So let me start by taking you back, back into the mists of your memory to perhaps the most anticipated year in your life, but certainly the most anticipated year in all human history: the year 2000. Remember that? Y2K, the dotcom bubble, stressing about whose party you're going to go to as the clock strikes midnight, before the champagne goes flat, and then there's that inchoate yearning that was felt, I think, by many, that the millennium, that the year 2000, should mean more, more than just a two and some zeroes.
Şimdi sizi geriye götürerek başlayayım, aklınızın derinliklerinde kaybolmuş olan ya da belki hayatınızda en çok beklenilen yıla, ama kesinlikle en çok beklenilen yıl bütün insanlık tarihinde: 2000 yılı. Onu hatırlıyor musunuz? Y2K, dotcom kabarcığı, kimin partisine gidiceğim diye stres yaparken saat tam gecenin 12'sine geldiğinde, şampanya tadını kaybetmeden evvel ve gelişmemiş istekler hissedilmişti, bana göre, birçoğu hissetmişti, 2000 yılı, bize iki tane sıfırdan daha çok şey ifade etmeli.
Well, amazingly, for once, our world leaders actually lived up to that millennium moment and back in 2000 agreed to some pretty extraordinary stuff: visionary, measurable, long-term targets called the Millennium Development Goals.
Şaşırtıcı bir şekilde, bizim dünya liderlerimiz fiilen o bin yıllık döneme kadar yaşadı ve 2000 de bazı değişik şeylerin olduğuna karar vermişler: hayali, ölçülebilir, uzun süreli hedefler Bin Yıllık Gelişme Hedefleri adı altında.
Now, I'm sure you all keep a copy of the goals under your pillow, or by the bedside table, but just in case you don't, and your memory needs some jogging, the deal agreed then goes like this: developing countries promised to at least halve extreme poverty, hunger and deaths from disease, alongside some other targets, by 2015, and developed nations promised to help them get that done by dropping debts, increasing smart aid, and trade reform.
Şimdi, eminim ki hepiniz bu hedeflerin bir kopyasını saklıyorsunuzdur yastığınızın altında ya da yatağınızdaki masanın üstünde ama saklamıyorsanız eğer ve hafızanızın tekrardan yerine gelmesini istiyorsanız anlaşma aynen böyle gider: gelişmekte olan ülkeler en azından fakirliğe, açlığa ve hastalıklardan oluşan ölümleri yarı yarıya azaltmaya söz verdiler yanısıra başka hedefler, 2015 yılına kadar, ve gelişmiş olan ülkeler onlara yardım edeceklerine dair söz verdiler ve bunu borçları düşürerek yardımı arttırarak ve ticareti düzelttirerek yapacaklarını söylediler.
Well, we're approaching 2015, so we'd better assess, how are we doing on these goals? But we've also got to decide, do we like such global goals? Some people don't. And if we like them, we've got to decide what we want to do on these goals going forward. What does the world want to do together? We've got to decide a process by which we decide.
Iyi, 2015 senesine yaklaşıyoruz, bir değerlendirme yapmalıyız, bu hedeflere ne kadar çok yaklaşıyoruz? Ve bir karar vermeliyiz, bu tarz küresel hedeflerden ne kadar çok hoşlanıyoruz? Bazı insanlar hiç hoşlanmaz. Ve seviyorsak eğer, bir karar vermeliyiz bu hedefler üzerinde ileride neler yapmak isteyeceğimizi. Dünya toplu bir şekilde beraber ne yapmak istiyor? Bir süreç üzerine karar vermeliyiz.
Well, I definitely think these goals are worth building on and seeing through, and here's just a few reasons why. Incredible partnerships between the private sector, political leaders, philanthropists and amazing grassroots activists across the developing world, but also 250,000 people marched in the streets of Edinburgh outside this very building for Make Poverty History.
