This talk is about righting writing wrongs. No, the sound's not faulty -- righting writing wrongs. The Middle East is huge, and with all our problems, one thing's for sure: we love to laugh. I think humor is a great way to celebrate our differences. We need to take our responsibilities seriously, but not ourselves. Don't get me wrong: it's not like we don't have comedy in the Middle East. I grew up at a time when iconic actors from Kuwait, Syria, Egypt used laughter to unite the region, just as football can. (Laughter) Now is the time for us to laugh at ourselves, before others can laugh with us. This is the story of the rise and rise of stand-up comedy in the Middle East -- a stand-up uprising, if you will.
Buổi nói chuyện hôm nay là về việc sửa lại những sai lầm trong văn bản (righting writing wrongs) Các bạn không nghe lầm đâu - sửa lại cho đúng những sai lầm trong văn bản Trung Đông rất rộng lớn và với tất cả những vấn đề của mình, có một điều chắc chắn là: chúng ta đều thích cười Tôi nghĩ hài hước là một cách hay để thể hiện sự khác biệt Chúng ta cần phải nhận lấy trách nhiệm của mình một cách nghiêm túc, nhưng không cần phải [nghiêm túc] với chính mình Đừng hiểu sai ý tôi: Không phải là chúng ta không có hài kịch ở Trung Đông Tôi lớn lên vào thời mà các diễn viên thần tượng từ Kuwait, Syria, Ai Cập sủ dụng tiếng cười để đoàn kết các dân tộc như bóng đá đã làm. (tiếng cười) Lúc này là lúc để chúng ta cười vào bản thân mình trước khi những người khác cười với chúng ta Đây là câu chuyện về sự trỗi dậy của các nghệ sĩ hài độc thoại trên sân khấu Trung Đông một sự bùng nổ của hài độc thoại, đại loại như vậy.
Working in London as TV maker and writer, I quickly realized that comedy connects audiences. Now, the best breeding ground for good comic writing is the stand-up comedy circuit, where they just happen to say that you kill when you do well and you bomb when you do badly. An unfortunate connection for us maybe, but it reminds me that we'd like to thank one man for, over the past decade, working tirelessly to support comedians all around the world, specifically comedians with a Middle Eastern background. (Applause) Like my good friends, Dean and Maysoon, at the bottom of the screen, who, two years after 9/11, started a festival to change the way Middle Easterners are perceived in the world. It's still going strong, with positive press to die for. Also, three guys working for years in Los Angeles, an Iranian, a Palestinian and an Egyptian, created the aptly named Axis of Evil comedy act. And wherever they went, they killed.
Làm việc ở London với vai trò là một nhà làm phim và viết kịch bản tôi nhanh chóng nhận ra rằng hài kịch kết nối các khán giả. Giờ đây, vùng đất tốt nhất cho các nhà viết chuyện cười chính là sân khấu hài, nơi mà họ nói rằng bạn "tiêu diệt" (kill) khi bạn làm tốt và bạn "đặt bom" (bomb) khi diễn dở Nó có thể là một sự liên kết không may mắn cho chúng ta nhưng nó nhắc nhở tôi rằng chúng ta nên cảm ơn một người đàn ông, hơn một thập kỉ về trước đã làm việc không mệt mỏi để ủng hộ cho những diễn viên hài trên toàn thế giới đặc biệt là những nghệ sĩ hài đến từ Trung Đông (vỗ tay) Như những người bạn tốt của tôi đây, Dean và Maysoon, ở dưới cùng màn ảnh những người mà, hai năm sau thảm họa 11/9 đã tổ chức một lễ hội để thay đổi cách mà người Trung Đông được nhìn nhận trên thế giới. Nó vẫn phát triển mạnh mẽ, với một sức ép tích cực để người ta hết lòng vì nó Cũng phải kể đến, ba chàng trai làm việc nhiều năm tại Los Angeles một người, Iran, một người Palestine và một người Ai Cập thực hiện vở diễn hài có tên:: "Trục của quỷ" Và bất cứ nơi nào họ đi qua, họ "tiêu diệt" (thành công) ở đó.
