Sadly, in the next 18 minutes when I do our chat, four Americans that are alive will be dead through the food that they eat.
Jammer genoeg, in de 18 minuten die volgen waarin ik praat, zullen vier Amerikanen die leven dood zijn wegens het voedsel dat ze eten.
My name's Jamie Oliver. I'm 34 years old. I'm from Essex in England and for the last seven years I've worked fairly tirelessly to save lives in my own way. I'm not a doctor; I'm a chef, I don't have expensive equipment or medicine. I use information, education.
Mijn naam is Jamie Oliver. Ik ben 34 jaar. Ik kom uit Essex in Engeland en gedurende de afgelopen zeven jaar heb ik vrij onvermoeibaar gewerkt om op mijn eigen manier levens te redden. Ik ben geen arts. Ik ben een chefkok; Ik heb geen duur materiaal of medicijnen. Ik gebruik informatie, opvoeding.
I profoundly believe that the power of food has a primal place in our homes that binds us to the best bits of life. We have an awful, awful reality right now. America, you're at the top of your game. This is one of the most unhealthy countries in the world.
Ik geloof diep in het feit dat de kracht van voedsel thuis een primaire plaats inneemt die ons bindt aan het beste van het leven. We hebben momenteel een afschuwelijke, afschuwelijke realiteit. Amerika, jullie zijn op jullie best. Dit is één van de meest ongezonde landen ter wereld.
Can I please just see a raise of hands for how many of you have children in this room today? Put your hands up. You can continue to put your hands up, aunties and uncles as well. Most of you. OK. We, the adults of the last four generations, have blessed our children with the destiny of a shorter lifespan than their own parents. Your child will live a life ten years younger than you because of the landscape of food that we've built around them. Two-thirds of this room, today, in America, are statistically overweight or obese. You lot, you're all right, but we'll get you eventually, don't worry.
Zouden alstublieft alle mensen die kinderen hebben hun handen in de lucht willen steken? Steek alstublieft u handen in de lucht. Tantes, ooms, jullie ook.. Steek je handen in de lucht. Ook de tantes en ooms. De meesten onder jullie. Oke. Wij, de volwassenen van de laaste vier generaties, hebben onze kinderen gezegend met het lot van een korter leven dan hun eigen ouders. Uw kind zal een leven leiden dat tien jaar korter is dan het uwe wegens het voedsellandschap dat we rondom hen hebben opgebouwd. Tweederde van deze zaal, en de rest in Amerika, heeft statistisch gezien overgewicht of is zwaarlijvig. Jullie daar, jullie zijn ok, maar we zullen jullie uiteindelijk ook krijgen, maak jullie geen zorgen. (Gelach)
(Laughter)
Ok?
The statistics of bad health are clear, very clear. We spend our lives being paranoid about death, murder, homicide, you name it; it's on the front page of every paper, CNN. Look at homicide at the bottom, for God's sake. Right?
De statistieken over een slechte gezondheid zijn duidelijk, erg duidelijk. We spenderen ons leven ons zorgen makend over dood, moord, doodslag, noem maar op. Het staat op de voorpagina van elke krant, CNN. Kijk naar doodslag daar beneden, in godsnaam Niet? (Gelach)
(Laughter)
(Applaus)
(Applause)
Iedere roodgekleurde ziekte
Every single one of those in the red is a diet-related disease. Any doctor, any specialist will tell you that. Fact: diet-related disease is the biggest killer in the United States, right now, here today. This is a global problem. It's a catastrophe. It's sweeping the world. England is right behind you, as usual.
is een dieet-gerelateerde ziekte. Iedere dokter, iedere specialist zal je dat vertellen. Feit. Dieet-gerelateerde ziekten zijn de grootste doodoorzaak in de Verenigde Staten, nu, hier vandaag. Dit is een globaal probleem. Het is een catastrofe. Het verspreid zich wereldwijd. Engeland volgt jullie op de hielen, zoals gewoonlijk.
(Laughter)
(Gelach)
I know they were close, but not that close. We need a revolution. Mexico, Australia, Germany, India, China, all have massive problems of obesity and bad health. Think about smoking. It costs way less than obesity now. Obesity costs you Americans 10 percent of your health-care bills, 150 billion dollars a year. In 10 years, it's set to double: 300 billion dollars a year. Let's be honest, guys, you haven't got that cash.
Ik wist dat ze dicht bij elkaar lagen, maar niet zo dicht. We hebben een revolutie nodig. Mexico, Australië, Duitsland, India, China, allemaal hebben ze enorme problemen met obesitas en een slechte gezondheid. Denk aan roken. Het kost momenteel veel minder dan overgewicht. Obesitas kost jullie Amerikanen 10 procent van jullie gezondheidszorg-rekeningen. 150 miljard dollar per jaar. Binnen10 jaar, zal dit verdubbelen. 300 miljard dollar per jaar. En laten we eerlijk zijn jongens, jullie hebben dat geld niet.