Bana göre, bu hedefler üzerinde durulmaya değer ve ileriyi görerek, bunlar sadece birkaç neden. Özel sektörle muhteşem ortaklıklar, politika liderleri, hayırseverler ve harika taban eylemcileri gelişen dünya üzerinde ama ayrıca 250,000 insan Edinburgh sokaklarında yürüdü bu binanın tam dışında fakirliği tarihe gömmek için.
All together, they achieved these results: increased the number of people on anti-retrovirals, life-saving anti-AIDS drugs; nearly halved deaths from malaria; vaccinated so many that 5.4 million lives will be saved. And combined, this is going to result in two million fewer children dying every year, last year, than in the year 2000. That's 5,000 fewer kids dying every day, ten times you lot not dead every day, because of all of these partnerships. So I think this is amazing living proof of progress that more people should know about, but the challenge of communicating this kind of good news is probably the subject of a different TEDTalk. Anyway, for now, anyone involved in getting these results, thank you. I think this proved these goals are worth it.
Hep beraber, bu sonuçlara ulaştılar: anti-retroviral üzerine insan sayısını arttırdılar, hayat kurtaran anti-AIDS ilaçları, sıtma'dan oluşan ölümleri neredeyse yarı yarıya indirdiler; çoğu herkesi aşıladılar ki 5.4 can kurtarılmış olsun. Ve birleştirirsek, bunun sonucu 2 milyon çocuk her sene daha az ölücek, geçen sene, yani 2000 senesine göre. Yani 5,000 çocuk daha az ölücek her gün, sizin on katınızın her gün ölmemesinin nedeni de bu ortaklıklar sayesinde. Ve bu bana göre ilerlemenin harika bir canlı örneği ve daha çok insan bunu bilmeli, ama bu tarz iyi haberlerin tebliğ edilmesi büyük ihtimalle başka bir TED konusudur. Her neyse, şimdilik, her kim bu sonuçları almakla ilgilendiyse sizlere teşekkür ederim. Kanıtı olan hedefler her şeye bedel.
But there's still a lot of unfinished business. Still, 7.6 million children die every year of preventable, treatable diseases, and 178 million kids are malnourished to the point of stunting, a horrible term which means physical and cognitive lifelong impairment. So there's plainly a lot more to do on the goals we've got.
Ama hala bitmemiş olan çok işler var. Hala, 7.6 milyon çocuk her sene ölüyor, önlenebilen, tedavisi olan hastalıklardan, ve 178 milyon çocuk eksik besleniyor bu dublörlük, çok kötü bir isimlendirme, ve bu da demek oluyor bu çocuklar ömür boyu ki bedensel ve zihinsel bozulmalar yaşayacak. Bu yüzden hedefler üzerinde daha çok çalışmamız gerekiyor.
But then, a lot of people think there are things that should have been in the original package that weren't agreed back then that should now be included, like sustainable development targets, natural resource governance targets, access to opportunity, to knowledge, equity, fighting corruption. All of this is measurable and could be in the new goals.
Ama yinede, çoğu insan düşünüyor ki bazı şeyler orijinal paketinde olmalıydı o zamanlarda kabul edilmeyen şeyler şimdi ilave edilmeli, mesela doğrulanabilir gelişim hedefleri, doğal kaynak denetim hedefleri, fırsatlara erişim, bilgiye erişim, adalet, yozlaşmayı yenmek. Tüm bunlar ölüçebilir ve yeni hedefler arasında olmalıdırlar.
But the key thing here is, what do you think should be in the new goals? What do you want? Are you annoyed that I didn't talk about gender equality or education? Should those be in the new package of goals?
Ama burada kilit noktası olan şey, sizce yeni hedefler arasında neler olmalı? Siz ne istiyorsunuz? Kadın - erkek eşitliliğinden bahsetmedim diye rahatsız oldunuz mu ya da eğitim hakkında? Bunlar da yeni hedefler paketinde olmalı mı?
And quite frankly, that's a good question, but there's going to be some tough tradeoffs and choices here, so you want to hope that the process by which the world decides these new goals is going to be legitimate, right?
