So let me start by taking you back, back into the mists of your memory to perhaps the most anticipated year in your life, but certainly the most anticipated year in all human history: the year 2000. Remember that? Y2K, the dotcom bubble, stressing about whose party you're going to go to as the clock strikes midnight, before the champagne goes flat, and then there's that inchoate yearning that was felt, I think, by many, that the millennium, that the year 2000, should mean more, more than just a two and some zeroes.
אז תרשו לי להתחיל בלקחת אתכם אחורה בזמן, אל מעמקי הזיכרון שלכם לשנה שאולי הכי ציפיתם לה בחייכם, ובוודאי השנה שהכי ציפו לה בכל ההיסטוריה האנושית: שנת 2000. זוכרים את זה? Y2K, בועת ה"דוט-קום", התלבטנו קשות בשאלה לאיזו מסיבה ללכת כשמחוגי השעון יראו חצות, לפני שהשמפניה תגמר, והיו אז גם ניצנים של כמיהה שרבים, נדמה לי, חשו בה, שלמילניום, שלשנת 2000 תהיה יותר משמעות, יותר מסתם שתיים עם כמה אפסים.
Well, amazingly, for once, our world leaders actually lived up to that millennium moment and back in 2000 agreed to some pretty extraordinary stuff: visionary, measurable, long-term targets called the Millennium Development Goals.
ובכן, באופן מדהים, לשם שינוי, מנהיגי העולם באמת עמדו בציפיות של רגע המילניום הזה ואז בשנת 2000 הסכימו יחד על כמה דברים די יוצאי דופן: מטרות מלאות חזון, מדידות, ארוכות טווח שנקראו "יעדי הפיתוח של המילניום".
Now, I'm sure you all keep a copy of the goals under your pillow, or by the bedside table, but just in case you don't, and your memory needs some jogging, the deal agreed then goes like this: developing countries promised to at least halve extreme poverty, hunger and deaths from disease, alongside some other targets, by 2015, and developed nations promised to help them get that done by dropping debts, increasing smart aid, and trade reform.
עכשיו, אני משוכנע שלכולכם שמור עותק של היעדים הללו מתחת לכרית, או לצד המיטה, אבל אם במקרה זה לא כך, והזיכרון שלכם צריך קצת רענון, ההסכם שהושג אז הולך ככה: מדינות מתפתחות הבטיחו להפחית לפחות בחצי את העוני הקיצוני, הרעב, והתמותה ממחלות, כמו גם כמה יעדים נוספים, עד 2015, ומדינות מפותחות הבטיחו לסייע להן להצליח בזה על-ידי שמיטת חובות, הגברת סיוע חכם, ורפורמת סחר.
Well, we're approaching 2015, so we'd better assess, how are we doing on these goals? But we've also got to decide, do we like such global goals? Some people don't. And if we like them, we've got to decide what we want to do on these goals going forward. What does the world want to do together? We've got to decide a process by which we decide.
ובכן, אנחנו מתקרבים ל- 2015, אז כדאי שנבחן, מה מצבינו ביחס ליעדים הללו? אבל אנחנו צריכים גם להחליט, האם אנחנו בעד יעדים גלובליים כאלו? יש אנשים שלא. ואם אנחנו בעד זה, אנחנו חייבים להחליט איך אנחנו רוצים להמשיך ביחס ליעדים הללו. מה העולם רוצה לעשות ביחד? אנחנו צריכים להחליט על תהליך שבאמצעותו נחליט.
Well, I definitely think these goals are worth building on and seeing through, and here's just a few reasons why. Incredible partnerships between the private sector, political leaders, philanthropists and amazing grassroots activists across the developing world, but also 250,000 people marched in the streets of Edinburgh outside this very building for Make Poverty History.