Now, I didn't start this fire, but I did pour petrol on it. I moved to Dubai as the head of original content for a Western TV network. My job was to connect the brand with a Middle Eastern audience. Now, the American head of programming wanted new local Arabic comedy. In a thick Arabic accent, my brain went, "Berfect." (Laughter) Now, I had friends in the U.S. who had started a successful new tribe. And I had every intention of taking this tribe from being outliers in the Middle East and pushing them over the tipping point towards success. Now, as with any new idea, it wasn't easy. I had four phases to this plan. First, we'd need to buy content from the West and air it. Then I'd bring my friends, and we'd show local amateurs how it's done. We would film that and air it, and then I could work with the local amateurs and write new comedy.
Bây giờ, tôi không châm ngòi cho ngọn lửa này, nhưng tôi tiếp dầu cho nó Tôi chuyển đến Dubai với vai trò là người chịu trách nhiệm về nội dung cho một đài TV của phương Tây. Công việc của tôi là kết nối thương hiệu này với khán giả Trung Đông Hiện tại, Giám đốc chương trình ở Mĩ muốn một kiểu hài kịch Ả Rập bản xứ mới Với một giọng Ả Rập đặc sệt , trí óc tôi bảo rằng, "Buyệt vời" (tiếng cười) Giờ đây, tôi có những người bạn ở Mĩ những người đã khởi xướng thành công một bộ lạc mới. Và tôi đã có khá nhiều ý định để biến bộ lạc này từ những kẻ đứng ngoài tại Trung Đông và thúc đẩy nó đi tới điểm bùng phát vươn đến thành công. Giờ đây, như với bất kì ý tưởng mới nào, điều đó không hề dễ dàng Tôi có bốn giai đoạn cho kế hoạch này. Đầu tiên, chúng tôi cần mua nội dung từ phương Tây và phát sóng nó Tôi sẽ mang vài người bạn chuyên gia đến đây và chỉ cho người địa phương cách thực hiện. Chúng tôi sẽ quay lại và phát sóng nó, và sau đó, tôi có thể làm việc với những người nghiệp dư địa phương và viết vở hài mới.
I excitedly presented this to the big boss, and his reaction was, "Um, I don't get it." So I retreated back to my cave and continued to support and produce comedy and let my friends use my couch as a regional operations hub. Now, fast forward two years, to early 2007. The earth rotated, as did our management, (Laughter) and as if by divine intervention, things came together to help this revolution take shape. Here's how the dots connected. First, the Axis guys recorded a Comedy Central special that aired in the States, and it was getting great hits on YouTube. Our new French CEO believed in the power of positive PR ... (Laughter) and ideas du bon marche. Let's just say "value for money." I produced in Dubai a show for Ahmed Ahmed to showcase his new Axis special to a packed room. I invited our new CEO, and as soon as he realized we had a room packed full of laughing infidels, his reaction was very simple: "Let's make this happen. And one more thing: No, don't F it up." So I quickly went to work with a great team around me. I happened to find a funny guy to present it in Arabic, who is originally Korean, a perfect fit for the Axis of Evil. This is all true.