Ve açıkca, bu iyi bir soru, ama çok zor takaslar yapılacak ve kararlar, bu yüzden ümit etmelisiniz ki dünyanın verecek olan kararları bu hedeflerin meşru olacağına dair işaret, dimi?
Well, as we gather here in Edinburgh, technocrats appointed by the U.N. and certain governments, with the best intentions, are busying themselves designing a new package of goals, and currently they're doing that through pretty much the same old late-20th-century, top-down, elite, closed process.
Biz burada Edinburgh'da toplanırken, U.N. tarafından görevlendirilmiş teknokratlar ve belirli hükümetler, en iyi niyetlerle, kendilerini yeni bir hedef paketi tasarlamakla meşgul ediyorlar kendilerini, ve halen onları hala eski geç 20. yüzyılından kalma, elit, kapalı süreçten yapıyorlar.
But, of course, since then, the Web and mobile telephony, along with ubiquitous reality TV formats have spread all around the world. So what we'd like to propose is that we use them to involve people from all around the world in an historic first: the world's first truly global poll and consultation, where everyone everywhere has an equal voice for the very first time.
Ama, tabikide, o zamandan bugüne, Web ve mobil telefonculuk, gerçekci TV formatlarla beraber tüm dünyaya yayılmış. Şimdi öneri olarak diyoruz ki biz bunları dünyadaki tüm insanları alakadar etmek için kullanıyoruz bir tarihi ilk: dünyanın ilk gerçek küresel anketi ve konsültasyon, herkesin her yerde eşit bir sese ilk defa sahip olması.
I mean, wouldn't it be a huge historic missed opportunity not to do this, given that we can? There's hundreds of billions of your aid dollars at stake, tens of millions of lives, or deaths, at stake, and, I'd argue, the security and future of you and your family is also at stake.
Demek istediğim, tarihte kaçırılmış bir fırsat olmaz mı bunu yapmamak, yapabilirken? Sizlerin yüzlerce milyarlarca dolarlarınızın hepsi riskte, 10 milyon can, ölümler, riskte, ve, tartışırım, güvenliğin ve kendininde, aileninde geleceği de riskte.
So, if you're with me, I'd say there's three essential steps in this crowdsourcing campaign: collecting, connecting and committing.
Böylelikle, eğer benimleyseniz, üç tane ana basamak vardır derim bu kitle kaynak kampanyasında: toplamak, bağlamak ve teslim etmek.
So first of all, we've got to ground this campaign in core polling data. Let's go into every country that will let us in, ask 1,001 people what they want the new goals to be, making special efforts to reach the poorest, those without access to modern technology, and let's make sure that their views are at the center of the goals going forward.
İlk olarak, bu kampanyayı özünün bilgisini temellendirmeliyiz. Bizi kabul eden bütün ülkelere gidelim, 1,001 insana ne istediklerini soralım oluşacak olan yeni hedefler, özel çaba göstererek en fakire ulaşmak, modern teknolojiye ulaşım izni olmayanlar, ve emin olalım ki görüşleri ileride olan hedeflerin ortasında.
Then, we've got to commission a baseline survey to make sure we can monitor and progress the goals going forward. The original goals didn't really have good baseline survey data, and we're going to need the help of big data through all of this process to make sure we can really monitor the progress.
Ondan sonra, bir tane komisyon ana hat anketi oluşturmamız gerekiyor ki emin olabilelim ve oluşan hedefleri denetleyebilelim ve ilerleyebilelim. Orijinal hedeflerin pek iyi ana hat anket bilgisi yoktu, ve bu süreçte büyük bir bilgiye ihtiyacımız olucak ki emin olabilelim gerçekten bu süreci denetleyebileceğiz mi.
And then we've got to connect with the big crowd. Now here, we see the role for an unprecedented coalition of social media giants and upstarts, telecoms companies, reality TV show formats, gaming companies, telecoms, all of them together in kind of their "We Are The World" moment. Could they come together and help the Millennium Development Goals get rebranded into the Millennial Generation's Goals? And if just five percent of the five billion plus who are currently connected made a comment, and that comment turned into a commitment, we could crowdsource a force of 300 million people around the world to help see these goals through.
