Η ομιλία αυτή είναι για τη διόρθωση των κακώς κειμένων. Όχι, δεν κάνω λάθος - τα κακώς κείμενα. Η Μέση Ανατολή είναι αχανής, και παρ' όλα τα προβλήματά μας, ένα πράγμα είναι σίγουρο: λατρεύουμε να γελάμε. Πιστεύω πως το χιούμορ είναι ένας καταπληκτικός τρόπος εορτασμού των διαφορών μας. Πρέπει να πάρουμε τις ευθύνες μας στα σοβαρά, αλλά όχι τους εαυτούς μας. Μη με παρεξηγήσετε: δεν είναι ότι δεν έχουμε κωμωδία στη Μέση Ανατολή. Μεγάλωσα σε μια περίοδο όπου ηθοποιοί-είδωλα από το Κουβέιτ, τη Συρία, την Αίγυπτο χρησιμοποιούσαν το γέλιο για να συσφίξουν τους δεσμούς στην περιοχή, όπως άλλωστε κάνει το ποδόσφαιρο. (Γέλια) Τώρα ήρθε ο καιρός να γελάσουμε με τους εαυτούς μας, πριν γελάσουν οι άλλοι με εμάς. Αυτή είναι η ιστορία της συνεχούς ανόδου της σταντ-απ κόμεντι στη Μέση Ανατολή - μίας όρθιας εξέγερσης, αν θέλετε.
This talk is about righting writing wrongs. No, the sound's not faulty -- righting writing wrongs. The Middle East is huge, and with all our problems, one thing's for sure: we love to laugh. I think humor is a great way to celebrate our differences. We need to take our responsibilities seriously, but not ourselves. Don't get me wrong: it's not like we don't have comedy in the Middle East. I grew up at a time when iconic actors from Kuwait, Syria, Egypt used laughter to unite the region, just as football can. (Laughter) Now is the time for us to laugh at ourselves, before others can laugh with us. This is the story of the rise and rise of stand-up comedy in the Middle East -- a stand-up uprising, if you will.
Εργαζόμουν στο Λονδίνο ως τηλεοπτικός παραγωγός και συγγραφέας, και σύντομα συνειδητοποίησα ότι η κωμωδία φέρνει τα ακροατήρια πιο κοντά. Και το καλύτερο πρόσφορο έδαφος για τη συγγραφή ωραίων κωμωδιών είναι το κύκλωμα της σταντ-απ κόμεντι, όπου τυγχάνει να λένε ότι «σκοτώνεις» όταν τα πας καλά και «ρίχνεις βόμβα» όταν τα πας άσχημα. Ίσως είναι ατυχείς χαρακτηρισμοί για μας, όμως μου υπενθυμίζει ότι πρέπει να ευχαριστήσουμε έναν άνθρωπο που, κατά την τελευταία δεκαετία, εργάστηκε ασταμάτητα για την υποστήριξη των κωμικών ανά τον κόσμο, ιδιαίτερα των κωμικών με καταγωγή από τη Μέση Ανατολή. (Χειροκρότημα) Όπως συνέβη με τους φίλους μου, Ντην και Μέησουν, στο κάτω μέρος της οθόνης, οι οποίοι, δύο χρόνια μετά την 11η Σεπτεμβρίου, ξεκίνησαν ένα φεστιβάλ για να αλλάξουν την αντίληψη του κόσμου για τους κατοίκους της Μέσης Ανατολής. Συνεχίζεται ακόμη με επιτυχία, με θετικά σχόλια του Τύπου «να πεθαίνεις». Επίσης, τρεις άντρες που εργάζονταν για χρόνια στο Λος Άντζελες, ένας Ιρανός, ένας Παλαιστίνιος και ένας Αιγύπτιος, δημιούργησαν την ομάδα κωμικών με το όνομα «Άξονας του Κακού». Και όπου πήγαιναν, «σκότωναν».
