So let me start by taking you back, back into the mists of your memory to perhaps the most anticipated year in your life, but certainly the most anticipated year in all human history: the year 2000. Remember that? Y2K, the dotcom bubble, stressing about whose party you're going to go to as the clock strikes midnight, before the champagne goes flat, and then there's that inchoate yearning that was felt, I think, by many, that the millennium, that the year 2000, should mean more, more than just a two and some zeroes.
Déjenme comenzar llevándoles al pasado, hasta lo más profundo de su memoria hasta, quizás, el año más esperado de sus vidas, pero ciertamente el año más esperado de la historia de la humanidad: El año 2000. ¿Lo recuerdan? Y2K, la burbuja punto-com, pensando a qué fiesta ir cuando el reloj marque las medianoche, antes de que se acabe el champagne, y luego ese anhelo incompleto que sintieron, creo, muchos, que el milenio, el año 2000, debería tener más significado, mucho más que un dos y varios ceros.
Well, amazingly, for once, our world leaders actually lived up to that millennium moment and back in 2000 agreed to some pretty extraordinary stuff: visionary, measurable, long-term targets called the Millennium Development Goals.
Sorprendentemente, por una vez, los líderes del mundo de hecho cumplieron las expectativas de ese momento del milenio y en el año 2000, llegaron a varios acuerdos bastante extraordinarios: Objetivos a largo plazo, visionarios, mensurables llamados los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Now, I'm sure you all keep a copy of the goals under your pillow, or by the bedside table, but just in case you don't, and your memory needs some jogging, the deal agreed then goes like this: developing countries promised to at least halve extreme poverty, hunger and deaths from disease, alongside some other targets, by 2015, and developed nations promised to help them get that done by dropping debts, increasing smart aid, and trade reform.
Estoy seguro de que todos guardan una copia de los objetivos bajo su almohada, o en su mesita de luz, pero en caso de que no lo hagan, y necesiten refrescar su memoria, el acuerdo dice más o menos así: Los países en vías de desarrollo prometieron al menos reducir en un 50% la pobreza extrema, la hambruna y las mortalidad por enfermedades, junto con algunos otros objetivos, para el 2015, y las naciones desarrolladas prometieron ayudarles a cumplirlos, suprimiendo deudas, aumentando la ayuda inteligente y reformas comerciales.
Well, we're approaching 2015, so we'd better assess, how are we doing on these goals? But we've also got to decide, do we like such global goals? Some people don't. And if we like them, we've got to decide what we want to do on these goals going forward. What does the world want to do together? We've got to decide a process by which we decide.
Bien, nos estamos acercando al 2015, así que deberíamos evaluar, ¿cómo nos está yendo con estos objetivos? Pero también deberíamos decidir, ¿nos gustan estos objetivos globales? A algunos no. Y si nos gustan, deberíamos decidir qué queremos hacer acerca de estos objetivos de aquí en adelante. ¿Qué quiere hacer el mundo unido? Debemos determinar un proceso, por el cual podamos decidir.
Well, I definitely think these goals are worth building on and seeing through, and here's just a few reasons why. Incredible partnerships between the private sector, political leaders, philanthropists and amazing grassroots activists across the developing world, but also 250,000 people marched in the streets of Edinburgh outside this very building for Make Poverty History.
Definitivamente creo que vale la pena construir a partir de estos objetivos y ver a través de ellos, y estas son alguna razones del por qué: Colaboraciones asombrosas entre el sector privado, líderes políticos, filántropos y activistas asombrosos a nivel local a lo largo del mundo en vías de desarrollo, pero también 250.000 personas marcharon por las calles de Edimburgo, fuera de este mismo edificio para Make Poverty History.
All together, they achieved these results: increased the number of people on anti-retrovirals, life-saving anti-AIDS drugs; nearly halved deaths from malaria; vaccinated so many that 5.4 million lives will be saved. And combined, this is going to result in two million fewer children dying every year, last year, than in the year 2000. That's 5,000 fewer kids dying every day, ten times you lot not dead every day, because of all of these partnerships. So I think this is amazing living proof of progress that more people should know about, but the challenge of communicating this kind of good news is probably the subject of a different TEDTalk. Anyway, for now, anyone involved in getting these results, thank you. I think this proved these goals are worth it.