ובכן, אני בהחלט חושב שהיעדים האלו ראויים להוות בסיס ושצריך להביא להשגתם, והנה רק כמה נימוקים לכך. שותפויות מדהימות בין הסקטור הפרטי, מנהיגים פוליטיים, פילנתרופים ופעילים מדהימים שצמחו מתוך ההמון בכל רחבי העולם המתפתח, אבל גם 250,000 בני אדם צעדו ברחובות אדינבורו, ממש מחוץ לבניין הזה למען קמפיין למלחמה בעוני Make Poverty History
All together, they achieved these results: increased the number of people on anti-retrovirals, life-saving anti-AIDS drugs; nearly halved deaths from malaria; vaccinated so many that 5.4 million lives will be saved. And combined, this is going to result in two million fewer children dying every year, last year, than in the year 2000. That's 5,000 fewer kids dying every day, ten times you lot not dead every day, because of all of these partnerships. So I think this is amazing living proof of progress that more people should know about, but the challenge of communicating this kind of good news is probably the subject of a different TEDTalk. Anyway, for now, anyone involved in getting these results, thank you. I think this proved these goals are worth it.
וכל אלו יחד, השיגו את התוצאות האלו: הגדילו את מספר האנשים שנוטלים תרופות נוגדות רטרו וירוסים, תרופות איידס מצילות חיים; הפחיתו כמעט בחצי את התמותה ממלריה; חיסנו כל-כך הרבה ש- 5.4 מיליון חיים יינצלו. וכל זה יחד, יוביל לתוצאה שמספר הילדים שמתים בכל שנה קטן בשני מיליון, בשנה שעברה, בהשוואה לשנת 2000. זה אומר ש- 5,000 ילדים ביום ניצלו ממוות, פי עשרה שלא מתו בכל יום, בזכות כל השותפויות האלו. אז אני חושב שזו הוכחה חיה ומופלאה לקידמה שיותר אנשים צריכים לדעת על זה, אבל האתגר של להעביר הלאה חדשות טובות מהסוג הזה הוא כנראה נושא להרצאה אחרת ב- TEDTalk. בכל מקרה, לעת עתה, לכל מי שלקח חלק בהשגת התוצאות הללו - תודה. אני חושב שזה מוכיח שהיעדים הללו ראויים.
But there's still a lot of unfinished business. Still, 7.6 million children die every year of preventable, treatable diseases, and 178 million kids are malnourished to the point of stunting, a horrible term which means physical and cognitive lifelong impairment. So there's plainly a lot more to do on the goals we've got.
אבל יש עדיין הרבה עניינים לא גמורים. עדיין, 7.6 מיליון ילדים מתים בכל שנה ממחלות שניתן למנוע ולרפא אותן, ו- 178 מיליון ילדים סובלים מתת תזונה שמגיעה עד כדי הפרעות צמיחה, ביטוי נוראי שמשמעותו ליקויים פיזיים וקוגניטיביים לכל החיים. אז יש עוד הרבה מאוד מה לעשות בנושא היעדים שלנו.
But then, a lot of people think there are things that should have been in the original package that weren't agreed back then that should now be included, like sustainable development targets, natural resource governance targets, access to opportunity, to knowledge, equity, fighting corruption. All of this is measurable and could be in the new goals.
ומצד שני, הרבה אנשים חושבים שיש דברים שהיו צריכים להיכלל בהסכם המקורי שאז לא הסכימו עליהם ושעכשיו יש לכלול אותם כמו יעדי פיתוח ברי-קיימא, משטרי פיקוח על משאבים טבעיים, נגישות להזדמנויות, לידע, צדק, לחימה בשחיתות. כל אלו ניתנים למדידה ויכולים להיכלל ביעדים הבאים.
But the key thing here is, what do you think should be in the new goals? What do you want? Are you annoyed that I didn't talk about gender equality or education? Should those be in the new package of goals?
אבל העניין המרכזי כאן הוא, מה אתם חושבים שצריך להיכלל ביעדים החדשים? מה אתם רוצים? האם מרגיז אתכם שלא דיברתי על שוויון מגדרי או על חינוך? האם גם אלו צריכים להיכלל בחבילת היעדים?
And quite frankly, that's a good question, but there's going to be some tough tradeoffs and choices here, so you want to hope that the process by which the world decides these new goals is going to be legitimate, right?
ולמען האמת, זו שאלה טובה, אבל יצטרכו להיות כאן הרבה ויתורים קשים והחלטות קשות, אז כדאי לקוות שהתהליך שבאמצעותו העולם יחליט על היעדים החדשים האלו יהיה לגיטימי, נכון?