(Laughter)
(Gelach)
I came here to start a food revolution that I so profoundly believe in. We need it. The time is now. We're in a tipping-point moment. I've been doing this for seven years. I've been trying in America for seven years. Now is the time when it's ripe -- ripe for the picking. I went to the eye of the storm. I went to West Virginia, the most unhealthy state in America. Or it was last year. We've got a new one this year, but we'll work on that next season.
Ik kwam hier om een voedsel-revolutie te starten waarin ik zo hartgrondig geloof. We hebben het nodig. Het moment is aangebroken. We staan op een kantelmoment. Ik doe dit 7 jaar. Ik heb het 7 jaar geprobeerd in Amerika. Nu is de tijd rijp -- rijp voor de oogst. Ik ging naar het oog van de storm. Ik ging naar West-Virginia, de meest ongezonde staat in Amerika. Of dat was ze vorig jaar. We hebben een nieuwe dit jaar, maar daar gaan we volgend seizoen aan werken.
(Laughter)
(Gelach)
Huntington, West-Virginia
Huntington, West Virginia. Beautiful town. I wanted to put heart and soul and people, your public, around the statistics that we've become so used to. I want to introduce you to some of the people that I care about: your public, your children. I want to show a picture of my friend Brittany. She's 16 years old. She's got six years to live because of the food that she's eaten. She's the third generation of Americans that hasn't grown up within a food environment where they've been taught to cook at home or in school, or her mom, or her mom's mom. She has six years to live. She's eating her liver to death.
Mooie stad. Ik wilde hart en ziel en mensen, jullie publiek, samenbrengen rond de statistieken waaraan we zo gewend zijn geraakt. Ik wil jullie voorstellen aan enkele mensen die mij nauw aan het hart liggen. Jullie publiek. Jullie kinderen. Ik wil jullie een foto tonen van mijn vriend Brittany. Ze is 16 jaar oud. Ze heeft zes jaren te leven wegens het eten dat ze heeft gegeten. Ze is de derde generatie Amerikanen die niet is opgegroeid in een voedselomgeving waarin ze geleerd is om te koken thuis of op school, noch haar moeder, noch haar moeder's moeder. Ze heeft zes jaar te leven. Ze eet haar lever kapot.
Stacy, the Edwards family. This is a normal family, guys. Stacy does her best, but she's third-generation as well; she was never taught to cook at home or at school. The family's obese. Justin here, 12 years old, he's 350 pounds. He gets bullied, for God's sake. The daughter there, Katie, she's four years old. She's obese before she even gets to primary school. Marissa, she's all right, she's one of your lot. But you know what? Her father, who was obese, died in her arms, And then the second most important man in her life, her uncle, died of obesity, and now her step-dad is obese. You see, the thing is, obesity and diet-related disease doesn't just hurt the people that have it; it's all of their friends, families, brothers, sisters.
Stacy, de Edward familie. Dit is een normale familie, jongens. Stacy doet haar best, maar ze is ook een derde-generatie. Er is haar nooit geleerd te koken thuis of op school. De familie is zwaarlijvig. Justin, hier, 12 jaar oud. Hij weegt 158 kilogram. Hij wordt gepest, in Godsnaam. De dochter hier, Katie, ze is vier jaar oud. Ze is zwaarlijvig voordat ze naar de lagere school gaat. Marissa. Ze is oke. Ze is een van jullie. Maar weet je wat? Haar vader, die zwaarlijvig was, stierf in haar armen. En de tweede meest belangrijke man in haar leven, haar oom, stierf door zwaarlijvigheid. En nu is haar stiefvader zwaarlijvig. Weet je, het is zo dat zwaarlijvigheid en dieet-gerelateerde ziekten niet alleen de mensen raken die ze hebben. Ze raken al hun vrienden, families, broers, zussen.
Pastor Steve: an inspirational man, one of my early allies in Huntington, West Virginia. He's at the sharp knife-edge of this problem. He has to bury the people, OK? And he's fed up with it. He's fed up with burying his friends, his family, his community. Come winter, three times as many people die. He's sick of it. This is preventable disease. Waste of life. By the way, this is what they get buried in. We're not geared up to do this. Can't even get them out the door, and I'm being serious. Can't even get them there. Forklift.