Todos juntos, lograron estos resultados: Aumentaron el número de personas medicadas con antiretrovirales, un medicamento contra el SIDA que salva vidas; bajaron a la mitad las muertes por malaria; vacunaron a tantos que se salvarán 5,4 millones de vidas. Y en combinación, esto significará que cada día, morirán 2 millones de niños menos, el año pasado, que en el año 2000. Eso son 5.000 niños menos que mueren por día, diez veces de lo que puede contarse con vida gracias a todas estas sociedades. Así que creo que esto es la maravillosa prueba viviente del progreso que más personas deberían conocer, pero el desafío de comunicar este tipo de buenas noticias es probablemente tema para otra TEDTalk. Por ahora, para quienes estén involucrados en estos resultados, gracias. Creo que esto prueba que estos objetivos son valiosos.
But there's still a lot of unfinished business. Still, 7.6 million children die every year of preventable, treatable diseases, and 178 million kids are malnourished to the point of stunting, a horrible term which means physical and cognitive lifelong impairment. So there's plainly a lot more to do on the goals we've got.
Pero aún hay mucho trabajo por hacer. Todavía, cada año mueren 7,6 millones de niños de enfermedades prevenibles y tratables, y 178 millones de niños están desnutridos hasta el punto de un retraso en el crecimiento, un termino espantoso que implica una discapacidad física y cognitiva de por vida. Así que claramente, aún queda mucho por hacer dentro de estos objetivos.
But then, a lot of people think there are things that should have been in the original package that weren't agreed back then that should now be included, like sustainable development targets, natural resource governance targets, access to opportunity, to knowledge, equity, fighting corruption. All of this is measurable and could be in the new goals.
Pero también, muchas personas creen que hay cosas que deberían haber estado incluidas en el acuerdo original que no se incluyeron entonces, pero que deberíamos incluir ahora, como objetivos de desarrollo sustentable, objetivos de gerencia corporativa en el uso recursos naturales acceso a oportunidades, al conocimiento, igualdad, lucha contra la corrupción. Todo esto es mensurable y podrían ser nuevos objetivos.
But the key thing here is, what do you think should be in the new goals? What do you want? Are you annoyed that I didn't talk about gender equality or education? Should those be in the new package of goals?
Pero aquí la clave es, ¿cuales piensan ustedes que deberían ser los nuevos objetivos? ¿Qué es lo que quieren? ¿Les molesta que no haya hablado de igualdad de género o de educación? ¿Deberíamos tener un nuevo paquete de objetivos?
And quite frankly, that's a good question, but there's going to be some tough tradeoffs and choices here, so you want to hope that the process by which the world decides these new goals is going to be legitimate, right?
Y francamente, esa es una muy buena pregunta, pero van a haber algunos compromisos difíciles y elecciones aquí, así que querrán tener la esperanza de que el proceso por el cual el mundo decida estos nuevos objetivos, sea un proceso legítimo, ¿verdad?
Well, as we gather here in Edinburgh, technocrats appointed by the U.N. and certain governments, with the best intentions, are busying themselves designing a new package of goals, and currently they're doing that through pretty much the same old late-20th-century, top-down, elite, closed process.
Bien, mientras nos reunimos aquí en Edimburgo, tecnócratas nombrados por la ONU y los gobiernos de ciertas naciones, con las mejores intenciones, están ocupándose de diseñar un nuevo paquete de objetivos, y lo están haciendo básicamente a través de ese viejo proceso de fines del siglo 20, elitista y cerrado.
But, of course, since then, the Web and mobile telephony, along with ubiquitous reality TV formats have spread all around the world. So what we'd like to propose is that we use them to involve people from all around the world in an historic first: the world's first truly global poll and consultation, where everyone everywhere has an equal voice for the very first time.
Pero, por supuesto, desde entonces, la Web y la telefonía móvil, junto con la omnipresencia de los formatos de telerrealidad se han esparcido alrededor del mundo. Entonces lo que nos gustaría proponer es utilizar estas tecnologías para involucrar a las personas alrededor del mundo en un primer hito histórico: la primera encuesta verdaderamente global, en la cual todos, en todas partes del mundo tengan la misma voz por primera vez.
