War has been a part of my life since I can remember. I was born in Afghanistan, just six months after the Soviets invaded, and even though I was too young to understand what was happening, I had a deep sense of the suffering and the fear around me.
Vojna bola súčasťou môjho života, odkedy si pamätám. Narodila som sa v Afganistane len šesť mesiacov po sovietskej invázii a hoci som bola príliš mladá, aby som chápala, čo sa deje, hlboko som vnímala utrpenie a strach okolo mňa.
Those early experiences had a major impact on how I now think about war and conflict. I learned that when people have a fundamental issue at stake, for most of them, giving in is not an option. For these types conflicts -- when people's rights are violated, when their countries are occupied, when they're oppressed and humiliated -- they need a powerful way to resist and to fight back. Which means that no matter how destructive and terrible violence is, if people see it as their only choice, they will use it. Most of us are concerned with the level of violence in the world. But we're not going to end war by telling people that violence is morally wrong. Instead, we must offer them a tool that's at least as powerful and as effective as violence.
Tieto zážitky mali veľký vplyv na to, ako teraz premýšľam o vojnách a konfliktoch. Dozvedela som sa, že keď ľudia majú zásadný problém, tak pre väčšinu z nich vzdať sa neprichádza do úvahy. Pre tieto typy konfliktov, keď sú porušované ľudské práva, keď krajiny sú okupované, keď sú ľudia utláčaní a ponižovaní – potrebujú účinný spôsob, ako odporovať a brániť sa. To znamená, že bez ohľadu na to, aké deštruktívne a strašné je násilie, ak to ľudia vidia ako svoju jedinú voľbou, použijú to. Väčšinu z nás znepokojuje množstvo násilia vo svete. Ale vojnu neukončíme tak, že povieme ľuďom, že násilie je morálne zlé. Namiesto toho im musíme ponúknuť nástroj, ktorý je prinajmenšom rovnako silný a účinný ako násilie.
This is the work I do. For the past 13 years, I've been teaching people in some of the most difficult situations around the world how they can use nonviolent struggle to conduct conflict. Most people associate this type of action with Gandhi and Martin Luther King. But people have been using nonviolent action for thousands of years. In fact, most of the rights that we have today in this country -- as women, as minorities, as workers, as people of different sexual orientations and citizens concerned with the environment -- these rights weren't handed to us. They were won by people who fought for them and who sacrificed for them. But because we haven't learned from this history, nonviolent struggle as a technique is widely misunderstood.
A to je práca, ktorú robím. Posledných 13 rokov som po celom svete učím ľudí, ktorí sú v najťažších situáciách, ako môžu pri vedení konfliktu nenásilne bojovať. Väčšina ľudí spája tento typ boja s Gándhím a Martinom L. Kingom. Ale ľudia používali nenásilný boj už tisíce rokov. V skutočnosti väčšina práv, ktoré dnes máme v tejto krajine, – ako ženy, ako menšiny, ako robotníci, ako ľudia s inou sexuálnou orientáciou, ako občania znepokojení životným prostredím – tieto práva nám neboli dané, ale vydobili ich ľudia, ktorí za ne bojovali a ktorí sa pre ne obetovali. Ale pretože sme sa z toho nepoučili, nenásilný boj je ako technika široko nepochopený.
I met recently with a group of Ethiopian activists, and they told me something that I hear a lot. They said they'd already tried nonviolent action, and it hadn't worked. Years ago they held a protest. The government arrested everyone, and that was the end of that. The idea that nonviolent struggle is equivalent to street protests is a real problem. Because although protests can be a great way to show that people want change, on their own, they don't actually create change -- at least change that is fundamental.
Nedávno som sa stretla so skupinou etiópskych aktivistov a oni mi povedali niečo, čo počujem často. Povedali, že už sa pokúsili o nenásilné akcie, ale nefungovalo to. Pred rokmi usporiadali protest, vláda všetkých zatkla a bolo po proteste. Predstava, že nenásilný boj je ekvivalentný s pouličným protestom, je skutočný problém. Protesty môžu byť skvelým spôsobom, ako ukázať, že ľudia chcú zmenu, ale sami o sebe vlastne zmenu nevytvárajú – aspoň nie zmenu, ktorá je zásadná.
(Laughter)
(smiech)
Powerful opponents are not going to give people what they want
[SKONCUJME S TÝM]
just because they asked nicely ... or even not so nicely.
Mocní protivníci nedajú ľuďom to, čo chcú, iba preto, že o to pekne požiadali... alebo nie až tak pekne.
(Laughter)
[Toto sa mi nepáči]
(smiech)
Nonviolent struggle works by destroying an opponent, not physically, but by identifying the institutions that an opponent needs to survive, and then denying them those sources of power. Nonviolent activists can neutralize the military by causing soldiers to defect. They can disrupt the economy through strikes and boycotts. And they can challenge government propaganda by creating alternative media.