Pastoor Steve. Een inspirerende man. Een van mijn eerste bondgenoten in Huntington, West-Virginia. Hij staat aan het scherp van de snee van dit probleem. Hij moet de mensen begraven, ok? Hij is het moe. Hij is het moe zijn vrienden te begraven, en zijn familie, zijn gemeenschap. Vorige winter, stierven er driemaal zoveel mensen. Hij is het moe. Dit is een voorkombare ziekte. Verkwisting van leven. Trouwens, dit is waarin ze worden begraven. We hebben er het gereedschap niet voor. We krijgen ze zelfs niet de deur uit, en ik ben serieus. We krijgen ze daar niet eens. Heftruck.
OK, I see it as a triangle, OK? This is our landscape of food. I need you to understand it. You've probably heard all this before. Over the last 30 years, what's happened that's ripped the heart out of this country? Let's be frank and honest. Well, modern-day life.
OK, Ik zie het als een driehoek, oke? Dit is ons voedsellandschap. Jullie moeten dit begrijpen. Jullie hebben dit allemaal waarschijnlijk al eens eerder gehoord, maar laten we er nog eens over gaan. Gedurende de afgelopen 30 jaar, wat is er gebeurd dat het hart uit dit land gerukt heeft? Laten we open en eerlijk zijn. Wel. Het hedendaagse leven.
Let's start with the Main Street. Fast food has taken over the whole country; we know that. The big brands are some of the most important powers, powerful powers, in this country.
Laten we starten met de hoofdstraat. Fast food heeft het hele land overgenomen. Dat weten we. De grote merken zijn enkele van de meest belangrijke machten, vermogende machten in dit land.
(Sighs)
Supermarkten ook.
Supermarkets as well. Big companies. Big companies. Thirty years ago, most of the food was largely local and largely fresh. Now it's largely processed and full of all sorts of additives, extra ingredients, and you know the rest of the story. Portion size is obviously a massive, massive problem. Labeling is a massive problem. The labeling in this country is a disgrace. The industry wants to self-police themselves. What, in this kind of climate? They don't deserve it. How can you say something is low-fat when it's full of so much sugar?
Grote bedrijven. Grote bedrijven. 30 jaar geleden, was het meeste eten grotendeels lokaal en grotendeels vers. Nu is het grotendeels bewerkt en vol van allerlei soorten additieven, extra ingrediënten, en jullie kennen de rest van het verhaal. Maaltijd-porties zijn duidelijk een enorm, enorm probleem. De etiketten zijn een enorm probleem. De etikketering in dit land is een schande. Ze willen zelf.. Ze willen zichzelf reguleren. De industrie wil zichzelf aan de orde houden. Wat, in dit soort klimaat? Ze verdienen het niet. Hoe kan je zeggen dat iets vetarm is wanneer het zoveel suiker bevat?
Home. The biggest problem with the home is that used to be the heart of passing on food culture, what made our society. That is not happening anymore. And you know, as we go to work and as life changes, and as life always evolves, we kind of have to look at it holistically -- step back for a moment, and re-address the balance. It hasn't happened for 30 years, OK? I want to show you a situation that is very normal right now; the Edwards family.
Thuis. Het grootste probleem met thuis is het feit dat het vroeger het hart was van het doorgeven van voedsel en voedselcultuur, die onze samenleving maakte. Dat gebeurt niet meer. En weet je, wanneer we gaan werken, en als het leven verandert. zoals het leven altijd verandert, moeten we eigenlijk het holistisch perspectief bekijken -- een stap terugnemen, en de balans herzien. Dat gebeurt niet. Dat is niet gebeurd gedurende 30 jaar. Ik wil jullie een situatie tonen die erg normaal is nu. De Edwards familie
(Video) Jamie Oliver: Let's have a talk. This stuff goes through you and your family's body every week. And I need you to know that this is going to kill your children early. How are you feeling?
(Video) Jamie Oliver: Laten we eens bespreken. Dit allemaal gaat door het lichaam van jou en je familie, iedere week. En je moet weten dat dit jouw kinderen vroegtijdig zal doden. Hoe voel je je?
Stacy: Just feeling really sad and depressed right now. But, you know, I want my kids to succeed in life and this isn't going to get them there. But I'm killing them.
Stacy: Ik voel me gewoon erg triestig en gedeprimeerd momenteel. Maar, weet je, ik wil dat mijn kinderen slagen in het leven en dit gaat hen er niet brengen. In plaats daarvan maak ik ze dood.
JO: Yes you are. You are. But we can stop that. Normal. Let's get on schools, something that I'm fairly much a specialist in. OK, school. What is school? Who invented it? What's the purpose of school? School was always invented to arm us with the tools to make us creative, do wonderful things, make us earn a living, etc., etc. You know, it's been kind of in this sort of tight box for a long, long time, OK? But we haven't really evolved it to deal with the health catastrophes of America, OK? School food is something that most kids -- 31 million a day, actually -- have twice a day, more than often, breakfast and lunch, 180 days of the year. So you could say that school food is quite important, really, judging the circumstances.
