Seit ich mich erinnern kann, ist Krieg ein Teil meines Lebens. Ich wurde in Afghanistan sechs Monate nach dem Einfall der Sowjets geboren und obwohl ich zu jung war, um die Ereignisse zu verstehen, nahm ich das Leiden und die Angst um mich herum stark wahr.
War has been a part of my life since I can remember. I was born in Afghanistan, just six months after the Soviets invaded, and even though I was too young to understand what was happening, I had a deep sense of the suffering and the fear around me.
Diese frühen Erfahrungen beeinflussten meine Denkweise über Krieg und Konflikte. Ich lernte, dass wenn grundlegende Themen auf dem Spiel stehen, für die meisten Menschen Aufgeben keine Option ist. Für diese Art von Konflikten -- wenn die Rechte von Menschen verletzt werden, wenn ihre Länder besetzt werden, wenn sie unterdrückt und erniedrigt werden -- bedarf es einer kraftvollen Methode des Widerstands und der Gegenwehr. Das bedeutet, dass gleichgültig wie destruktiv und schrecklich Gewalt ist, Menschen sie einsetzen werden, wenn sie sie als einzige Chance sehen. Die meisten von uns sind über den Gewaltpegel in der Welt besorgt. Aber wir werden Kriege nicht verhindern, indem wir den Menschen sagen, dass Gewalt moralisch falsch ist. Stattdessen müssen wir ihnen ein Werkzeug anbieten, das mindestens so stark und wirksam wie Gewalt ist.
Those early experiences had a major impact on how I now think about war and conflict. I learned that when people have a fundamental issue at stake, for most of them, giving in is not an option. For these types conflicts -- when people's rights are violated, when their countries are occupied, when they're oppressed and humiliated -- they need a powerful way to resist and to fight back. Which means that no matter how destructive and terrible violence is, if people see it as their only choice, they will use it. Most of us are concerned with the level of violence in the world. But we're not going to end war by telling people that violence is morally wrong. Instead, we must offer them a tool that's at least as powerful and as effective as violence.
Das ist meine Arbeit. In den letzten 13 Jahren habe ich Menschen in einigen der schwierigsten Situationen in der Welt beigebracht, wie sie ohne Gewalt Konflikte austragen können. Die meisten verbinden diese Methode mit Gandhi und Martin Luther King. Aber Menschen setzen gewaltfreie Aktionen seit Jahrtausenden ein. Tatsächlich wurden uns die meisten unserer Rechte heute in diesem Land -- als Frauen, als Minderheiten, als Arbeitnehmer, als Menschen verschiedener sexueller Orientierungen und um die Umwelt besorgte Bürger -- nicht einfach gegeben. Sie wurden von Menschen gewonnen, die für sie kämpften und sich für sie opferten. Aber weil wir nichts aus dieser Geschichte gelernt haben, wird gewaltfreier Kampf als eine Technik meist missverstanden.
This is the work I do. For the past 13 years, I've been teaching people in some of the most difficult situations around the world how they can use nonviolent struggle to conduct conflict. Most people associate this type of action with Gandhi and Martin Luther King. But people have been using nonviolent action for thousands of years. In fact, most of the rights that we have today in this country -- as women, as minorities, as workers, as people of different sexual orientations and citizens concerned with the environment -- these rights weren't handed to us. They were won by people who fought for them and who sacrificed for them. But because we haven't learned from this history, nonviolent struggle as a technique is widely misunderstood.
Vor kurzem traf ich eine Gruppe äthiopischer Aktivisten und sie erzählten mir etwas, das ich oft höre. Sie sagten, sie hätten gewaltfreie Aktionen probiert und sie hätten nicht funtioniert. Vor Jahren hielten sie einen Protest. Die Regierung verhaftete jeden und damit war die Sache zu Ende. Die Vorstellung, dass gewaltfreier Kampf gleichbedeutend mit Demonstrationen ist, ist ein großes Problem. Obwohl Proteste gut zeigen können, dass Leute Veränderungen wollen, reichen sie alleine nicht für wirkliche Veränderungen aus -- zumindest nicht für grundlegende.