Well, as we gather here in Edinburgh, technocrats appointed by the U.N. and certain governments, with the best intentions, are busying themselves designing a new package of goals, and currently they're doing that through pretty much the same old late-20th-century, top-down, elite, closed process.
ובכן, בעודנו מתכנסים כאן באדינבורו, טכנוקרטים שמונו על-ידי האו"ם וכמה ממשלות, עם כוונות טובות, עסוקים בתכנון חבילת יעדים חדשה, ונכון לעכשיו הם עושים את זה באותה שיטה מיושנת משנות המאה ה-20 המאוחרות, מלמעלה למטה, בתהליך סגור של האליטה.
But, of course, since then, the Web and mobile telephony, along with ubiquitous reality TV formats have spread all around the world. So what we'd like to propose is that we use them to involve people from all around the world in an historic first: the world's first truly global poll and consultation, where everyone everywhere has an equal voice for the very first time.
אבל, כמובן, מאז, האינטרנט והתקשורת הסלולארית, יחד עם פורמטי תוכניות הריאליטי הרבות נפוצו בכל העולם. אז מה שהיינו רוצים להציע הוא שנשתמש בהם כדי להביא למעורבותם של אנשים מכל העולם במעשה ראשון בהיסטוריה: משאל-עם והתייעצות חובקי עולם ממש שבהם לכול אחד בכל מקום יש קול שווה בפעם הראשונה בהחלט.
I mean, wouldn't it be a huge historic missed opportunity not to do this, given that we can? There's hundreds of billions of your aid dollars at stake, tens of millions of lives, or deaths, at stake, and, I'd argue, the security and future of you and your family is also at stake.
אני מתכוון, זה יהיה פספוס אדיר של הזדמנות היסטורית אם לא נעשה זאת, בהינתן שזה אפשרי, לא כך? מדובר פה על מאות מיליארדי דולרים של סיוע מהכסף שלכם עשרות מיליוני חיים, או מתים, מוטלים על הכף, ואני טוען, שגם הביטחון והעתיד שלכם ושל משפחותיכם מוטל על הכף.
So, if you're with me, I'd say there's three essential steps in this crowdsourcing campaign: collecting, connecting and committing.
אז, אם אתם איתי, הייתי אומר שישנם שלושה צעדים חיוניים בקמפיין הזה של "מיקור-המונים": איסוף, קישור והתחייבות.
So first of all, we've got to ground this campaign in core polling data. Let's go into every country that will let us in, ask 1,001 people what they want the new goals to be, making special efforts to reach the poorest, those without access to modern technology, and let's make sure that their views are at the center of the goals going forward.
אז קודם כל, אנחנו צריכים שבליבת הקמפיין הזה יהיו נתונים מסקרים. בואו נגיע לכל מדינה שתאפשר לנו להיכנס, נשאל 1001 אנשים מה הם רוצים שיהיו היעדים הבאים, תוך מאמץ מיוחד להגיע לעניים ביותר, אלו ללא גישה לטכנולוגיה מודרנית, ובואו נוודא שהשקפותיהם יהיו במרכז היעדים הבאים.
Then, we've got to commission a baseline survey to make sure we can monitor and progress the goals going forward. The original goals didn't really have good baseline survey data, and we're going to need the help of big data through all of this process to make sure we can really monitor the progress.
ואז, אנחנו צריכים לייצר "סקר בסיס" של נתוני הסקר כדי להבטיח שנוכל לפקח ולקדם את היעדים בהמשך. ליעדים המקוריים לא היתה באמת "סקר בסיס" של נתונים, ואנחנו נצטרך להיעזר ביכולות להתמודדות עם כמות נתונים גדולה לאורך כל התהליך הזה כדי להבטיח שנוכל באמת לפקח על ההתקדמות.
And then we've got to connect with the big crowd. Now here, we see the role for an unprecedented coalition of social media giants and upstarts, telecoms companies, reality TV show formats, gaming companies, telecoms, all of them together in kind of their "We Are The World" moment. Could they come together and help the Millennium Development Goals get rebranded into the Millennial Generation's Goals? And if just five percent of the five billion plus who are currently connected made a comment, and that comment turned into a commitment, we could crowdsource a force of 300 million people around the world to help see these goals through.