JO: Inderdaad, dat doe je. Maar dat kunnen we stoppen. Normaal. Laten we verdergaan met scholen, iets waarin ik aardig gespecialiseerd ben. OK. School. Wat is school? Wie vond het uit? Wat is het doel van school? School is steeds uitgevonden om ons te wapenen met de gereedschappen om ons creatief te maken, om geweldige dingen te doen, om ons brood te verdienen, etc., etc., etc. Weet je, het is lang een strak regime geweest. Oke? Maar we hebben het niet echt doen evolueren om om te gaan met de gezondheids-catastrofe in Amerika, Oke? Schoolvoedsel is iets dat de meeste kinderen -- 31 miljoen elke dag, feitelijk -- dikwijls twee maal per dag eten. Ontbijt en middageten, 180 dagen per jaar. Je zou dus kunnen stellen dat school-voedsel vrij belangrijk is, waarlijk, gezien de omstandigheden.
(Laughter)
(Gelach)
Before I crack into my rant, which I'm sure you're waiting for --
Voordat ik overga in mijn geraas, van welke ik zeker ben, dat jullie er op aan het wachten zijn...
(Laughter)
(Gelach)
I need to say one thing, and it's so important in, hopefully, the magic that happens and unfolds in the next three months. The lunch ladies, the lunch cooks of America -- I offer myself as their ambassador. I'm not slagging them off. They're doing the best they can do. They're doing their best. But they're doing what they're told, and what they're being told to do is wrong. The system is highly run by accountants; there's not enough, or any, food-knowledgeable people in the business. There's a problem: If you're not a food expert, and you've got tight budgets and it's getting tighter, then you can't be creative, you can't duck and dive and write different things around things. If you're an accountant, and a box-ticker, the only thing you can do in these circumstances is buy cheaper shit.
Moet ik één ding zeggen, en het is zo belangrijk in wat hopelijk de magie wordt die zal plaatsvinden en zich zal ontplooien gedurende de volgende drie maanden. De kantinewerksters, de middagmaal-koks van Amerika.. Ik bied mezelf aan als hun ambassadeur. Ik breek hen niet af. Ze doen het beste wat ze kunnen doen. Ze doen hun best. Maar ze doen wat hun gezegd wordt, en wat ze gezegd wordt is fout. Het systeem is compleet bestuurd door boekhouders. Er zijn niet genoeg, of er zijn geen, voedselkundige mensen in de sector. Er is een probleem. Als je geen voedselexpert bent, en je hebt een krap budget, en het wordt krapper, dan kan je niet creatief zijn. Je kan je niet draaien en keren en omwegen vinden rond dingen. Als je een boekhouder bent, een vakjes-aankruiser, is het enige dat je kan doen in deze omstandigheden goedkopere rommel kopen.
Now, the reality is, the food that your kids get every day is fast food, it's highly processed, there's not enough fresh food in there at all. You know, the amount of additives, E numbers, ingredients you wouldn't believe -- there's not enough veggies at all. French fries are considered a vegetable. Pizza for breakfast. They don't even get crockery. Knives and forks? No, they're too dangerous. They have scissors in the classroom, but knives and forks? No. And the way I look at it is: If you don't have knives and forks in your school, you're purely endorsing, from a state level, fast food, because it's handheld. And yes, by the way, it is fast food: It's sloppy Joes, it's burgers, it's wieners, it's pizzas, it's all of that stuff.
Nu, de realiteit is, dat het voedsel dat jullie kinderen iedere dag krijgen fast food is, het is in hoge mate bewerkt, er zitten verre van genoeg verse bestanddelen in het voedsel. Weet je, de hoeveelheid additieven, E-nummers, ingrediënten die je niet voor mogelijk houdt... Er zijn totaal niet genoeg groenten. Frieten worden beschouwd als groente. Pizza als ontbijt. Ze krijgen zelfs geen bestek. Messen en vorken? Nee, ze zijn te gevaarlijk. Ze hebben scharen in de klaslokalen, maar messen en vorken, nee. En zoals ik het bekijk, als je geen messen en vorken hebt op school, dan onderschrijf je puur, van op staatsniveau, fast food. Omdat het draagbaar is. En ja, trouwens, het is fast food. Het is 'sloppy joes', het zijn burgers, het zijn worsten, het zijn pizzas, het zijn allemaal zulke dingen.
(Sighs)
Ten percent of what we spend on health care, as I said earlier, is on obesity, and it's going to double. We're not teaching our kids. There's no statutory right to teach kids about food, elementary or secondary school, OK? We don't teach kids about food, right? And this is a little clip from an elementary school, which is very common in England.