Working in London as TV maker and writer, I quickly realized that comedy connects audiences. Now, the best breeding ground for good comic writing is the stand-up comedy circuit, where they just happen to say that you kill when you do well and you bomb when you do badly. An unfortunate connection for us maybe, but it reminds me that we'd like to thank one man for, over the past decade, working tirelessly to support comedians all around the world, specifically comedians with a Middle Eastern background. (Applause) Like my good friends, Dean and Maysoon, at the bottom of the screen, who, two years after 9/11, started a festival to change the way Middle Easterners are perceived in the world. It's still going strong, with positive press to die for. Also, three guys working for years in Los Angeles, an Iranian, a Palestinian and an Egyptian, created the aptly named Axis of Evil comedy act. And wherever they went, they killed.
Δεν ξεκίνησα εγώ αυτή τη φωτιά, αλλά την τροφοδότησα. Μετακόμισα στο Ντουμπάι ως επικεφαλής ενός πρωτοπόρου σχεδίου για ένα Δυτικό τηλεοπτικό κανάλι. Η δουλειά μου ήταν η αποδοχή τους από το κοινό της Μέσης Ανατολής. Ο Αμερικανός επικεφαλής προγραμματισμού ήθελε νέα ντόπια αραβική κωμωδία. Με μία βαριά αραβική προφορά, σκέφτηκα, «Ντέλεια». (Γέλια) Είχα φίλους στην Αμερική που είχαν ξεκινήσει επιτυχώς ένα νέο είδος. Και είχα κάθε πρόθεση να σπρώξω αυτό το είδος από το περιθώριο της Μέσης Ανατολής προς την κορυφή και την επιτυχία. Όπως συμβαίνει με κάθε νέα ιδέα, δεν ήταν εύκολο. Το σχέδιο είχε τέσσερις φάσεις. Πρώτα, έπρεπε να αγοράσουμε περιεχόμενο από τη Δύση και να το προβάλουμε. Μετά, θα έφερνα τους φίλους μου και θα έδειχνα σε ντόπιους ερασιτέχνες πώς γίνεται. Θα το κινηματογραφούσαμε και θα το προβάλλαμε, και έπειτα θα συνεργαζόμουν με ντόπιους ερασιτέχνες για να γράψουμε τη νέα κωμωδία.
Now, I didn't start this fire, but I did pour petrol on it. I moved to Dubai as the head of original content for a Western TV network. My job was to connect the brand with a Middle Eastern audience. Now, the American head of programming wanted new local Arabic comedy. In a thick Arabic accent, my brain went, "Berfect." (Laughter) Now, I had friends in the U.S. who had started a successful new tribe. And I had every intention of taking this tribe from being outliers in the Middle East and pushing them over the tipping point towards success. Now, as with any new idea, it wasn't easy. I had four phases to this plan. First, we'd need to buy content from the West and air it. Then I'd bring my friends, and we'd show local amateurs how it's done. We would film that and air it, and then I could work with the local amateurs and write new comedy.
Τα παρουσίασα αυτά ενθουσιασμένος στο μεγάλο αφεντικό, και η αντίδρασή του ήταν «Χμ, δεν το πιάνω». Οπότε αποτραβήχτηκα στη σπηλιά μου και συνέχισα να υποστηρίζω και να δημιουργώ κωμωδίες και άφηνα τους φίλους μου να χρησιμοποιούν τον καναπέ μου σαν περιφερειακή μονάδα επιχειρήσεων. Δύο χρόνια αργότερα, είμαστε στις αρχές του 2007. Η γη γύρισε, και έτσι άλλαξε και η διοίκησή μας. (Γέλια) και σαν από θεϊκή παρέμβαση, τα πράγματα ήρθαν έτσι ώστε βοήθησαν την επανάσταση αυτή να λάβει μορφή. Έτσι ενώθηκαν τα κομμάτια του παζλ. Αρχικά, τα παιδιά του «Άξονα» εμφανίστηκαν στο Κόμεντι Σέντραλ που προβλήθηκε στις Ηνωμένες Πολιτείες, και το παρακολούθησαν πάρα πολλοί στο YouTube. Ο καινούριος μας διευθύνων σύμβουλος από τη Γαλλία πίστευε στη δύναμη των θετικών Δημοσίων Σχέσεων... (Γέλια) και στα καλά του «φθηνού προϊόντος». Όπως λέμε "«αξία στα χρήματά σας». Έγινα ο παραγωγός ενός σόου στο Ντουμπάι του Άχμεντ Άχμεντ και παρουσίασα τον νέο «Άξονα» στο κοινό. Κάλεσα τον νέο μας Διευθύνοντα Σύμβουλο, και μόλις συνειδητοποίησε ότι βρισκόμασταν σε ένα δωμάτιο γεμάτο απίστους που γελούσαν, η αντίδρασή του ήταν απλή: «Ας το κάνουμε. Και κάτι άλλο: Μην τα κάνεις σκ...». Κι έτσι έπιασα γρήγορα δουλειά με μια μεγάλη ομάδα γύρω μου. Έτυχε να βρω έναν αστείο τύπο για να παρουσιάζει στα αραβικά, ο οποίος είναι Κορεάτης, και ταιριάζει τέλεια με τον «Άξονα του Κακού». Όλα αυτά είναι αλήθεια.