I mean, wouldn't it be a huge historic missed opportunity not to do this, given that we can? There's hundreds of billions of your aid dollars at stake, tens of millions of lives, or deaths, at stake, and, I'd argue, the security and future of you and your family is also at stake.
Quiero decir, ¿no sería una oportunidad histórica perdida no hacerlo, teniendo la oportunidad? Hay cientos de miles de millones de su dinero de ayuda en riesgo, decenas de miles de vidas o muertes, en riesgo, y, podría argumentar, la seguridad y el futuro suyo y de sus familias también está en juego.
So, if you're with me, I'd say there's three essential steps in this crowdsourcing campaign: collecting, connecting and committing.
Así que, si están conmigo, les diría que hay 3 pasos esenciales en esta campaña de crowdsourcing: recolectar, conectar y comprometerse.
So first of all, we've got to ground this campaign in core polling data. Let's go into every country that will let us in, ask 1,001 people what they want the new goals to be, making special efforts to reach the poorest, those without access to modern technology, and let's make sure that their views are at the center of the goals going forward.
Primero, debemos basar esta campaña en la recopilación de información pura. Vayamos a todos los países que nos dejen entrar, preguntemos a 1001 personas cuáles deberían ser los nuevos objetivos, tomando medida especiales para llegar a los más pobres, a aquellos sin el acceso a tecnologías modernas, y asegurarnos de contar con su visión en el centro de estos objetivos hacia el futuro.
Then, we've got to commission a baseline survey to make sure we can monitor and progress the goals going forward. The original goals didn't really have good baseline survey data, and we're going to need the help of big data through all of this process to make sure we can really monitor the progress.
Luego, debemos preparar una línea de base para asegurarnos de poder monitorizar el progreso de los objetivos de ahí en adelante. Los objetivos originales no tenían una buena información base de encuestas y vamos a necesitar la ayuda de mucha información a lo largo del proceso para asegurarnos de poder monitorizar el progreso.
And then we've got to connect with the big crowd. Now here, we see the role for an unprecedented coalition of social media giants and upstarts, telecoms companies, reality TV show formats, gaming companies, telecoms, all of them together in kind of their "We Are The World" moment. Could they come together and help the Millennium Development Goals get rebranded into the Millennial Generation's Goals? And if just five percent of the five billion plus who are currently connected made a comment, and that comment turned into a commitment, we could crowdsource a force of 300 million people around the world to help see these goals through.
Luego debemos conectarnos con esta gran multitud. Aquí vemos la oportunidad para una coalición sin precedentes de los gigantes de las redes sociales y compañías de telecomunicaciones, formatos de telerrealidad, compañías de videojuegos, telecomunicadores, todos juntos en una especie de momento "Somos el mundo": ¿Podrían juntarse todos ellos y ayudar a renovar la imagen de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los Objetivos de la Generación del Milenio? Y si tan solo 5% de esos más de 5 millones que están en este momento conectados dejaran un comentario, y ese comentario se transformara en un compromiso, podríamos contribuir con una fuerza de 300 millones de personas alrededor del mundo a cumplir con estos objetivos.
If we have this collected data, and this connected crowd, based upon our experience of campaigning and getting world leaders to commit, I think world leaders will commit to most of the crowdsourced recommendations.
Si tenemos estos datos y esta multitud conectada, basados en nuestra experiencia de campaña y de hacer que los líderes del mundo se comprometan, creo que los líderes del mundo sí se comprometerán a la mayoría de las recomendaciones del público.
But the question really is, through this process will we all have become committed? And if we are, are we ready to iterate, monitor and provide feedback, make sure these promises are really delivering results?
Pero la verdadera pregunta es, ¿por medio de este proceso nos habremos comprometido todos? Y si es así, ¿estamos listos para repetir, monitorizar y proporcionar críticas, asegurarnos de que estas promesas realmente están dando resultados?
Well, there's some fantastic examples here to scale up, mostly piloted within Africa, actually. There's Open Data Kenya, which geocodes and crowdsources information about where projects are, are they delivering results. Often, they're not in the right place. And Ushahidi, which means "witness" in Swahili, which geocodes and crowdsources information in complex emergencies to help target responses. This is some of the most exciting stuff in development and democracy, where citizens on the edge of a network are helping to force open the process to make sure that the big global aid promises and vague stuff up at the top really delivers for people at a grassroots level and inverts that pyramid. This openness, this forcing openness, is key, and if it wasn't entirely transparent already, I should be open: I've got a completely transparent agenda.