10 procent van wat we spenderen aan gezondheidszorg, zoals ik reeds zei, spenderen we aan zwaarlijvigheid. En het gaat verdubbelen. We voeden onze kinderen niet op. Er is geen wettelijk recht om kinderen over voedsel te leren, primair noch secundair onderwijs. Oke? We leren kinderen niets over voedsel. Correct? En dit is een kort fragment van een lagere school, welke erg alledaags is in Engeland.
(Video) Who knows what this is?
Video: Wie weet wat dit is?
Child: Potatoes.
Kind: Aardappelen. Jamie Oliver: Aardappelen? Dus je denkt dat dit aardappelen zijn?
Jamie Oliver: Potato? So, you think these are potatoes? Do you know what that is? Do you know what that is?
Weten jullie wat dit is? Weten jullie wat dit is? Kind: Broccoli?
Child: Broccoli?
JO: En dit? Onze goede vriend.
JO: What about this? Our good old friend.
Weet je wat dit is schat? Kind: Selderij.
Child: Celery.
JO: Nee, wat denk je dat dit is? Kind: Uien. JO: Uien? Nee.
JO: No. What do you think this is?
Child: Onion. JO: Onion? No.
Jamie Oliver: Meteen krijg je een erg duidelijk beeld
JO: Immediately you get a really clear sense of "Do the kids know anything about where food comes from?" Who knows what that is? Child: Uh, pear?
of de kinderen iets weten over waar voedsel vandaan komt. Video: JO: Wie weet wat dit is? Kind: Euhm, peer. JO: Wat denk je dat dit is? Kind: Ik weet het niet.
JO: What do you think this is? Child: I don't know.
JO: Als de kinderen niet weten wat iets is,
JO: If the kids don't know what stuff is, then they will never eat it.
zullen ze het nooit eten.
(Laughter)
(Gelach)
JO: Normal. England and America, England and America. Guess what fixed that. Two one-hour sessions. We've got to start teaching our kids about food in schools, period.
JO: Normaal. Engeland en Amerika, Engeland en Amerika. Raad eens wat dit opgelost heeft? Raad eens wat dit opgelost heeft. Twee één uur durende sessies. We moeten starten met onze kinderen te leren over voedsel, in scholen, punt.
(Applause)
(Applaus)
I want to tell you about something that kind of epitomizes the trouble that we're in, guys, OK? I want to talk about something so basic as milk. Every kid has the right to milk at school. Your kids will be having milk at school, breakfast and lunch, right? They'll be having two bottles, OK? And most kids do. But milk ain't good enough anymore. Don't get me wrong, I support milk -- but someone at the milk board probably paid a lot of money for some geezer to work out that if you put loads of flavorings, colorings and sugar in milk, more kids will drink it. Yeah.
Ik wil jullie over iets vertellen, ik wil jullie iets vertellen over iets dat ongeveer de problemen belichaamt waarin we ons bevinden. OK? Ik wil jullie vertellen over iets zo fundamenteel als melk. Ieder kind heeft het recht op melk op school. Jullie kinderen zullen melk krijgen op school, ontbijt en middagmaal. Juist? Ze zullen twee flesjes per dag drinken. Juist? En de meeste kinderen drinken deze. Maar melk is niet goed genoeg meer. Omdat iemand in de melk-raad, juist -- en versta me niet verkeerd, Ik steun melk, maar iemand in de melk-raad, heeft waarschijnlijk veel geld betaald aan een kerel om tot de conclusie te komen dat als je hopen smaak- en kleurstoffen en suiker in melk steekt, juist, dat meer kinderen het zullen drinken. Ja. (Geklap)
Obviously now that's going to catch on the apple board is going to work out that if they make toffee apples they'll eat more as well. Do you know what I mean? For me, there isn't any need to flavor the milk. Okay? There's sugar in everything. I know the ins and outs of those ingredients. It's in everything. Even the milk hasn't escaped the kind of modern-day problems. There's our milk. There's our carton. In that is nearly as much sugar as one of your favorite cans of fizzy pop, and they are having two a day. So, let me just show you. We've got one kid, here -- having, you know, eight tablespoons of sugar a day. You know, there's your week. There's your month. And I've taken the liberty of putting in just the five years of elementary school sugar, just from milk. Now, I don't know about you guys, but judging the circumstances, right, any judge in the whole world, would look at the statistics and the evidence, and they would find any government of old guilty of child abuse. That's my belief.