ואז אנחנו צריכים להתחבר להמון הרחב. ופה אנחנו רואים את התפקיד של קואליציה חסרת תקדים של ענקי המדיה החברתית והגופים שפרצו, חברות תקשורת, פורמטי תוכניות ריאליטי, חברות משחקים, טלקומוניקציה, כולם יחד במעין גרסה שלהם לרגע של "אנחנו העולם" האם הם יכולים להתאחד ולעזור למתג מחדש את "יעדי הפיתוח של המילניום" כ"יעדי הפיתוח של דור המילניום"? ואם רק חמישה אחוזים מחמש המיליארד ויותר שכיום מחוברים יעירו הערה, וההערה הזו תהפוך למחויבות, אנחנו יכולים לגייס כוח של 300 מיליון איש בכל העולם שיעזרו לממש את היעדים האלו.
If we have this collected data, and this connected crowd, based upon our experience of campaigning and getting world leaders to commit, I think world leaders will commit to most of the crowdsourced recommendations.
אם יהיה בידינו אוסף המידע הזה, והקהל המקושר הזה, בהתבסס על הניסיון שלנו בקמפיינים ובהשפעה על מנהיגי העולם להתחייב, אני חושב שמנהיגי העולם אכן יתחייבו לרוב ההמלצות שהגיעו מ"מיקור-המונים".
But the question really is, through this process will we all have become committed? And if we are, are we ready to iterate, monitor and provide feedback, make sure these promises are really delivering results?
אבל השאלה האמיתית היא, דרך התהליך הזה האם נהפוך כולנו למחויבים לזה? ואם כן, האם אנחנו מוכנים להתעקש, לפקח ולספק משוב, לוודא שההבטחות האלו באמת מניבות תוצאות?
Well, there's some fantastic examples here to scale up, mostly piloted within Africa, actually. There's Open Data Kenya, which geocodes and crowdsources information about where projects are, are they delivering results. Often, they're not in the right place. And Ushahidi, which means "witness" in Swahili, which geocodes and crowdsources information in complex emergencies to help target responses. This is some of the most exciting stuff in development and democracy, where citizens on the edge of a network are helping to force open the process to make sure that the big global aid promises and vague stuff up at the top really delivers for people at a grassroots level and inverts that pyramid. This openness, this forcing openness, is key, and if it wasn't entirely transparent already, I should be open: I've got a completely transparent agenda.
ובכן, יש כאן כמה דוגמאות מופלאות שאפשר מהן להתרחב, רובן פיילוטים באפריקה, למעשה. יש את פרויקט " Open Data Kenya" שמחולל מידע גיאוגרפי ועושה "מיקור-המונים" למידע לגבי מיקומם של הפרויקטים השונים, ומידע האם הם מניבים תוצאות. לעיתים קרובות, הם לא במקום הנכון. ו"אושהידי" שמשמעותו "עדים" בסוואהילי, שמחולל מידע גיאוגרפי ועושה "מיקור-המונים" למידע במקרי חירום מורכבים כדי לעזור למקד את ההיענות. אלו הם כמה מהדברים המלהיבים ביותר בפיתוח ובדמוקרטיה, שבהם אזרחים בקצה הרשת עוזרים לאלץ להפוך את התהליך לפתוח כדי לוודא שההבטחות הגדולות לסיוע והדברים המעורפלים שם למעלה באמת יגיעו לאנשים בתחתית ויהפכו את הפירמידה הזו. הפתיחות הזו, אילוץ הפתיחות הזו, היא המפתח, ואם זה לא היה לגמרי שקוף ממילא, אני אהיה פתוח: לי יש אג'נדה שקופה לגמרי.
Long-term trends suggest that this century is going to be a tough place to live, with population increases, consumption patterns increasing, and conflict over scarce natural resources. And look at the state of global politics today. Look at the Rio Earth Summit that happened just last week, or the Mexican G20, also last week. Both, if we're honest, a bust. Our world leaders, our global politics, currently can't get it done. They need our help. They need the cavalry, and the cavalry's not going to come from Mars. It's got to come from us, and I see this process of deciding democratically in a bottom-up fashion what the world wants to work on together as one vital means by which we can crowdsource the force to really build that constituency that's going to reinvigorate global governance in the 21st century.