I excitedly presented this to the big boss, and his reaction was, "Um, I don't get it." So I retreated back to my cave and continued to support and produce comedy and let my friends use my couch as a regional operations hub. Now, fast forward two years, to early 2007. The earth rotated, as did our management, (Laughter) and as if by divine intervention, things came together to help this revolution take shape. Here's how the dots connected. First, the Axis guys recorded a Comedy Central special that aired in the States, and it was getting great hits on YouTube. Our new French CEO believed in the power of positive PR ... (Laughter) and ideas du bon marche. Let's just say "value for money." I produced in Dubai a show for Ahmed Ahmed to showcase his new Axis special to a packed room. I invited our new CEO, and as soon as he realized we had a room packed full of laughing infidels, his reaction was very simple: "Let's make this happen. And one more thing: No, don't F it up." So I quickly went to work with a great team around me. I happened to find a funny guy to present it in Arabic, who is originally Korean, a perfect fit for the Axis of Evil. This is all true.
Ενώ, λοιπόν, προετοιμαζόμασταν για την περιοδεία, έπρεπε να υπενθυμίσω στα παιδιά να σέβονται την κουλτούρα. Χρησιμοποίησα τα τρία Π για τα απαγορευμένα της σταντ-απ κόμεντι, όπως τα ονομάζω, στη Μέση Ανατολή: Περιεχόμενο (όχι χυδαίο), Πεποιθήσεις (όχι θρησκεία) και το τρίτο, Πολιτική. Μακριά από την Πολιτική στη Μέση Ανατολή. Φυσικά, μπορεί να σκεφτείτε «και τι απομένει;» χωρίς πολιτική, σεξ και θρησκεία; Πώς θα γελάσει ο κόσμος; Εγώ λέω, παρακολουθήστε κάθε επιτυχημένη, καλογραμμένη οικογενειακού προσανατολισμού κωμωδία καταστάσεων στη Δύση και θα βρείτε τις απαντήσεις.
Now, while preparing for the tour, I had to remind the guys to be culturally sensitive. I used the three Bs of stand-up don'ts as I call them in the Middle East: blue content, keep it clean; beliefs, not religion; and the third B, bolitics. Stay away from bolitics in the Middle East. Oh course, you might think, what's left without bolitics, sex and religion, how can you make people laugh? I'd say, watch any successful well-written, family-friendly sitcom in the West for your answers.
Ήταν επιτυχημένος ο Άξονας; Σε πέντε χώρες, σε λιγότερο από ένα μήνα, ήρθαν και τους παρακολούθησαν ζωντανά χιλιάδες φανατικοί θαυμαστές. Εκατομμύρια τους είδαν στην τηλεόραση και στις ειδήσεις. Στην Ιορδανία, ήρθε να τους δει ακόμη και η Αυτού Μεγαλειότης, ο Βασιλιάς. Μάλιστα ήταν τόσο επιτυχημένοι που μπορούσες να αγοράσεις πειρατικό αντίγραφο του DVD τους πριν καν κυκλοφορήσει στη Μέση Ανατολή. Οπουδήποτε κι αν πας. Όπου κι αν πήγαμε κάναμε ακροάσεις για ερασιτέχνες. Κινηματογραφήσαμε τη διαδικασία και προβάλαμε το ντοκιμαντέρ. Το ονόμασα «Τρεις Τύποι και ο Γουόν-Χο». Αυτό είναι το πραγματικό του όνομα. Όλη αυτή η προβολή στην τηλεόραση και το Διαδίκτυο έχει οδηγήσει σε πάρα πολλές προσχωρήσεις για τον σκοπό μας. Στο Ντουμπάι φέτος, μόλις ολοκληρώσαμε το πρώτο γυναικείο, ντόπιο σόου σταντ-απ κόμεντι. Προσέξτε ότι οι δύο φορούν μαντήλες και ναι, ακόμη κι αυτές γελάνε.