En het spreekt voor zich dat dit zal aanslaan. De appel-raad zal tot de conclusie komen dat als ze toffee-appels maken dat ze ook meer appels zullen eten. Begrijp je wat ik bedoel? Voor mij, is er geen nood aan het toevoegen van smaakstoffen in melk. Oke? Er zit suiker in alles. Ik weet hoe deze ingrediënten werken. Het zit overal in. Zelfs melk is niet ontsnapt aan het soort van hedendaagse problemen. Hier is onze melk. Dit is ons karton. Daarin zit haast evenveel suiker als in een van uw favoriete blikken frisdrank. En ze drinken er twee per dag. Dus, laat ik het jullie tonen. We hebben, één kind, hier, dat consumeert, je weet wel, acht eetlepels suiker per dag. Je weet wel, hier is je week. Hier is je maand. En ik ben zo vrij geweest om, slechts, de vijf jaar lager onderwijs aan suiker te nemen, alleen van melk. Nu, ik weet niet hoe jullie er over denken, jongens, maar gezien de omstandigheden, ja, zou iedere rechter in de hele wereld, kijken naar de statistieken en het bewijsmateriaal, en ze zouden iedere overheid schuldig bevinden aan kindermishandeling. Dat is wat ik geloof. (Applaus)
(Applause)
(Applause ends)
Nu, als ik hier kwam, en ik zou willen dat ik hier vandaag zou kunnen komen,
Now, if I came up here, and I wish I could come up here today and hang a cure for AIDS or cancer, you'd be fighting and scrambling to get to me. This, all this bad news, is preventable. That's the good news. It's very, very preventable. So, let's just think about, we got a problem here, we need to reboot. Okay so, in my world, what do we need to do? Here is the thing, right, it cannot just come from one source. To reboot and make real tangible change, real change, so that I could look you in the white of the eyes and say, "In 10 years' time, the history of your children's lives, happiness -- and let's not forget, you're clever if you eat well, you know you're going to live longer -- all of that stuff, it will look different. OK?"
en ik zou een behandeling voor AIDS of kanker aanreiken, dan zouden jullie vechten en ruziemaken om tot bij mij te komen. Dit, al dit slechte nieuws, is te voorkomen. Dat is het goede nieuws. Het is erg, erg voorkombaar. Dus, laten we erover nadenken, we hebben hier een probleem, we moeten herstarten. Oke, dus, in mijn gedachtenwereld, wat moeten we doen? Dit is het, ja. Het kan niet slechts van één bron komen. Om te herstarten en een echt tastbare verandering te maken, echte verandering, zodat ik jullie recht in de ogen kan kijken en kan zeggen, "binnen 10 jaar, zal de geschiedenis van de levens van jullie kinderen, geluk -- en laten we niet vergeten, je bent slim als je goed eet, je weet dat je langer zal leven, en al dat soort zaken, het zal er anders uitzien. Oke?
So, supermarkets. Where else do you shop so religiously? Week in, week out. How much money do you spend, in your life, in a supermarket? Love them. They just sell us what we want. All right. They owe us to put a food ambassador in every major supermarket. They need to help us shop. They need to show us how to cook quick, tasty, seasonal meals for people that are busy. This is not expensive. It is done in some, and it needs to be done across the board in America soon, and quick. The big brands, you know, the food brands, need to put food education at the heart of their businesses. I know, easier said than done. It's the future. It's the only way.
Dus, supermarkten. Waar anders doen we zo religieus onze inkopen? Week in, week uit. Hoeveel geld spendeer je, gedurende je leven, in een supermarkt? Ik houd van ze. Ze verkopen ons slechts wat we willen. Oke. Ze zijn het ons schuldig een voedsel-ambassadeur te plaatsen in iedere grote supermarkt. Ze moeten ons helpen met onze inkopen. Ze moeten ons tonen hoe te koken, snel, smakelijk, seizoensgebonden maaltijden voor mensen die het druk hebben. Dit is niet duur. Het wordt gedaan in sommige winkels. En het moet over de hele lijn gedaan worden in Amerika, binnenkort, en snel. De grote merken, weet je wel, de voedsel-merken, moeten voedselopvoeding stellen aan de bron van hun bedrijf Ik weet het, makkelijker gezegd dan gedaan. Het is de toekomst. Het is de enige manier.
Fast food. With the fast-food industry you know, it's very competitive. I've had loads of secret papers and dealings with fast food restaurants. I know how they do it. I mean, basically they've weaned us on to these hits of sugar, salt and fat, and x, y, and z, and everyone loves them, right? So, these guys are going to be part of the solution. But we need to get the government to work with all of the fast food purveyors and the restaurant industry, and over a five, six, seven year period wean of us off the extreme amounts of fat, sugar and all the other non-food ingredients.
