde diabetes, enfermedades cardíacas, hasta un bajo CI. Imagínense, muchos de estos problemas se podrían prevenir si estos bebés se mantuvieran calientes.
That is the primary function of an incubator. But traditional incubators require electricity and cost up to 20 thousand dollars. So, you're not going to find them in rural areas of developing countries. As a result, parents resort to local solutions like tying hot water bottles around their babies' bodies, or placing them under light bulbs like the ones you see here -- methods that are both ineffective and unsafe. I've seen this firsthand over and over again.
Ésa es la función primordial de una incubadora. Pero las incubadoras tradicionales necesitan electricidad y alcanzan los 20 mil dólares. No se las van a encontrar en zonas rurales de países en desarrollo. Como consecuencia, los padres recurren a soluciones locales como colocar botellas de agua caliente alrededor de sus cuerpos, o ponerlos debajo de una bombilla como ven aquí... métodos que son tanto ineficaces como inseguros. He presenciado esto una y otra vez.
On one of my first trips to India, I met this young woman, Sevitha, who had just given birth to a tiny premature baby, Rani. She took her baby to the nearest village clinic, and the doctor advised her to take Rani to a city hospital so she could be placed in an incubator. But that hospital was over four hours away, and Sevitha didn't have the means to get there, so her baby died.
En uno de mis primeros viajes a la India, conocí a esta joven, Sevitha, que había dado a luz a un pequeño bebé prematuro, Rani. Llevó a su bebé al centro de salud más próximo, y el médico le aconsejó que llevara a Rani al hospital para que pudiera ponerlo en una incubadora. Pero ese hospital estaba a más de cuatro horas. Y Sevitha carecía de medios para llegar allí, así que su bebé murió.
Inspired by this story, and dozens of other similar stories like this, my team and I realized what was needed was a local solution, something that could work without electricity, that was simple enough for a mother or a midwife to use, given that the majority of births still take place in the home. We needed something that was portable, something that could be sterilized and reused across multiple babies and something ultra-low-cost, compared to the 20,000 dollars that an incubator in the U.S. costs.
Inspirados por esta historia, y por docenas de historias similares, mi equipo y yo nos dimos cuenta de que lo que hacía falta era una solución local, algo que pudiera funcionar sin electricidad, que fuera lo suficientemente sencillo como para que lo usara una madre o comadrona, dado que la mayoría de nacimientos tienen lugar en casa. Necesitábamos algo que fuera portátil, algo que pudiera esterilizarse y reutilizarse con muchos bebés, y algo que tuviera un coste super bajo, comparado con los 20.000 dólares que cuesta una incubadora en EE.UU.
So, this is what we came up with. What you see here looks nothing like an incubator. It looks like a small sleeping bag for a baby. You can open it up completely. It's waterproof. There's no seams inside so you can sterilize it very easily. But the magic is in this pouch of wax. This is a phase-change material. It's a wax-like substance with a melting point of human body temperature, 37 degrees Celsius. You can melt this simply using hot water and then when it melts it's able to maintain one constant temperature for four to six hours at a time, after which you simply reheat the pouch. So, you then place it into this little pocket back here, and it creates a warm micro-environment for the baby.
Así que se nos ocurrió esto. Lo que ven aquí no se parece en nada a una incubadora. Parece un saco de dormir para un bebé. Se puede abrir totalmente. Es impermeable. No tiene costuras por dentro así que se puede esterilizar fácilmente. Pero la magia está en esta bolsa de cera. Es un material de cambio de fase. Es una sustancia similar a la cera con un punto de fusión a la temperatura del cuerpo humano, 37 grados Celsius. Se puede derretir simplemente utilizando agua caliente y después de derretirse es capaz de mantener una temperatura constante entre cuatro y seis horas seguidas, despues de las cuales simplemente se recalienta la bolsa. Se coloca de nuevo en este pequeño bolsillo de aquí, y crea un micro medioambiente cálido para el bebé.
Looks simple, but we've reiterated this dozens of times by going into the field to talk to doctors, moms and clinicians to ensure that this really meets the needs of the local communities. We plan to launch this product in India in 2010, and the target price point will be 25 dollars, less than 0.1 percent of the cost of a traditional incubator.
Parece sencillo pero lo hemos repetido docenas de veces yendo al terreno a hablar con médicos, madres y personal sanitario, para asegurarnos de que satisfacía las necesidades de las comunidades locales. Tenemos planeado lanzar este producto en India en 2010. Y el precio final será de 25 dólares, menos del 0,1 por ciento del coste de una incubadora tradicional.
Over the next five years we hope to save the lives of almost a million babies. But the longer-term social impact is a reduction in population growth. This seems counterintuitive, but turns out that as infant mortality is reduced, population sizes also decrease, because parents don't need to anticipate that their babies are going to die. We hope that the Embrace infant warmer and other simple innovations like this represent a new trend for the future of technology: simple, localized, affordable solutions that have the potential to make huge social impact.
En los próximos cinco años esperamos salvar la vida de casi un millón de bebés. Pero el impacto social a más largo plazo es una reducción en el crecimiento de la población. Parece ir en contra de toda lógica, pero resulta que al reducir la mortalidad infantil el tamaño de la población también disminuye, porque los padres no tienen que anticipar que sus bebés van a fallecer. Esperamos que el calentador de bebés Embrace y otras innovaciones sencillas similares representen una nueva tendencia para el futuro de la tecnología: soluciones sencillas, localizadas y asequibles que tienen el potencial de producir un impacto social enorme.
In designing this we followed a few basic principles. We really tried to understand the end user, in this case, people like Sevitha. We tried to understand the root of the problem rather than being biased by what already exists. And then we thought of the most simple solution we could to address this problem. In doing this, I believe we can truly bring technology to the masses. And we can save millions of lives through the simple warmth of an Embrace.
A la hora de diseñarlo, observamos una serie de principios básicos. Nos propusimos comprender al usuario final, en este caso, gente como Sevitha. Intentamos comprender la raíz del problema en lugar de dejarnos influir por lo que ya existe. Y después pensamos en la solución más simple que pudimos para tratar el problema. Al hacerlo, creo que verdaderamente acercamos la tecnología a las masas. Y podemos salvar millones de vidas, mediante la sencilla calidez de un Abrazo.