Tôi đã rất hào hứng trình bày nó với sếp lớn, và phản ứng của ông ta là: "Um, tôi không hiểu" Thế nên tôi lui về ở ẩn và tiếp tục hỗ trợ và sản xuất phim hài và để những người bạn của tôi sử dụng chiếc ghế của mình như một trung tâm hoạt động vùng. Bây giờ thì, lui về trước hai năm, đến đầu năm 2007. trái đất vẫn quay, và công việc quản lý của chúng tôi cũng vậy, (tiếng cười) và như thể có một sự can thiệp tuyệt diệu mọi thứ đến với nhau để giúp hình thành cuộc cách mạng này Đây là cách mà các dấu chấm được nối với nhau. Đầu tiên, những gã Axis quay một bộ phim hài đặc biệt và đã được lên sóng tại Mĩ và nó còn trở thành một hit lớn trên Youtube Vị CEO mới người Pháp của chúng tôi tin vào sức mạnh của PR tích cực (tiếng cười) và rẻ tiền ( tiếng Pháp) Hãy nói đơn giản nó là "đáng đồng tiền" Tôi đã cho sản xuất ở Dubai một show diễn cho Ahmed Ahmed để giới thiệu phần Axis đặc biệt của anh với một khán phòng chật kín người. Tôi cũng mời vị CEO mới của mình tới, và ngay khi ông ta nhận ra rằng, chúng tôi đang có một khán phòng chật cứng những người không theo đạo, cười nghiêng ngả phản ứng của ông ta rất đơn giản "Hãy tiếp tục nó ." và một điều nữa: Đừng phá hỏng nó" Thế nên tôi nhanh chóng bắt tay vào làm việc với một đội ngũ tuyệt vời quanh mình. Tôi tình cờ tìm thấy một chàng trai vui tính để trình bày nó bằng tiếng Ả Rập, một người Hàn Quốc chính gốc, một người thích hợp hoàn hảo cho bộ phim "Trục của quỷ" Tất cả đều là sự thật.
Now, while preparing for the tour, I had to remind the guys to be culturally sensitive. I used the three Bs of stand-up don'ts as I call them in the Middle East: blue content, keep it clean; beliefs, not religion; and the third B, bolitics. Stay away from bolitics in the Middle East. Oh course, you might think, what's left without bolitics, sex and religion, how can you make people laugh? I'd say, watch any successful well-written, family-friendly sitcom in the West for your answers.
Bây giờ, trong khi chuẩn bị cho chuyến lưu diễn, Tôi phải nhắc nhở những anh chàng này cần phải nhạy cảm với văn hóa Tôi đã sử dụng ba "B" những điều nên tránh cho những nghệ sĩ hài như cách mà tôi vẫn hay gọi ở Trung Đông: nội dung Búng bắn (đúng đắn), giữ cho nó sạch sẽ; niềm tin, không đụng chạm đến tôn giáo; và chữ B thứ ba, Bính trị. (chính trị) ( người Ả Rập phát âm tiếng Anh, chữ P thành B) Tránh xa các vấn đề Bính trị ở Trung Đông. Tất nhiên, bạn có thể nghĩ rằng, với những gì còn lại nếu không có Bính trị, tình dục và tôn giáo, sẽ phải làm thế nào để mọi người cười? Tôi sẽ nói rằng, hãy xem thành công của những bộ phim truyền hình gia đình ở phương Tây với một kịch bản tốt như câu trả lời của bạn.
Now, were the Axis successful? In five countries, in just under a month, we had thousands of fanatical fans come and see them live. We had millions see them on TV and on TV news. In Jordan, we had His Majesty the King come and see them. In fact, they were so successful that you could buy a pirated copy of their DVD, even before it was released in the Middle East. Anywhere you go. So everywhere we went, we auditioned amateurs. We filmed that process and aired a documentary. I called it "Three Guys and Wonho." It really is his name. And all this TV and Internet exposure has led to a great many recruits to our cause. In Dubai this year, we've just had the first all-women's, homegrown stand-up show. And notice two of them are wearing headscarves, and yes, even they can laugh.