I met recently with a group of Ethiopian activists, and they told me something that I hear a lot. They said they'd already tried nonviolent action, and it hadn't worked. Years ago they held a protest. The government arrested everyone, and that was the end of that. The idea that nonviolent struggle is equivalent to street protests is a real problem. Because although protests can be a great way to show that people want change, on their own, they don't actually create change -- at least change that is fundamental.
(Lachen)
(Laughter)
Mächtige Gegner werden den Menschen nicht geben, was sie wollen, nur weil sie nett fragen ... oder auch nicht so nett fragen.
Powerful opponents are not going to give people what they want just because they asked nicely ... or even not so nicely.
(Lachen)
(Laughter)
Gewaltfreier Kampf wirkt durch die Zerstörung des Gegners -- aber nicht im physischen Sinn, sondern er ermittelt die Institutionen, die ein Gegner zum Überleben braucht und entzieht ihnen dann diese Machtquelle. Gewaltfreie Aktivisten können das Militär neutralisieren, indem sie Soldaten zum Desertieren bringen. Sie können die Wirtschaft durch Streiks und Boykotts zum Erliegen bringen. Sie können die Regierungspropaganda herausfordern, indem sie alternative Medien kreieren.
Nonviolent struggle works by destroying an opponent, not physically, but by identifying the institutions that an opponent needs to survive, and then denying them those sources of power. Nonviolent activists can neutralize the military by causing soldiers to defect. They can disrupt the economy through strikes and boycotts. And they can challenge government propaganda by creating alternative media.
Es gibt verschiedene Methoden, die man dazu einsetzen kann. Mein Kollege und Mentor Gene Sharp hat 198 Methoden gewaltfreier Aktionen aufgelistet. Der Protest ist nur einer davon. Ein aktuelles Beispiel:
There are a variety of methods that can be used to do this. My colleague and mentor, Gene Sharp, has identified 198 methods of nonviolent action. And protest is only one. Let me give you a recent example.
Bis vor wenigen Monaten wurde Guatemala von korrupten ehemaligen Militäroffizieren mit Verbindungen zum organisierten Verbrechen regiert. Die Menschen wussten es, aber die meisten fühlten sich machtlos, etwas dagegen zu tun -- bis eine Gruppe Bürger, nur 12 normale Menschen, ihre Freunde auf Facebook dazu aufriefen, sich auf dem zentralen Platz mit Schildern zu versammeln, auf denen stand: "Renuncia YA" -- tretet endlich ab. Zu ihrem Erstaunen erschienen 30 000 Menschen. Sie blieben für Monate dort, während sich Proteste durch das Land ausbreiteten. Einmal lieferten die Organisatoren hunderte Eier mit folgender Nachricht an verschiedene Regierungsgebäude: "Wenn ihr nicht die huevos" -- die Eier -- "habt, um korrupte Kandidaten von der Kandidatur abzuhalten, könnt ihr euch unsere ausleihen."
Until a few months ago, Guatemala was ruled by corrupt former military officials with ties to organized crime. People were generally aware of this, but most of them felt powerless to do anything about it -- until one group of citizens, just 12 regular people, put out a call on Facebook to their friends to meet in the central plaza, holding signs with a message: "Renuncia YA" -- resign already. To their surprise, 30,000 people showed up. They stayed there for months as protests spread throughout the country. At one point, the organizers delivered hundreds of eggs to various government buildings with a message: "If you don't have the huevos" -- the balls -- "to stop corrupt candidates from running for office, you can borrow ours."