Fast food. De fast food-industrie, je weet wel, is erg competitief. Ik heb hopen geheime documenten en overeenkomsten gelezen van fast food restaurants. Ik weet hoe ze het doen. Ik bedoel, eigenlijk hebben ze ons gewend gemaakt aan deze kicks van suiker, zout en vet, en x, y en z. En iedereen houdt ervan. Ja? Dus, deze jongens gaan een deel zijn van de oplossing. Maar we moeten de overheid zover krijgen om samen te werken met al de fast food leveranciers en de restaurant-industrie. En over een periode van vijf, zes, zeven jaar moeten ze ons losmaken van de extreme hoeveelheden aan vet, suiker, vet en al de andere 'niet-voedsel' ingrediënten. Nu, ook, terug naar de grote merken, etikettering,
Now, also, back to the sort of big brands: labeling, I said earlier, is an absolute farce and has got to be sorted. OK, school. Obviously, in schools, we owe it to them to make sure those 180 days of the year, from that little precious age of four, until 18, 20, 24, whatever, they need to be cooked proper, fresh food from local growers on site, OK? There needs to be a new standard of fresh, proper food for your children, yeah?
zoals ik eerder zei, het is een absolute klucht, en het moet op orde gesteld worden. OK, school. Het spreekt voor zich dat we het schoolkinderen schuldig zijn om er voor te zorgen dat die 180 dagen van het jaar, in die kwetsbare leeftijd van vier jaar, tot 18, 20, 24, wat dan ook, er voor hen degelijk vers voedsel gekookt wordt gekweekt in lokale kwekerijen ter plaatse. Oke? Er moet een nieuwe standaard komen voor degelijk vers voedsel voor uw kinderen. Ja toch?
(Applause)
(Applaus)
Under the circumstances, it's profoundly important that every single American child leaves school knowing how to cook 10 recipes that will save their life. Life skills.
Onder de omstandigheden, is het enorm belangrijk dat ieder Amerikaans kind school verlaat wetende hoe zij 10 recepten kunnen klaarmaken die hun leven zullen redden. Levensvaardigheden.
(Applause)
(Applaus)
That means that they can be students, young parents, and be able to sort of duck and dive around the basics of cooking, no matter what recession hits them next time. If you can cook, recession money doesn't matter. If you can cook, time doesn't matter. The workplace, we haven't really talked about it. You know, it's now time for corporate responsibility to really look at what they feed or make available to their staff. The staff are the moms and dads of America's children. Marissa, her father died in her hand, I think she'd be quite happy if corporate America could start feeding their staff properly. Definitely they shouldn't be left out. Let's go back to the home.
Dit betekent dat ze studenten en jonge ouders kunnen zijn, en dat ze in staat zijn om zich te draaien en te keren rondom de beginselen van koken, het maakt niet uit welke recessie hen de volgende keer raakt. Als je kan koken maakt recessie-geld niet uit. Als je kan koken, maakt tijd niet uit. De werkplaats. We hadden er nog niet echt over gepraat. Weet je, het is nu tijd voor bedrijfsverantwoordelijkheid om echt te kijken aan wat ze te eten geven of beschikbaar maken aan hun personeel. Het personeel zijn de moeders en vaders van Amerika's kinderen. Marissa, haar vader stierf in haar handen, Ik denk dat ze vrij gelukkig zou zijn als de bedrijfswereld van Amerika zou starten hun personeel degelijk te voeden. Ze mogen zeker niet vergeten worden. Laten we teruggaan naar thuis.
Now, look, if we do all this stuff, and we can, it's so achievable. You can care and be commercial. Absolutely. But the home needs to start passing on cooking again, for sure. For sure, pass it on as a philosophy. And for me, it's quite romantic, but it's about if one person teaches three people how to cook something, and they teach three of their mates, that only has to repeat itself 25 times, and that's the whole population of America. Romantic, yes, but most importantly, it's about trying to get people to realize that every one of your individual efforts makes a difference. We've got to put back what's been lost. Huntington's Kitchen. Huntington, where I made this program, we've got this prime-time program that hopefully will inspire people to really get on this change. I truly believe that change will happen. Huntington's Kitchen. I work with a community. I worked in the schools. I found local sustainable funding to get every single school in the area from the junk, onto the fresh food: six-and-a-half grand per school.
Nu, kijk, als we dit allemaal doen, en we kunnen dit, het is zo haalbaar. Je kan zorg dragen en commercieel zijn. Absoluut. Maar thuis moet weer een begin gemaakt worden met koken, zeker weten. Zeker weten, geef het door als een filosofie. En voor mij is het nogal romantisch. Maar het gaat erover dat als één persoon drie personen leert om iets te koken, en zij dit nu leren aan drie vrienden, dan moet dit zich maar 25 keer herhalen, en dat is de gehele bevolking van Amerika. Romantisch, ja, maar, het meest belangrijke, het gaat erover te proberen mensen te doen inzien dat ieder van onze individuele inspanningen een verschil maakt. We moeten terugplaatsen wat verloren is gegaan. Huntington's Keuken. Huntington, waar ik dit programma maakte, weet je, we hebben dit 'prime time' programma dat hopelijk mensen zal inspireren om aan deze verandering deel te nemen. Ik geloof echt dat er verandering zal plaatsvinden. Huntington's Keuken. Ik werk met een gemeenschap. Ik werkte in de scholen. Ik vond duurzame lokale financiering om iedere school in het gebied, van de rommel, naar het verse voedsel te krijgen. Zes-en-een-half duizend dollar per school.