Tenemos algunos ejemplos fantásticos aquí para ampliar, la mayoría han sido pilotos en África de hecho. Está el proyecto Open Data Kenya, que geocodifica y comparte información sobre los lugares donde están los proyectos, si están generando resultados. Con frecuencia, no están en el lugar correcto. Y Ushahidi, que significa "testigo" en suajili, que geocodifica y colabora públicamente en emergencias complejas para ayudar a identificar soluciones. Estas son algunas de las cosas más emocionantes en el desarrollo y la democracia, donde los ciudadanos están al borde de una red ayudando a forzar la apertura del proceso para asegurarse de que las grandes promesas globales de ayuda y las promesas vagas realmente se cumplan para las personas a niveles locales y que se invierta esa pirámide. Esta apertura, esta forzada apertura, es clave y por si no ha sido lo suficientemente transparente hasta ahora, yo también voy a serlo: Tengo intenciones completamente transparentes.
Long-term trends suggest that this century is going to be a tough place to live, with population increases, consumption patterns increasing, and conflict over scarce natural resources. And look at the state of global politics today. Look at the Rio Earth Summit that happened just last week, or the Mexican G20, also last week. Both, if we're honest, a bust. Our world leaders, our global politics, currently can't get it done. They need our help. They need the cavalry, and the cavalry's not going to come from Mars. It's got to come from us, and I see this process of deciding democratically in a bottom-up fashion what the world wants to work on together as one vital means by which we can crowdsource the force to really build that constituency that's going to reinvigorate global governance in the 21st century.
Las tendencias a largo plazo sugieren que este siglo va a ser un época difícil para vivir, con aumento en la población, patrones de consumo en aumento, y conflicto debido a los escasos recursos naturales. Y observemos el estado actual de la política global. La Cumbre de la Tierra, en Río, apenas la semana pasada, o La Cumbre del G20 en México, también la semana pasada. Ambas, si somos honestos, fueron un fracaso. Nuestros líderes mundiales, políticos globales, actualmente no pueden hacerlo. Necesitan nuestra ayuda. Necesitan de la caballería, y la caballería no va a llegar desde Marte. Tiene que venir de nosotros, y veo este proceso de decidir de forma democrática, de abajo hacia arriba, aquello en lo que el mundo quiere trabajar en conjunto como un medio vital por el cual podemos aportar la fuerza para construir ese grupo de votantes que revitalice el gobierno mundial en el siglo XXI.
I started in 2000. Let me finish in 2030.
Comencé en el año 2000. Terminaré en el año 2030.
Many people made fun of a big campaign a few years ago we had called Make Poverty History. It was a naive thought in many people's minds, and it's true, it was just a t-shirt slogan that worked for the moment. But look. The empirical condition of living under a dollar and 25 is trending down, and look where it gets to by 2030. It's getting near zero. Now sure, progress in China and India and poverty reduction there was key to that, but recently also in Africa, poverty rates are being reduced. It will get harder as we get towards zero, as the poor will be increasingly located in post-conflict, fragile states, or maybe in middle income states where they don't really care about the marginalized. But I'm confident, with the right kind of political campaigning and creative and technological innovation combined working together more and more as one, I think we can get this and other goals done.
Muchos se burlaron de una gran campaña hace algunos años que llamamos Make Poverty History. Era una idea ingenua en las mentes de muchos, y es cierto, era solo el slogan en una camiseta que funcionó por ese momento. Pero observen: La condición empírica de vivir con menos de 1.25 $ disminuye, y vean hasta donde llegará para el 2030. Está acercándose al cero. Seguramente, el progreso en China e India y la disminución de la pobreza fueron claves para lograrlo, pero recientemente, también en África, la tasa de pobreza disminuye. Será cada vez más difícil a medida que nos acerquemos al cero. ya que la pobreza vas a estar cada vez más localizada en estados frágiles de post-conflicto, o quizá en países con ingresos medios donde realmente no les interesan los marginados. Pero estoy seguro, con la campaña política correcta y la innovación tecnológica creativa combinada con el trabajo en conjunto cada vez más como uno solo, creo que podemos lograrlo y alcanzar estos objetivos
Thank you. (Applause)
Gracias. (Aplausos)
(Applause)
(Aplausos)
Chris Anderson: Jamie, here's the puzzle to me. If there was an incident today where a hundred kids died in some tragedy or where, say, a hundred kids were kidnapped and then rescued by special forces, I mean, it would be all over the news for a week, right? You just put up, just as one of your numbers there, that 5,000 -- is that the number?