Ondan sonra da büyük kalabalık ile bağlanacağız. Şimdi burada, alternatifsiz birleşmenin rolünü görüyoruz sosyal medya hakkında ve sonradan görmelerin, telekom şirketlerinin, gerçekci TV gösterilerinin biçimleri, oyun şirketleri, telekomlar, tüm hepsi kendi "Biz Dünyayız" düşüncelerinde. Acaba hepsi bir araya gelip Bin Yıllık Gelişme Hedefleri'nin tekrardan Bin Yıllık Kuşağın hedeflerine markalanmasına yardım ederler mi? Ve sadece 5 milyarın yüzde beşi bir yorum yaptıysa, ve o yorum bağlılığa dönüştüyse eğer, 300 bin milyardan oluşan bir kitle kaynak oluşturabiliriz tüm dünyada ve bize bu hedefler üzerinde çalışmamıza yardım edebilirler.
If we have this collected data, and this connected crowd, based upon our experience of campaigning and getting world leaders to commit, I think world leaders will commit to most of the crowdsourced recommendations.
Bu toplanılmış bilgiye sahip olursak, ve de bu tarz bir kitle kaynağına, bizim kampanya üzerine olan tecrübelerimizle, dünya liderlerine söz verdirtebiliriz, bence dünya liderleri söz verir kitle kaynaklarının tavsiyelerine.
But the question really is, through this process will we all have become committed? And if we are, are we ready to iterate, monitor and provide feedback, make sure these promises are really delivering results?
Ama asıl soru, tüm bu süreçte bizde tam anlamıyla söz verebilir miyiz? Ve verebilirsek eğer, tekrarlamaya, denetlemeye ve geri bildirim vermeye, verdiğimiz sözlerin ciddi anlamda sonuçlar verebileceğine inanabilir miyiz?
Well, there's some fantastic examples here to scale up, mostly piloted within Africa, actually. There's Open Data Kenya, which geocodes and crowdsources information about where projects are, are they delivering results. Often, they're not in the right place. And Ushahidi, which means "witness" in Swahili, which geocodes and crowdsources information in complex emergencies to help target responses. This is some of the most exciting stuff in development and democracy, where citizens on the edge of a network are helping to force open the process to make sure that the big global aid promises and vague stuff up at the top really delivers for people at a grassroots level and inverts that pyramid. This openness, this forcing openness, is key, and if it wasn't entirely transparent already, I should be open: I've got a completely transparent agenda.
Neyse, çoğaltmak gerekirse, harika örnekler var, çoğu Afrika'nın içinde bulunan. Açık Bilgi Kenya var, tanımlar ve kitle kaynak çalışmaları ve projeler hakkında bilgi verir ve sonuç veriyorlar mı diye de bizi aydınlatırlar. Genellikle, hepsi doğru yerde değildir. Ve Ushahidi, Svahili dilinde "şahit" anlamına gelen, tanımlar ve bilgiyi toplar ki komplex durumlarda hedeflere cevap olarak hemen yardımcı olabilsin. Bunlar bazı eğlenceli şeyler gelişmede ve demokrasi de, bazı vatandaşlar tam şebekenin ucunda, süreci zorla açmak için yardım ediyorlar ve büyük küresel yardımı söz vereceğine dair emib olmak istiyorlar ve anlaşılması güç olan şeyleri yukarıya taşır ve insanlara esas bir seviyede ulaştırır. Bu açıklık, bu zorla açıklık, bir anahtar, ve şimdiye kadar bu kadar belirgin olmasaydı, ben açık olmalıyım: benim tamamen belirgin bir gündemim var.