(Lachen)
(Laughter)
(Applaus)
(Applause)
Präsident Molina antwortete mit dem Versprechen, niemals abzutreten. Den Aktivisten wurde klar, dass sie nicht ewig protestieren und den Präsident um Rücktritt bitten konnten. Sie durften ihm keine Wahl lassen. Also organisierten sie einen Generalstreik, in dem Menschen im gesamten Land die Arbeit verweigerten. Allein in Guatemala City schlossen über 400 Geschäfte und Schulen ihre Tore. Gleichzeitig blockierten Bauern im gesamten Land wichtige Straßen. Nach fünf Tagen traten der Präsident und dutzende weitere Regierungsbeamte endlich zurück.
President Molina responded by vowing that he would never step down. And the activists realized that they couldn't just keep protesting and ask the president to resign. They needed to leave him no choice. So they organized a general strike, in which people throughout the country refused to work. In Guatemala City alone, over 400 businesses and schools shut their doors. Meanwhile, farmers throughout the country blocked major roads. Within five days, the president, along with dozens of other government officials, resigned already.
(Applaus)
(Applause)
Ich wurde von der Kreativität und dem Mut der Menschen inspiriert, die gewaltfreie Aktionen in fast jedem Land der Welt einsetzen. Zum Beispiel ließ vor kurzem eine Gruppe Aktivisten in Uganda einige Schweine auf den Straßen frei. Hier sieht man, dass die Polizei nicht weiß, was sie mit ihnen tun soll.
I've been greatly inspired by the creativity and bravery of people using nonviolent action in nearly every country in the world. For example, recently a group of activists in Uganda released a crate of pigs in the streets. You can see here that the police are confused about what to do with them.
(Lachen)
(Laughter)
Die Schweine trugen die Farbe der Regierungspartei. Ein Schwein trug sogar einen Hut, einen Hut, den die Menschen erkannten.
The pigs were painted the color of the ruling party. One pig was even wearing a hat, a hat that people recognized.
(Lachen)
(Laughter)
Aktivisten werden weltweit besser darin, Schlagzeilen zu machen, aber diese isolierten Aktionen erreichen wenig, wenn sie nicht Teil einer größeren Strategie sind. Ein General führt seine Truppen nicht in die Schlacht, wenn er keinen Plan zum Gewinnen hat. Dennoch arbeiten die meisten gewaltfreien Bewegungen so. Gewaltfreier Kampf ist so komplex wie militärische Kriegsführung, vielleicht sogar komplexer. Seine Teilnehmer müssen gut ausgebildet sein und klare Ziele haben und seine Anführer brauchen eine Strategie, diese zu erreichen.
Activists around the world are getting better at grabbing headlines, but these isolated actions do very little if they're not part of a larger strategy. A general wouldn't march his troops into battle unless he had a plan to win the war. Yet this is how most of the world's nonviolent movements operate. Nonviolent struggle is just as complex as military warfare, if not more. Its participants must be well-trained and have clear objectives, and its leaders must have a strategy of how to achieve those objectives.
Kriegstechniken wurden über Jahrtausende entwickelt, massive Ressourcen und einige unserer besten Köpfe wurden eingesetzt, um ihre Wirkungsweise zu verstehen und zu verbessern. Dagegen wird der gewaltfreie Kampf selten systematisch studiert und obwohl es immer mehr von ihnen gibt, gibt es nur einige dutzend Menschen auf der Welt, die ihn unterrichten. Das ist gefährlich, weil wir nun wissen, dass unsere alten Ansätze mit Konflikt umzugehen für unsere neuen Herausforderungen nicht ausreichen.
The technique of war has been developed over thousands of years with massive resources and some of our best minds dedicated to understanding and improving how it works. Meanwhile, nonviolent struggle is rarely systematically studied, and even though the number is growing, there are still only a few dozen people in the world who are teaching it. This is dangerous, because we now know that our old approaches of dealing with conflict are not adequate for the new challenges that we're facing.
