If you want to buy high-quality, low-price cocaine, there really is only one place to go, and that is the dark net anonymous markets.
Si vous voulez acheter de la cocaïne de bonne qualité à bas prix, il y a vraiment un endroit où il faut aller : les marchés anonymes du darknet.
Now, you can't get to these sites with a normal browser -- Chrome or Firefox -- because they're on this hidden part of the Internet, known as Tor hidden services, where URLs are a string of meaningless numbers and letters that end in .onion, and which you access with a special browser called the Tor browser.
Vous ne pouvez pas accéder à ces sites avec un navigateur normal -- Chrome ou Firefox -- car ils sont sur la partie cachée d'internet, connue sous le nom des services cachés de Tor, où les url sont des série sans sens de lettres et chiffres finissant par .onion, auxquelles vous pouvez accéder avec un navigateur spécial : le navigateur Tor.
Now, the Tor browser was originally a U.S. Naval intelligence project. It then became open source, and it allows anybody to browse the net without giving away their location. And it does this by encrypting your IP address and then routing it via several other computers around the world that use the same software. You can use it on the normal Internet, but it's also your key to the dark net. And because of this fiendishly clever encryption system, the 20 or 30 -- we don't know exactly -- thousand sites that operate there are incredibly difficult to shut down. It is a censorship-free world visited by anonymous users.
Le navigateur Tor était à l'origine un projet des Services Secrets de la Marine Américaine. Il est ensuite devenu libre, et autorise qui que ce soit à surfer sur internet sans donner sa localisation. Il fait cela en chiffrant votre adresse IP puis en la routant via plusieurs autres ordinateurs dans le monde qui utilisent le même logiciel. Vous pouvez vous en servir pour l'internet normal, mais c'est aussi votre clé pour le darknet. A cause de son système de chiffrement diaboliquement astucieux, les 20 ou 30 000 sites qui y opèrent -- on ne sait pas exactement combien -- sont incroyablement difficiles à faire fermer. C'est un monde sans censure visité par des utilisateurs anonymes.
Little wonder, then, that it's a natural place to go for anybody with something to hide, and that something, of course, need not be illegal. On the dark net, you will find whistle-blower sites, The New Yorker. You will find political activism blogs. You will find libraries of pirated books. But you'll also find the drugs markets, illegal pornography, commercial hacking services, and much more besides. Now, the dark net is one of the most interesting, exciting places anywhere on the net. And the reason is, because although innovation, of course, takes place in big businesses, takes place in world-class universities, it also takes place in the fringes, because those on the fringes -- the pariahs, the outcasts -- they're often the most creative, because they have to be. In this part of the Internet, you will not find a single lolcat, a single pop-up advert anywhere. And that's one of the reasons why I think many of you here will be on the dark net fairly soon.
Il n'est donc pas étonnant que ce soit un endroit où l'on va naturellement lorsque l'on a quelque chose à cacher, et ce quelque chose, bien sûr, est illégal. Sur le darknet, vous trouverez des sites de divulgateurs, le New Yorker. Vous trouverez des blogs d'activisme politique. Vous trouverez des librairies de livres piratés. Mais vous trouverez aussi des marchés de drogues, de la pornographie illégale, des services commerciaux de piratage, et beaucoup d'autres choses. Le darknet est l'un des endroits les plus intéressants et excitants de tout internet. Et la raison en est, bien que l'innovation ait lieu, bien sûr, dans de grandes entreprises, dans des universités de classe mondiale, elle a également lieu en marge de la société, parce qu'en marge de la société, les parias, les marginaux sont souvent les plus créatifs parce qu'ils se doivent de l'être. Dans cette partie d'internet, vous ne trouverez pas un seul lolcat, ou une seule publicité pop-up où que ce soit. Et c'est l'une des raisons pour lesquelles je pense que beaucoup d'entre vous serez bientôt sur le darknet.
(Laughter)
(Rires)
Not that I'm suggesting anyone in this audience would use it to go and procure high-quality narcotics. But let's say for a moment that you were.
Pas que je suggère que qui que ce soit dans ce public l'utiliserait pour vendre des drogues de bonne qualité. Mais imaginons un moment que c'est ce que vous feriez.
(Laughter)
(Rires)
Bear with me. The first thing you will notice on signing up to one of these sites is how familiar it looks. Every single product -- thousands of products -- has a glossy, high-res image, a detailed product description, a price. There's a "Proceed to checkout" icon. There is even, most beautifully of all, a "Report this item" button.
Jouez le jeu. La première chose que vous remarquerez en vous abonnant à l'un de ces sites, c'est combien il semble familier. Chaque produit -- des milliers de produits -- a une belle image en haute définition, une description détaillée, un prix. Il y a un bouton « Valider la commande ». Et le mieux, c'est qu'il y a un bouton « Signaler ce produit ».
(Laughter)
(Rires)
Incredible.
Incroyable.