Nenásilný boj funguje tak, že zničíte protivníka, ale nie fyzicky, ale identifikovaním inštitúcií, ktoré protivník potrebuje na prežitie, a potom im odpojíte tieto zdroje energie. [ĽUD ŽIADA KONIEC REŽIMU] Nenásilní aktivisti môžu oslabiť armádu tak, že oslabia vojakov. Môžu narušiť ekonomiku prostredníctvom štrajkov a bojkotov. Môžu oslabiť vládnu propagandu tak, že vytvoria alternatívne médiá.
There are a variety of methods that can be used to do this. My colleague and mentor, Gene Sharp, has identified 198 methods of nonviolent action. And protest is only one. Let me give you a recent example.
Existuje celý rad metód, ako to urobiť. Môj kolega a mentor, Gene Sharp, identifikoval 198 metód nenásilnej akcie. A protest je len jednou z nich. Uvediem príklad z nedávnej doby.
Until a few months ago, Guatemala was ruled by corrupt former military officials with ties to organized crime. People were generally aware of this, but most of them felt powerless to do anything about it -- until one group of citizens, just 12 regular people, put out a call on Facebook to their friends to meet in the central plaza, holding signs with a message: "Renuncia YA" -- resign already. To their surprise, 30,000 people showed up. They stayed there for months as protests spread throughout the country. At one point, the organizers delivered hundreds of eggs to various government buildings with a message: "If you don't have the huevos" -- the balls -- "to stop corrupt candidates from running for office, you can borrow ours."
Ešte pred niekoľkými mesiacmi bola Guatemala ovládaná skorumpovanými vojenskými činiteľmi, ktorí mali prepojenia na organizovaný zločin. Ľudia o tom všeobecne vedeli, ale väčšina z nich sa cítila bezmocná s tým niečo urobiť, – až pokým jedna skupina občanov, iba 12 obyčajných ľudí, uverejnila pre svojich priateľov na Facebooku výzvu na stretnutie na hlavnom námestí, držiac transparenty s odkazom: „Renuncia YA“ – Už odstúp. Na ich prekvapenie prišlo 30 000 ľudí. Zostali tam niekoľko mesiacov, pretože protesty sa rozšírili po celej krajine. V istom bode organizátori priniesli stovky vajec k rôznym vládnym budovám s odkazom: „Ak nemáte -huevos-“ – gule – „zbaviť úrad skorumpovaných poslancov, môžete si požičať naše.“
(Laughter)
(smiech)
(Applause)
(potlesk)
President Molina responded by vowing that he would never step down. And the activists realized that they couldn't just keep protesting and ask the president to resign. They needed to leave him no choice. So they organized a general strike, in which people throughout the country refused to work. In Guatemala City alone, over 400 businesses and schools shut their doors. Meanwhile, farmers throughout the country blocked major roads. Within five days, the president, along with dozens of other government officials, resigned already.
Prezident Molina reagoval tak, že povedal, že on nikdy neodstúpi. Aktivisti si uvedomili, že nemôžu iba protestovať a žiadať prezidenta, aby odstúpil. Bolo potrebné nenechať mu žiadnu inú možnosť. Takže usporiadali generálny štrajk, v ktorom ľudia v celej krajine odmietli pracovať. Len v Guatemala City viac ako 400 obchodov a škôl zavrelo svoje dvere. Medzitým farmári v celej krajine zablokovali hlavné cesty. Do piatich dní prezident spolu s desiatkami ďalších vládnych úradníkov konečne odstúpili.
(Applause)
(potlesk)
I've been greatly inspired by the creativity and bravery of people using nonviolent action in nearly every country in the world. For example, recently a group of activists in Uganda released a crate of pigs in the streets. You can see here that the police are confused about what to do with them.
Veľmi ma inšpirovala kreativita a statočnosť ľudí, ktorí používajú nenásilné akcie v takmer každej krajine na svete. Napríklad, nedávno skupina aktivistov v Ugande priviezla a vypustila prasce do ulíc. Tu vidíte, že polícia bola zmätená, nevedeli, čo s nimi majú robiť.
(Laughter)
(smiech)
The pigs were painted the color of the ruling party. One pig was even wearing a hat, a hat that people recognized.
Prasce boli namalované farbou vládnucej strany. Jedno prasa malo dokonca klobúk, klobúk, ktorí ľudia poznali.
(Laughter)
(smiech)
Activists around the world are getting better at grabbing headlines, but these isolated actions do very little if they're not part of a larger strategy. A general wouldn't march his troops into battle unless he had a plan to win the war. Yet this is how most of the world's nonviolent movements operate. Nonviolent struggle is just as complex as military warfare, if not more. Its participants must be well-trained and have clear objectives, and its leaders must have a strategy of how to achieve those objectives.
Aktivisti po celom svete sú stále lepší v získavaní palcových titulkov, ale tieto izolované akcie dokážu veľmi málo, ak nie sú súčasťou širšej stratégie. Žiaden generál by nerozkázal napochodovať vojakom do boja, ak by nemal plán, ako vyhrať vojnu. A takto väčšina nenásilných akcií funguje. Nenásilný boj je rovnako zložitý ako vojenský boj, ak nie viac. Zúčastnení musia byť dobre vyškolení a musia mať jasné ciele, vodcovia protestu musia mať stratégiu, ako dosiahnuť tieto ciele.