Long-term trends suggest that this century is going to be a tough place to live, with population increases, consumption patterns increasing, and conflict over scarce natural resources. And look at the state of global politics today. Look at the Rio Earth Summit that happened just last week, or the Mexican G20, also last week. Both, if we're honest, a bust. Our world leaders, our global politics, currently can't get it done. They need our help. They need the cavalry, and the cavalry's not going to come from Mars. It's got to come from us, and I see this process of deciding democratically in a bottom-up fashion what the world wants to work on together as one vital means by which we can crowdsource the force to really build that constituency that's going to reinvigorate global governance in the 21st century.
Üzün süreli eğilimler tavsiye ediyor ki bu yüzyil yaşaması çok zor olan bir yer olacak, nüfusu artarak, tüketim yolları artarak, ve nadir doğal kaynaklar üzerinde anlaşmazlıklar çıkarak. Ve bugünkü eyaletin küresel politikasına bakın. Geçen hafta olan Rio Dünya Zirvesine bakın, ya da yine geçen hafta olan Meksikan G20. İkisi de, dürüst olmak gerekirse, bir batma. Bizim dünya liderlerimiz, bizim küresel politikalarımız, halen bir çözüm bulamıyor. Bizim yardımımıza ihtiyaçları var. Onların süvariye ihtiyacı var ve o süvariler Mars'tan gelmeyecek. Bizden gelmeli ve ben bu süreci demokrat bir şekilde karar vermekle dünyanın ne istediğini beraber çalışarak bir kitle kaynağı oluşturarak seçim bölgesi inşaat ederek küresel denetimi tekrardan harekete geçirerek bu 21. yüzyılında faaliyete geçirmeliyiz.
I started in 2000. Let me finish in 2030.
2000 yılında başladım. 2030 yılında bitireyim.
Many people made fun of a big campaign a few years ago we had called Make Poverty History. It was a naive thought in many people's minds, and it's true, it was just a t-shirt slogan that worked for the moment. But look. The empirical condition of living under a dollar and 25 is trending down, and look where it gets to by 2030. It's getting near zero. Now sure, progress in China and India and poverty reduction there was key to that, but recently also in Africa, poverty rates are being reduced. It will get harder as we get towards zero, as the poor will be increasingly located in post-conflict, fragile states, or maybe in middle income states where they don't really care about the marginalized. But I'm confident, with the right kind of political campaigning and creative and technological innovation combined working together more and more as one, I think we can get this and other goals done.
Çoğu insan birkaç büyük bir kampanya ile dalga geçtiler, "Fakirliği Tarihe Gömelim" adı altındaydı kampanya. Çoğu insanın aklında bön bir düşünceydi, ve doğruydu, sadece bir tişört amblemiydi o an için geçerli olan. Ama bakın. Bir dolar ile 25 dolar arası yaşamanın şartları şuan yok buluyor, ve 2030'a kadar bakın ne kadar düzelir. Neredeyse sıfıra yaklaşıyor. Şimdi eminim, Çin'de ve Hindistan'da gelişim ve fakirlikte azalmalar var, ama yakın zamanlarda aynı zamanda Afrika'da, fakirlik oranları düşüş gösteriyor. Sıfıra yaklaştıkça daha da zorlaşacak, artan fakirler anlaşmazların olduğu, hasas eyaletlere tayin edilecek, ya da orta hali kazançları olan eyaletlere tayin edilecekler, önem derecesi düşürülmüş olanları umursamayarak. Ama eminim, doğru bir politika kampanyasıyla ve yaratici ve teknolojik yeniliklerin birleşmesiyle beraber daha çok çalışarak bu hedefleri ve başka hedefleri beraber başarabiliriz.
Thank you. (Applause)
Teşekkür ederim. (Alkış)
(Applause)
(Alkış)
Chris Anderson: Jamie, here's the puzzle to me. If there was an incident today where a hundred kids died in some tragedy or where, say, a hundred kids were kidnapped and then rescued by special forces, I mean, it would be all over the news for a week, right? You just put up, just as one of your numbers there, that 5,000 -- is that the number?