Chris Anderson: Jamie, lo que me intriga es: Si hoy hubiese un episodio en el que cientos de niños muriesen en una tragedia o donde, por ejemplo, secuestraran a cientos de niños y los rescataran las fuerzas especiales, digo, estaría en los medios toda una semana, ¿verdad? Antes nos mostraste, una de esas cifras, esos 5.000, ¿es esa la cifra?
Jamie Drummond: Fewer children every day.
Jamie Drummond: Menos niños cada día.
CA: Five thousand fewer children dying every day. I mean, it dwarfs, dwarfs everything that is actually on our news agenda, and it's invisible. This must drive you crazy.
CA: Cinco mil niños mueren cada día. Quiero decir, eso empequeñece, empequeñece todo lo que actualmente vemos en las noticias, y es invisible. Esto debe enloquecerte.
JD: It does, and we're having a huge debate in this country about aid levels, for example, and aid alone is not the whole solution. Nobody thinks it is. But, you know, if people saw the results of this smart aid, I mean, they'd be going crazy for it. I wish the 250,000 people who really did march outside this very building knew these results. Right now they don't, and it would be great to find a way to better communicate it, because we have not. Creatively, we've failed to communicate this success so far. If those kinds of efforts just could multiply their voice and amplify it at the key moments, I know for a fact we'd get better policy. The Mexican G20 need not have been a bust. Rio, if anyone cares about the environment, need not have been a bust, okay? But these conferences are going on, and I know people get skeptical and cynical about the big global summits and the promises and their never being kept, but actually, the bits that are, are making a difference, and what the politicians need is more permission from the public.
JD: Así es, y estamos sosteniendo un gran debate en este país acerca de los niveles de ayuda, por ejemplo, y la ayuda no es toda la solución. Nadie lo cree. Pero, sabes, si la gente viese los resultados de esta ayuda inteligente, se emocionaría muchísimo. Desearía que las 250.000 personas que se manifestaron afuera de este mismo edificio, supiesen estos resultados. En este momento no lo saben, y sería fantástico encontrar una forma de comunicarlo mejor, porque no lo hemos hecho. Hasta ahora, hemos fallado en comunicar estos resultados exitosos de manera creativa. Si este tipo de esfuerzos tan solo pudiesen multiplicar sus voces y amplificarla en los momentos claves, de hecho sé que tendríamos mejores políticas. La Cumbre del G20 en México no tiene porqué ser un fracaso. Río, si a alguien le importa el medio ambiente, tampoco necesariamente fue fracaso, ¿de acuerdo? Pero estas conferencias se llevan acabo, y sé que las personas se tornan escépticas y cínicas acerca de las grandes cumbres mundiales y las promesas que jamás se cumplen, pero de hecho, lo poquito que sí se cumple, hace una diferencia, y lo que los políticos necesitan es más permiso del público.
CA: But you haven't fully worked out the Web mechanisms, etc. by which this might happen. I mean, if the people here who've had experience using open platforms, you're interested to talk with them this week and try to take this forward.
CA: Pero aún no has trabajado en concreto los mecanismos de red, etc., por el cual esto podría llevarse acabo. Quiero decir, hay las personas aquí con experiencia en plataformas abiertas, te interesará hablar con ellos esta semana, y tratar de sacar este proyecto adelante.
JD: Absolutely. CA: All right, well I must say, if this conference led in some way to advancing that idea, that's a huge idea, and if you carry that forward, that is really awesome, so thank you. JD: I'd love your help.
JD: Absolutamente. CA: Bien, debo decir, si esta conferencia se orienta de cierto modo a fomentar esa idea, es una gran idea, y si lo llevas acabo, sería realmente maravilloso, así que gracias. JD: Me encantaría que me ayudases.
CA: Thank you, thank you.
CA: Gracias, gracias.
(Applause)
(Aplausos)