Now, were the Axis successful? In five countries, in just under a month, we had thousands of fanatical fans come and see them live. We had millions see them on TV and on TV news. In Jordan, we had His Majesty the King come and see them. In fact, they were so successful that you could buy a pirated copy of their DVD, even before it was released in the Middle East. Anywhere you go. So everywhere we went, we auditioned amateurs. We filmed that process and aired a documentary. I called it "Three Guys and Wonho." It really is his name. And all this TV and Internet exposure has led to a great many recruits to our cause. In Dubai this year, we've just had the first all-women's, homegrown stand-up show. And notice two of them are wearing headscarves, and yes, even they can laugh.
Το Ντουμπάι, για μένα, είναι σαν ένα χέρι που στηρίζει όποιον θέλει να δημιουργήσει κάτι. 20 χρόνια πριν, κανένας δεν το είχε ακουστά. Κοιτάξτε το τώρα. Με έναν ηγέτη που εμπνέει, πιστεύω ότι φέτος, τα εγκαίνια του υψηλότερου κτιρίου στον κόσμο είναι σαν ένα επιπλέον δάχτυλο στο χέρι αυτό, που δείχνει προς όλους όσους διαδίδουν απατηλές ιστορίες για μας.
Dubai, to me, is like a hand that supports anyone who wants to make things happen. 20 years ago, no one had heard of it. Look at it now. With an inspirational leader, I think this year, the opening of the tallest tower in the world is like adding a finger to that hand, that points at all those who spread fallacious stories about us.
(Γέλια)
(Laughter)
(Χειροκρότημα)
(Applause)
Σε τρία χρόνια, λοιπόν, κάναμε μεγάλη πρόοδο, ενώ σόου σταντ-απ κόμεντι πραγματοποιούνται ακόμη και στη Σαουδική Αραβία. Οι κωμικοί αυτοί πηγαίνουν τώρα στο φεστιβάλ της Νέας Υόρκης. Και ο Λιβανέζος, ο υπέροχος Λιβανέζος, ο Νεμρ Αμπού Νασσάρ, που ήταν μαζί μας στην πρώτη μας περιοδεία, κάνει τώρα παραστάσεις σε θρυλικά κλαμπ του Λος Άντζελες. Οπότε προφανώς, εκ των έσω, κάνουμε ό,τι μπορούμε για να αλλάξουμε την εικόνα μας, και αυτό προκαλεί «εκρήξεις». (Γέλια) Όσο για τους «απ΄ έξω» που βλέπουν προς τα μέσα, δείτε το αφιέρωμα του CNN στο δεύτερο φεστιβάλ κωμωδίας του Αμμάν. Ο ρεπόρτερ έκανε εξαιρετική δουλειά, και την ευχαριστώ, αλλά κάποιος ξέχασε να στείλει το μήνυμα με τις θετικές δημόσιες σχέσεις στο άτομο που χειρίζεται την αυτόματη παρουσίαση των ειδήσεων στο κάτω μέρος. Για παράδειγμα, όταν μιλάει ο Ντην, τα νέα λένε: ΗΠΑ: Ύποπτος έδωσε 'αξιοποιήσιμες πληροφορίες'. Εάν έχετε συνηθίσει να ακούτε τους κωμικούς, τότε δεν εκπλήσσομαι.