Bây giờ, liệu Trục của quỷ có thành công hay không? Tại năm quốc gia, trong chỉ dưới một tháng, chúng tôi đã có hàng ngàn người hâm mộ cuồng tín đến và xem show diễn trực tiếp. Chúng tôi đã có hàng triệu người xem chúng trên TV và trên các bản tin truyền hình. Ở Jordan, chúng tôi đã có nhà Vua đến và xem họ biểu diễn. Trên thực tế, họ đã thành công đến nỗi bạn có thể mua một bản sao DVD lậu của họ, ngay cả trước khi nó được phát hành tại Trung Đông. Ở bất cứ nơi nào bạn đến. Vì thế ở mỗi nơi chúng tôi đi qua, chúng tôi cho những người nghiệp dư thử vai . Chúng tôi quay lại quá trình thực hiện đó và phát sóng một bộ phim tài liệu. Tôi gọi nó là "Ba chàng trai và Wonho." Nó thực sự là tên của anh ta. Và tất cả những sự xuất hiện trên TV và Internet này đưa đến rất nhiều những tuyển chọn mới thành công cho mục tiêu của chúng tôi Tại Dubai năm nay, chúng tôi vừa có lần đầu tiên, một buổi diễn hài toàn phụ nữ địa phương. Và hãy chú ý đến hai trong số họ đội khăn trùm đầu, và tất nhiên, ngay cả những người đó cũng có thể cười.
Dubai, to me, is like a hand that supports anyone who wants to make things happen. 20 years ago, no one had heard of it. Look at it now. With an inspirational leader, I think this year, the opening of the tallest tower in the world is like adding a finger to that hand, that points at all those who spread fallacious stories about us.
Dubai, với tôi, giống như một bàn tay ủng hộ bất cứ ai muốn biến những ý tưởng thành hiện thực. 20 năm trước, không ai nghe nói về nó cả. Hãy nhìn vào nó, ngày hôm nay. Với một nhà lãnh đạo đầy cảm hứng, tôi nghĩ rằng trong năm nay, buổi khánh thành tòa tháp cao nhất trên thế giới sẽ giống như thêm một ngón tay vào bàn tay ấy, bàn tay mà đang chỉ vào tất cả những người lan truyền những câu chuyện dối trá về chúng tôi.
(Laughter)
(Tiếng cười)
(Applause)
(Vỗ tay)
Now, in three short years, we've come a long way with stand-up comedy shows happening even in Saudi Arabia. These comics are now going to the New York festival. And the Lebanese, brilliant Lebanese, Nemr Abou Nassar, we featured in our first tour, has just been performing in L.A.'s legendary comedy clubs. So clearly, from the inside, we are doing our best to change our image, and it's exploding. (Laughter) So, as for the outsiders looking in, watch the CNN report on the second Amman Comedy Festival. The reporter did a great job, and I thank her, but somebody forgot to send the positive PR email to the person operating the automatic news ticker that appears at the bottom. For example, when Dean talks, the ticker says, "U.S.: Suspect gave 'actionable intel." Well, if you're used to listening to comedians, then I'm not surprised.
Giờ đây, trong ba năm ngắn ngủi, chúng tôi đã đi một chặng đường dài với những vở hài kịch trước đám đông diễn ra ngay cả tại Ả Rập Saudi. Những câu chuyện hài này sắp tới đây sẽ đến lễ hội ở New York. Và một người Lebanon, tài năng Nemr Abou Nassar, một người đã sát cánh cùng chúng tôi trong chuyến lưu diễn đầu tiên, vừa mới biểu diễn tại câu lạc bộ hài kịch huyền thoại của L.A.. Như vậy, rõ ràng là, từ bên trong, chúng tôi đang làm những gì tốt nhất của chính mình, để thay đổi hình ảnh của mình và điều đó đang bùng nổ. (Tiếng cười) Vì vậy, những người ngoài khi nhìn vào, hãy xem CNN nói về Festival hài kịch Amman lần thứ hai Phóng viên đã làm tốt công việc, và tôi biết ơn cô ấy, nhưng ai đó đã quên gửi một email PR tích cực tới người vận hành dòng tin chạy phía dưới màn ảnh. Ví dụ, khi Dean nói, dòng tin lại chạy "Mỹ.: Nghi ngờ xung quanh việc Intel bị kiện" Vâng, nếu bạn vẫn hay xem các buổi hài kịch, tôi sẽ không lấy làm ngạc nhiên
Sadly, this leads me to another three Bs that represents how the media in the West talks about us as bombers, billionaires and belly dancers. Enough. We're not all angry fanatics who want to kill the infidel. We have a positive story to tell and image to sell. In fact, one thing's for sure, in my experience, we love to laugh like hell.