Die US-Regierung gab kürzlich zu, dass sie in ihrem Kampf gegen den IS in einer Pattsituation ist. Aber die meisten wissen nicht, dass sich Menschen mit gewaltfreien Aktionen dem IS entgegenstellten. Als der IS im Juni 2014 Mossul einnahm, verkündeten sie die Einführung eines neuen Lehrplans, der auf ihrer extremistischen Ideologie basierte. Aber am ersten Schultag erschien kein einziges Kind. Die Eltern weigerten sich sie gehen zu lassen. Sie sagten Journalisten, sie würden ihre Kinder lieber zu Hause unterrichten, als sie einer Gehirnwäsche auszusetzen.
The US government recently admitted that it's in a stalemate in its war against ISIS. But what most people don't know is that people have stood up to ISIS using nonviolent action. When ISIS captured Mosul in June 2014, they announced that they were putting in place a new public school curriculum, based on their own extremist ideology. But on the first day of school, not a single child showed up. Parents simply refused to send them. They told journalists they would rather homeschool their children than to have them brainwashed.
Das ist ein Beispiel für nur einen Akt des Widerstands in einer einzigen Stadt. Aber was, wenn er mit dutzenden anderer Aktionen gewaltfreien Widerstands gegen den IS koordiniert worden wäre? Wenn der Boykott der Eltern Teil einer größeren Strategie wäre, die Ressourcen, die der IS benötigt, zu identifizieren und abzuschneiden; die Fachkräfte zur Nahrungsproduktion, die Ingenieure für die Förderung und Raffination von Öl, die Medien-Infrastruktur und Kommunikationsnetzwerke und Transportsysteme und die lokalen Geschäfte, auf die sich der IS verlässt? Es ist vielleicht schwer, sich einen Sieg über den IS mit gewaltfreien Aktionen vorzustellen. Aber es wird Zeit, anders über Konflikte nachzudenken und unsere Möglichkeiten wahrzunehmen.
This is an example of just one act of defiance in just one city. But what if it was coordinated with the dozens of other acts of nonviolent resistance that have taken place against ISIS? What if the parents' boycott was part of a larger strategy to identify and cut off the resources that ISIS needs to function; the skilled labor needed to produce food; the engineers needed to extract and refine oil; the media infrastructure and communications networks and transportation systems, and the local businesses that ISIS relies on? It may be difficult to imagine defeating ISIS with action that is nonviolent. But it's time we challenge the way we think about conflict and the choices we have in facing it.
Diese Idee ist es wert, verbreitet zu werden: Lernen wir mehr darüber, wo gewaltfreie Aktionen funktionierten und wie wir sie wirksamer machen können, genau wie bei anderen Systemen und Technologien, die ständig verbessert werden, um die menschlichen Bedürfnisse zu erfüllen. Vielleicht können wir gewaltfreie Aktionen so weit verbessern, dass sie zunehmend an Stelle von Kriegen angewendet werden. Gewalt als Werkzeug in Konflikten könnte dann aufgegeben werden, genau wie es mit Pfeil und Bogen geschah, weil wir sie mit wirksameren Waffen ersetzt haben. Mit menschlicher Innovation können wir den gewaltfreien Kampf mächtiger machen als die neuesten Kriegstechnologien. Die größte Hoffnung der Menschheit liegt nicht darin Gewalt zu verurteilen, sondern darin, sie überflüssig zu machen.
Here's an idea worth spreading: let's learn more about where nonviolent action has worked and how we can make it more powerful, just like we do with other systems and technologies that are constantly being refined to better meet human needs. It may be that we can improve nonviolent action to a point where it is increasingly used in place of war. Violence as a tool of conflict could then be abandoned in the same way that bows and arrows were, because we have replaced them with weapons that are more effective. With human innovation, we can make nonviolent struggle more powerful than the newest and latest technologies of war. The greatest hope for humanity lies not in condemning violence but in making violence obsolete.
Vielen Dank.
Thank you.
(Applaus)
(Applause)