(Applause)
(Applaus)
That's all it takes, six-and-a-half grand per school. The Kitchen is 25 grand a month. Okay? This can do 5,000 people a year, which is 10 percent of their population, and it's people on people. You know, it's local cooks teaching local people. It's free cooking lessons, guys, in the Main Street. This is real, tangible change, real, tangible change. Around America, if we just look back now, there is plenty of wonderful things going on. There is plenty of beautiful things going on. There are angels around America doing great things in schools -- farm-to-school set-ups, garden set-ups, education -- there are amazing people doing this already. The problem is they all want to roll out what they're doing to the next school, but there's no cash. We need to recognize the experts and the angels quickly, identify them, and allow them to easily find the resource to keep rolling out what they're already doing, and doing well. Businesses of America need to support Mrs. Obama to do the things that she wants to do.
Dat is alles wat er nodig is. Zes-en-een-half duizend dollar per school. De Keuken is 25-duizend dollar per maand. Oke? Dit kan 5000 mensen per jaar aan, hetgeen 10 procent van hun bevolking is. En het is van mens op mens. Weet je, het zijn lokale koks die lokale mensen onderwijzen. Het zijn gratis kooklessen jongens, gratis kooklessen in de hoofdstraat. Het is echte, tastbare verandering, echte, tastbare verandering. Rondom Amerika, als we nu even terugkijken, gebeuren er vele prachtige dingen. Er gebeuren vele prachtige dingen. Er zijn engelen rondom Amerika die grootste dingen doen in scholen, boerderij- en school-projecten, tuinprojecten, opvoeding. Er zijn ongelooflijke mensen die dit reeds doen. Het probleem is dat ze allemaal hetgeen ze doen willen verspreiden naar de volgende school, en de volgende. Maar er is geen geld. We moeten de deskundigen en de engelen snel herkennen, identificeren, en hen toelaten om makkelijk de voorzieningen te vinden om verder te blijven verspreiden hetgeen ze reeds doen, hetgeen ze goed doen. Zakelijk Amerika moet Mevr. Obama steunen om de dingen te doen die ze wil doen.
(Applause)
(Applaus)
And look, I know it's weird having an English person standing here before you talking about all this. All I can say is: I care. I'm a father, and I love this country. And I believe truly, actually, that if change can be made in this country, beautiful things will happen around the world. If America does it, other people will follow. It's incredibly important.
En kijk, ik weet dat het vreemd is om een Engels persoon voor jullie te hebben die hierover komt praten. En al wat ik kan zeggen dat het mij aan het hart ligt. Ik ben een vader. En ik houd van dit land. En ik geloof, echt, waarlijk, dat als er verandering kan komen in dit land, dat mooie dingen zullen gebeuren over de hele wereld. Als Amerika het doet geloof ik dat andere mensen zullen volgen. Het is ongelooflijk belangrijk. (Applaus)
(Audience) Yeah!
(Applause)
Toen ik in Huntington was, proberend om een paar dingen werkende te krijgen
When I was in Huntington, trying to get a few things to work when they weren't, I thought "If I had a magic wand, what would I do?" And I thought, "You know what? I'd just love to be put in front of some of the most amazing movers and shakers in America." And a month later, TED phoned me up and gave me this award. I'm here. So, my wish. Dyslexic, so I'm a bit slow. My wish is for you to help a strong, sustainable movement to educate every child about food, to inspire families to cook again, and to empower people everywhere to fight obesity.
wanneer ze niet werkten, dacht ik, als ik een toverstaf had, wat zou ik doen? En ik dacht, weet je wat? Ik zou het geweldig vinden om voor sommige van de meest ongelooflijke bewegers en opschudders van Amerika gezet te worden. En een maand later belde TED me op en gaf me deze prijs. Ik ben hier. Dus, mijn wens. Dyslectisch, dus ik ben een beetje traag. Mijn wens is dat jullie helpen een sterke duurzame beweging op te richten om elk kind te onderwijzen over voedsel, om families te inspireren terug te koken, en om mensen overal de macht te geven om zwaarlijvigheid te bestrijden.
(Applause)
(Applaus)
Thank you.
Dank u.
(Applause continues)
(Applaus)