מגמות ארוכות טווח מצביעות על כך שהמאה הזו תהיה מקום קשה לחיות בו, עם גידול באוכלוסייה, עליה ברמות הצריכה, ומאבקים על רקע משאבי הטבע המדלדלים. ותסתכלו על מצבה של הפוליטיקה הגלובלית היום. תסתכלו על "פסגת כדור הארץ בריו" רק מהשבוע שעבר, או ועידת ה- G20 במקסיקו, גם כן מהשבוע שעבר. שתיהן, אם להיות כנים, כשלון. מנהיגי העולם שלנו, הפוליטיקה הגלובאלית שלנו, נכון לעכשיו לא מצליחה להביא תוצאות. הם זקוקים לעזרה שלנו. הם צריכים את חיל הפרשים, וחיל הפרשים הזה לא יגיע מהחלל החיצון. זה חייב להגיע מאיתנו, ואני רואה את התהליך הזה של החלטה באופן דמוקרטי במבנה של מלמטה-למעלה על אילו דברים העולם רוצה לעבוד ביחד כאמצעי אחד חיוני שבאמצעותו אנחנו יכולים לגייס את הכוח מתוך ההמון כדי באמת לבנות את קהל הבוחרים שיביא להמרצה מחדש של הממשל הגלובלי במאה ה- 21.
I started in 2000. Let me finish in 2030.
התחלתי בשנת 2000. הרשו לי לסיים בשנת 2030.
Many people made fun of a big campaign a few years ago we had called Make Poverty History. It was a naive thought in many people's minds, and it's true, it was just a t-shirt slogan that worked for the moment. But look. The empirical condition of living under a dollar and 25 is trending down, and look where it gets to by 2030. It's getting near zero. Now sure, progress in China and India and poverty reduction there was key to that, but recently also in Africa, poverty rates are being reduced. It will get harder as we get towards zero, as the poor will be increasingly located in post-conflict, fragile states, or maybe in middle income states where they don't really care about the marginalized. But I'm confident, with the right kind of political campaigning and creative and technological innovation combined working together more and more as one, I think we can get this and other goals done.
הרבה אנשים לגלגו על קמפיין גדול שעשינו לפני כמה שנים קראנו לו "Make Poverty History". בעיני רבים זה היה רעיון נאיבי, וזה נכון, זה היה רק סלוגן על חולצה שעבד באותו רגע. אבל תראו. המצב האמפרי של התקיימות מ- 1.25 דולר נמצא במגמת ירידה, ותראו לאן הוא יגיע עד 2030. הוא מתקרב לאפס. כמובן, הקידמה בסין ובהודו והפחתת העוני שם היו המפתח לזה, אבל לאחרונה גם באפריקה, שיעורי העוני פוחתים. זה יהיה קשה יותר ככל שנתקדם לכיוון האפס, ככל שהעניים יהיו יותר ויותר ממוקמים במדינות שבריריות, שנמצאות אחרי קונפליקטים, או אולי במדינות בעלות הכנסה בינונית ששם לא באמת אכפת מאלו שנדחקו לשוליים. אבל אני משוכנע, שעם קמפיין פוליטי נכון ועם חדשנות טכנולוגית יצירתית שעובדים ביחד יותר ויותר כגוף אחד, אני חושב שנצליח ביעד הזה וביעדים אחרים.
Thank you. (Applause)
תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Chris Anderson: Jamie, here's the puzzle to me. If there was an incident today where a hundred kids died in some tragedy or where, say, a hundred kids were kidnapped and then rescued by special forces, I mean, it would be all over the news for a week, right? You just put up, just as one of your numbers there, that 5,000 -- is that the number?
כריס אנדרסון: ג'ימי, הנה שאלה שמבלבלת אותי. לו היתה היום תקרית שבה מאה ילדים נהרגו באיזו טרגדיה, או נאמר מאה ילדים היו נחטפים ואז ניצלים ע"י הכוחות המיוחדים, כלומר, זה היה מככב בכל החדשות כל השבוע, נכון? ואתה הראית עכשיו, כאחד המספרים שלך שם, ש- 5,000...זה המספר הנכון?