Now, in three short years, we've come a long way with stand-up comedy shows happening even in Saudi Arabia. These comics are now going to the New York festival. And the Lebanese, brilliant Lebanese, Nemr Abou Nassar, we featured in our first tour, has just been performing in L.A.'s legendary comedy clubs. So clearly, from the inside, we are doing our best to change our image, and it's exploding. (Laughter) So, as for the outsiders looking in, watch the CNN report on the second Amman Comedy Festival. The reporter did a great job, and I thank her, but somebody forgot to send the positive PR email to the person operating the automatic news ticker that appears at the bottom. For example, when Dean talks, the ticker says, "U.S.: Suspect gave 'actionable intel." Well, if you're used to listening to comedians, then I'm not surprised.
Δυστυχώς, αυτό με οδηγεί σε άλλους τρεις χαρακτηρισμούς που αντικατοπτρίζουν πώς τα ΜΜΕ στη Δύση μιλούν για μας ως «βομβιστές, δισεκατομμυριούχους και χορεύτριες της κοιλιάς». Αρκετά. Δεν είμαστε όλοι άγριοι φανατικοί που θέλουμε να σκοτώσουμε τους απίστους. Έχουμε μία θετική ιστορία να αφηγηθούμε και μια εικόνα να πουλήσουμε. Μάλιστα, από την εμπειρία μου, ένα είναι σίγουρο: μας αρέσει να γελάμε... κολασμένα.
Sadly, this leads me to another three Bs that represents how the media in the West talks about us as bombers, billionaires and belly dancers. Enough. We're not all angry fanatics who want to kill the infidel. We have a positive story to tell and image to sell. In fact, one thing's for sure, in my experience, we love to laugh like hell.
(Γέλια)
(Laughter)
Τρία ερωτήματα θέλω να χρησιμοποιήσω για να ελέγξω την αληθοφάνεια της αντιπροσώπευσής μας σε όλα τα αφηγήματα των μέσων επικοινωνίας. Ένα: Παρουσιάζεται η Μέση Ανατολή στη σύγχρονη εποχή και με το σωστό τρόπο; (Γέλια) Δύο: Οι χαρακτήρες από τη Μέση Ανατολή γελούν ή χαμογελούν χωρίς να δείχνουν το άσπρο των ματιών τους; (Γέλια) Τρία: Υποκρίνεται τον ρόλο του χαρακτήρα από τη Μέση Ανατολή κάποιος από την περιοχή; Προφανώς, αυτά είναι τα κακώς κείμενα που πρέπει να διορθωθούν. Ξεκινήσαμε από την περιοχή μας. Η πρόκλησή μου προς τον υπόλοιπο κόσμο είναι, σας παρακαλώ, να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε θετικές εικόνες της Μέσης Ανατολής στις ιστορίες σας. Για έμπνευση, πηγαίνετε σε ένα φεστιβάλ μας, στο διαδίκτυο, στείλτε μας ένα μήνυμα. Ας αλλάξουμε μαζί το αφήγημα και ας αρχίσουμε να διορθώνουμε τα κακώς κείμενα.
Here are three questions that I like to use to test the truthiness of our representation in any media story. One: Is the Middle East being shown in a current time and correct context? (Laughter) Two: Do the Middle Eastern characters laugh or smile without showing the whites of their eyes? (Laughter) Three: Is the Middle Eastern character being played by one? Clearly, there are wrongs that need to be righted. We've started in our region. My challenge to the rest of the world is please, start using positive Middle Eastern images in your stories. For inspiration, go to one of our festivals, go online, drop us a line. Let's change the narrative together and let's start righting writing wrongs.
Θέλω να ολοκληρώσω, πριν επιστρέψω στη Μέση Ανατολή, με ένα ρητό από έναν από τους μεγαλύτερους Σεΐχηδες για να σας αφήσω με κάτι γραπτό. Όπως αρέσει στον πατέρα μου να τον αποκαλεί "Σεΐχη Ζουμπήρ" όπως θα έλεγε η μητέρα μου, "Σαίξπηρ". (Γέλια) «Και τώρα ευτυχείς προχωρούμε προς την ελευθερία και όχι την εξορία».
I'd like to end, before going back to the Middle East, with a quote from one of the greatest Sheikhs to put quill to parchment. As my father likes to call him, "Asheikh Azubare;" as my mother would say, "Shakespeare." (Laughter) "And now we go in content to liberty and not to banishment."
Ευχαριστώ.
Thank you.
(Χειροκρότημα)
(Applause)