The technique of war has been developed over thousands of years with massive resources and some of our best minds dedicated to understanding and improving how it works. Meanwhile, nonviolent struggle is rarely systematically studied, and even though the number is growing, there are still only a few dozen people in the world who are teaching it. This is dangerous, because we now know that our old approaches of dealing with conflict are not adequate for the new challenges that we're facing.
Technika vojny sa vyvíjala počas tisícov rokov s masívnymi zdrojmi. Niektorí z našich najlepších mozgov zasvätili svoj život, aby jej lepšie porozumeli a vylepšili jej fungovanie. Nenásilný boj je málokedy systematicky študovaný, a hoci ich počet neustále rastie, stále existuje iba niekoľko desiatok ľudí na svete, ktorí ho vyučujú. To je nebezpečné, pretože teraz vieme, že naše staré postupy nie sú dostatočné pre nové výzvy, ktorým čelíme.
The US government recently admitted that it's in a stalemate in its war against ISIS. But what most people don't know is that people have stood up to ISIS using nonviolent action. When ISIS captured Mosul in June 2014, they announced that they were putting in place a new public school curriculum, based on their own extremist ideology. But on the first day of school, not a single child showed up. Parents simply refused to send them. They told journalists they would rather homeschool their children than to have them brainwashed.
Americká vláda nedávno priznala, že vo vojne proti ISIS je v patovej situácii. Ale to, čo väčšina ľudí nevie je, že ľudia sa postavili proti ISIS formou nenásilnej akcie. Po obsadení Mosulu v júni 2014 ISIS oznámil, že pre verejné školy zavádza nové učebné osnovy, ktoré boli na základe ich extrémistickej ideológie. Ale hneď prvý deň neprišlo do školy ani jedno dieťa. Rodičia ich tam jednoducho odmietli poslať. Novinárom povedali, že radšej budú učiť svoje deti doma, než by im tam mali vymývať mozgy.
This is an example of just one act of defiance in just one city. But what if it was coordinated with the dozens of other acts of nonviolent resistance that have taken place against ISIS? What if the parents' boycott was part of a larger strategy to identify and cut off the resources that ISIS needs to function; the skilled labor needed to produce food; the engineers needed to extract and refine oil; the media infrastructure and communications networks and transportation systems, and the local businesses that ISIS relies on? It may be difficult to imagine defeating ISIS with action that is nonviolent. But it's time we challenge the way we think about conflict and the choices we have in facing it.
Toto je iba jeden príklad aktívneho odporu, len v jednom meste. Ale čo keby bol koordinovaný s desiatkami ďalších akcií nenásilného odporu, ktoré by sa konali proti ISIS? Čo keby bol bojkot rodičov súčasťou širšej stratégie, ako identifikovať a odrezať zdroje, ktoré ISIS potrebuje na svoje fungovanie; robotníci potrební na výrobu potravín; inžinieri potrební pri ťažbe a rafinácii ropy; infraštruktúra a komunikačné siete; dopravné systémy; miestne podniky, na ktoré sa ISIS spolieha. Môže byť ťažké predstaviť si poraziť ISIS akciami, ktoré sú nenásilné. Ale je čas čeliť zmene spôsobu, ako uvažujeme o konflikte, a o možnostiach, ktoré máme.
Here's an idea worth spreading: let's learn more about where nonviolent action has worked and how we can make it more powerful, just like we do with other systems and technologies that are constantly being refined to better meet human needs. It may be that we can improve nonviolent action to a point where it is increasingly used in place of war. Violence as a tool of conflict could then be abandoned in the same way that bows and arrows were, because we have replaced them with weapons that are more effective. With human innovation, we can make nonviolent struggle more powerful than the newest and latest technologies of war. The greatest hope for humanity lies not in condemning violence but in making violence obsolete.
Tu je myšlienka hodná šírenia: Poďme si povedať viac o tom, kde nenásilné akcie fugovali a ako ich urobiť silnejšími, podobne ako to robíme s inými systémami a technológiami, ktoré sú neustále zdokonaľované, aby lepšie vyhovovali ľudským potrebám. Možno môžeme vylepšiť nenásilné akcie do bodu, keď sa budú čoraz viac používať namiesto vojny. Upustí sa od násilia ako od nástroja konfliktu, podobne ako to bolo s lukmi a šípmi, pretože sme ich nahradili zbraňami, ktoré sú účinnejšie. S ľudskou inováciou môžeme urobiť nenásilný boj silnejším než najnovšie a najmodernejšie vojenské technológie. Najväčšia nádej pre ľudstvo nespočíva v odsudzovaní násilia, ale v tom, že z násilia urobíme niečo, čo bude zastaralé.
Thank you.
Ďakujem.
(Applause)
(potlesk)