Jamie Drummond: Fewer children every day.
ג'ימי דרמונד: מתים פחות בכל יום
CA: Five thousand fewer children dying every day. I mean, it dwarfs, dwarfs everything that is actually on our news agenda, and it's invisible. This must drive you crazy.
כ.א.: 5,000 ילדים פחות שמתו בכל יום. כלומר, הכול מתגמד, מתגמד כל מה שנמצא בכותרות היום, וזה בלתי נראה. זה בטח משגע אותך.
JD: It does, and we're having a huge debate in this country about aid levels, for example, and aid alone is not the whole solution. Nobody thinks it is. But, you know, if people saw the results of this smart aid, I mean, they'd be going crazy for it. I wish the 250,000 people who really did march outside this very building knew these results. Right now they don't, and it would be great to find a way to better communicate it, because we have not. Creatively, we've failed to communicate this success so far. If those kinds of efforts just could multiply their voice and amplify it at the key moments, I know for a fact we'd get better policy. The Mexican G20 need not have been a bust. Rio, if anyone cares about the environment, need not have been a bust, okay? But these conferences are going on, and I know people get skeptical and cynical about the big global summits and the promises and their never being kept, but actually, the bits that are, are making a difference, and what the politicians need is more permission from the public.
ג'.ד.: אכן, ויש אצלנו במדינה ויכוח גדול על רמות סיוע, למשל, וסיוע כשלעצמו הוא לא כל הפתרון. אף אחד לא חושב כך. אבל, אתה יודע, אם אנשים היו רואים את התוצאות של הסיוע החכם, כלומר, הם היו משתגעים מזה. הלוואי ו- 250,000 האנשים שבאמת צעדו מחוץ לבניין הזה ממש היו יודעים על התוצאות האלו. כרגע הם אינם יודעים, וזה היה נהדר לו מצאנו דרך להעביר את זה בצורה טובה יותר, כי לא מצאנו. בתחום היצירתיות, נכשלנו בהעברת ההצלחות האלו עד כה. לו מאמצים כאלו יכלו רק להכפיל את התהודה שלהם ולהגביר אותה ברגעים הנכונים, אני יודע בוודאות שהיינו מקבלים מדיניות טובה יותר. ועידת ה- G20 במקסיקו לא הייתה חייבת להיות כישלון. ריו, אם למישהו אכפת מנושאי סביבה, לא הייתה חייבת להיות כשלון, בסדר? אבל הכינוסים האלו ממשיכים, ואני יודע שאנשים הופכים סקפטיים יותר וציניים לגבי ועידות גלובליות כאלו וההבטחות שאף פעם לא מקוימות, אבל למעשה, החלקים הקטנים שכן מקוימים, עושים שינוי, ומה שהפוליטיקאים צריכים זה יותר אישור מהציבור.
CA: But you haven't fully worked out the Web mechanisms, etc. by which this might happen. I mean, if the people here who've had experience using open platforms, you're interested to talk with them this week and try to take this forward.
כ.א.: אבל לא לגמרי פיצחתם עדיין את המכניזם של האינטרנט וכו' שבאמצעותו זה יכול לקרות. כלומר, אם לאנשים שכאן שהתנסו כבר בשימוש בפלטפורמות פתוחות...אתה מעניין לדבר איתם השבוע ולנסות לקדם את זה.
JD: Absolutely. CA: All right, well I must say, if this conference led in some way to advancing that idea, that's a huge idea, and if you carry that forward, that is really awesome, so thank you. JD: I'd love your help.
ג'.ד.: בהחלט. כ.א.: בסדר, אז אני חייב להגיד, אם הכינוס הזה הוביל באיזה שהוא אופן לקידום הרעיון הזה, זה רעיון אדיר, ואם אתה תוביל את זה הלאה, זה באמת נפלא, אז תודה לך. ג'.ד.: אשמח לעזרתכם.
CA: Thank you, thank you.
כ.א.: תודה לך, תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)