Chris Anderson: Jamie, benim kafamı karıştıran bu. Bugün yüzlerce çocuğun öldüğü bir kaza olsa, ya da yüzlerce çocuk kaçırılsaydı ve özel güçler tarafından kurtarılsaydı, demek istediğim, bir hafta boyunca tüm haberlerde olurdu, dimi? Sen şuan, kendine göre bir sayı verdin, o 5,000 -- sayı buydu dimi?
Jamie Drummond: Fewer children every day.
Jamie Drummond: Her geçen gün daha az çocuk ölüyor.
CA: Five thousand fewer children dying every day. I mean, it dwarfs, dwarfs everything that is actually on our news agenda, and it's invisible. This must drive you crazy.
CA: Beş bin daha az çocuk her gün ölüyor. Demek istediğim, küçümsüyor, her şeyi küçümsüyor her gün haber gündemlerimizde ve görünmez bir halde. Bu seni çılgına çevirmeli.
JD: It does, and we're having a huge debate in this country about aid levels, for example, and aid alone is not the whole solution. Nobody thinks it is. But, you know, if people saw the results of this smart aid, I mean, they'd be going crazy for it. I wish the 250,000 people who really did march outside this very building knew these results. Right now they don't, and it would be great to find a way to better communicate it, because we have not. Creatively, we've failed to communicate this success so far. If those kinds of efforts just could multiply their voice and amplify it at the key moments, I know for a fact we'd get better policy. The Mexican G20 need not have been a bust. Rio, if anyone cares about the environment, need not have been a bust, okay? But these conferences are going on, and I know people get skeptical and cynical about the big global summits and the promises and their never being kept, but actually, the bits that are, are making a difference, and what the politicians need is more permission from the public.
JD: Kesinlikle çeviriyor, ve bu ülkede tartışmalar içerisindeyiz yardım aşamalarıyla ilgili, örnek olarak, yardım tek başına bir çözüm değil. Kimse böyle düşünmüyor. Ama, biliyor musun, insanlar bu akıllı yardımın sonuçlarını görebilseydi, demek istediğim, onun için bir çılgına dönüşürlerdi. Keşke bu bina dışında yürüyen 250,000 kişi gerçek anlamda bu sonuçları bilebilseydi. Şuan bilmiyorlar, ve bunu onlara iletmek için iyi bir yol bulmak lazım, çünkü henüz bulmuş değiliz. Yaratıcı bir şekilde, bu başarıyı iletmekte başarısız olduk. Bu tarz çabalar biraz daha seslerini çıkarsa biliyorum ve inanıyorum ki daha iyi bir prensipe sahip oluruz. Meksikan G20 batmazdı. Rio, eğer çevreye cidden önem veriyorlarsa, bir batış söz konusu olmaz, tamam? Ama bu konferanslar devam ediyor, ve biliyorum ki insanlar inançsızlaşıyor ve alay ediyorlar verilen sözlerle ilgili ve haklılar çünkü hiçbir verilen söz tutulmadı, ama aslında, bir farklılık oluşmaya başlıyor, ve politikacıların tek ihtiyacı çevreden daha fazla izin almak.
CA: But you haven't fully worked out the Web mechanisms, etc. by which this might happen. I mean, if the people here who've had experience using open platforms, you're interested to talk with them this week and try to take this forward.
CA: Ama sen tam anlamıyla henüz Web mekanizmalarını çözmedin, ve benzeri ki bu olabilir bir şey. Demek istediğim, burdaki insanların açık platformları kullanarak tecrübe edindiyse, ve sen onlarla bu hafta konuşmak istersen eğer bunu ileriye götürmeye çalış.
JD: Absolutely. CA: All right, well I must say, if this conference led in some way to advancing that idea, that's a huge idea, and if you carry that forward, that is really awesome, so thank you. JD: I'd love your help.
JD: Tabikide. CA: Tamam, demeliyim ki, bu konferans her hangi bir şekilde o fikrin ileri gitmesine neden olduysa, o büyük bir fikir, ve onu ileriye taşıyabilirsen, o kesinlikle harika, ve teşekkürler. JD: yardımına çok sevinirim.
CA: Thank you, thank you.
CA: Teşekkürler, Teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)