Đáng buồn thay, điều này dẫn tôi đến ba chữ B khác những điều đại diện cho cách các phương tiện truyền thông ở phương Tây vẫn thường nói về chúng tôi như là những kẻ ném bom, tỷ phú và vũ công múa bụng ( các từ này đều bắt đầu bằng "b" trong tiếng Anh). Đủ rồi Chúng tôi không phải là những kẻ cuồng tín tức giận muốn giết chết những người không theo đạo. Chúng tôi có một câu chuyện tích cực để kể và hình ảnh tích cực để rao bán. Trên thực tế, một điều chắc chắn, với kinh nghiệm của tôi, chúng ta thích cười như điên
(Laughter)
(Tiếng cười)
Here are three questions that I like to use to test the truthiness of our representation in any media story. One: Is the Middle East being shown in a current time and correct context? (Laughter) Two: Do the Middle Eastern characters laugh or smile without showing the whites of their eyes? (Laughter) Three: Is the Middle Eastern character being played by one? Clearly, there are wrongs that need to be righted. We've started in our region. My challenge to the rest of the world is please, start using positive Middle Eastern images in your stories. For inspiration, go to one of our festivals, go online, drop us a line. Let's change the narrative together and let's start righting writing wrongs.
Dưới đây là ba câu hỏi mà tôi muốn dùng để kiểm tra tính chân thật về sự hiện diện của chúng tôi trong bất kỳ câu chuyện nào trên phương tiện truyền thông. Một: Có phải Trung Đông đang được trình chiếu là một Trung Đông trong thời điểm hiện tại và trong một ngữ cảnh đúng đắn? (Tiếng cười) Hai: Có phải các nhân vật người Trung Đông cười lớn hay mỉm cười mà không để lộ tròng trắng của mình? (Tiếng cười) Ba: Có phải nhân vật người Trung Đông được diễn bởi một người Trung Đông? Rõ ràng, có những sai lầm cần phải được sửa chữa Chúng tôi đã bắt đầu từ chính khu vực của mình. Thách thức của tôi với phần còn lại của thế giới là xin vui lòng, bắt đầu sử dụng những hình ảnh Trung Đông tích cực trong câu chuyện của các bạn. Để lấy cảm hứng, hãy đi đến một trong những lễ hội của chúng tôi, lên mạng, nhắn lại cho chúng tôi đôi dòng. Hãy cùng nhau thay đổi các câu chuyện kể và hãy bắt đầu bằng việc sửa lại cho đúng những sai lầm trong văn bản trước đây.
I'd like to end, before going back to the Middle East, with a quote from one of the greatest Sheikhs to put quill to parchment. As my father likes to call him, "Asheikh Azubare;" as my mother would say, "Shakespeare." (Laughter) "And now we go in content to liberty and not to banishment."
Tôi muốn kết thúc bài diễn thuyết của mình, trước khi trở lại Trung Đông, bằng trích dẫn câu nói của một trong những già làng nổi tiếng "viết lông ngỗng thì phải đi với giấy da," (gần giống với "nồi nào vung nấy") người mà cha tôi thích gọi bằng "Asheikh Azubare;" trong khi mẹ tôi thì sẽ nói, "Shakespeare." (Tiếng cười) "Và giờ đây chúng ta đi vào nội dung đi đến tự do chứ không phải sự nghiêm cấm"
Thank you.
Cảm ơn các bạn.
(Applause)
(Vỗ tay)