You browse through the site, you make your choice, you pay with the crypto-currency bitcoin, you enter an address -- preferably not your home address -- and you wait for your product to arrive in the post, which it nearly always does. And the reason it does is not because of the clever encryption. That's important. Something far simpler than that. It's the user reviews.
Vous naviguez sur le site, vous faites votre choix, vous payez en bitcoin, vous entrez une adresse -- préférablement pas celle de chez vous -- et vous attendez que le produit arrive par la poste, ce qu'il fait presque toujours. Et la raison n'en est pas le chiffrement astucieux. C'est important. C'est bien plus simple que cela. Ce sont les avis des utilisateurs.
(Laughter)
(Rires)
You see, every single vendor on these sites uses a pseudonym, naturally enough, but they keep the same pseudonym to build up a reputation. And because it's easy for the buyer to change allegiance whenever they want, the only way of trusting a vendor is if they have a good history of positive feedback from other users of the site.
Sur ces sites, chaque vendeur utilise un pseudonyme, naturellement, mais ils gardent le même pseudonyme pour se construire une réputation. Et parce qu'il est facile à l'acheteur de changer d'allégeance quand il veut, la seule façon d'accorder sa confiance à un vendeur est lorsqu'il a un bon historique d'avis positifs de la part des autres utilisateurs du site.
And this introduction of competition and choice does exactly what the economists would predict. Prices tend to go down, product quality tends to go up, and the vendors are attentive, they're polite, they're consumer-centric, offering you all manner of special deals, one-offs, buy-one-get-one-frees, free delivery, to keep you happy.
Et cette introduction de la concurrence et du choix a exactement pour effet ce que les économistes auraient prédit. Les prix ont tendance à baisser, la qualité des produits à augmenter et les vendeurs sont attentionnés, ils sont polis, orientés vers le client, vous offrant toutes sortes d'offres spéciales, de promotions, de « un acheté, un gratuit », de livraison gratuite pour continuer à vous satisfaire.
I spoke to Drugsheaven. Drugsheaven was offering excellent and consistent marijuana at a reasonable price. He had a very generous refund policy, detailed T's and C's, and good shipping times.
J'ai parlé à ParadisDeLaDrogue. ParadisDeLaDrogue proposait de la marijuana de qualité à un prix raisonnable. Il avait une politique de remboursement très généreuse, des conditions générales détaillées et de bons délais de livraison.
"Dear Drugsheaven," I wrote, via the internal emailing system that's also encrypted, of course. "I'm new here. Do you mind if I buy just one gram of marijuana?"
« Cher ParadisDeLaDrogue », écrivais-je, via la messagerie interne qui est, bien sûr, également chiffrée. « Je suis nouveau ici.
A couple of hours later, I get a reply.
Cela vous dérangerait si j'achetais juste un gramme de marijuana ? »
They always reply.
Quelques heures plus tard, j'ai une réponse. Ils répondent toujours.
"Hi there, thanks for your email. Starting small is a wise thing to do. I would, too, if I were you."
« Salut, merci pour ton mail. Il est sage de commencer modestement. J'en ferais de même si j'étais toi. »
(Laughter)
(Rires)
"So no problem if you'd like to start with just one gram. I do hope we can do business together. Best wishes, Drugsheaven."
« Donc pas de problème si tu veux commencer avec juste un gramme. J'espère que nous pourrons faire des affaires ensemble. Cordialement, ParadisDeLaDrogue. »
(Laughter)
(Rires)
I don't know why he had a posh English accent, but I assume he did.
Je ne sais pas pourquoi il avait un accent anglais chic,
Now, this kind of consumer-centric attitude
mais je suppose que c'était le cas.
is the reason why, when I reviewed 120,000 pieces of feedback that had been left on one of these sites over a three-month period, 95 percent of them were five out of five. The customer, you see, is king. But what does that mean? Well, on the one hand, that means there are more drugs, more available, more easily, to more people. And by my reckoning, that is not a good thing. But, on the other hand, if you are going to take drugs, you have a reasonably good way of guaranteeing a certain level of purity and quality, which is incredibly important if you're taking drugs. And you can do so from the comfort of your own home, without the risks associated with buying on the streets.
Ce genre d'attitude orientée vers le consommateur est la raison pour laquelle, quand j'ai lu 120 000 avis qui avaient été laissés en 3 mois sur l'un de ces sites, 95% d'entre eux étaient des 5/5. Le client est roi. Qu'est-ce que cela signifie ? D'un côté, cela veut dire qu'il y a plus de drogues, plus disponibles, plus facilement, pour plus de personnes. Et, à mon avis, ce n'est pas une bonne chose. Mais, d'un autre côté, si vous voulez prendre de la drogue, vous disposez d'une façon raisonnable de garantir un certain niveau de pureté et de qualité, ce qui est incroyablement important lorsque vous prenez des drogues. Et vous pouvez le faire confortablement installé chez vous, sans les risques associés à l'achat dans les rues.
Now, as I said, you've got to be creative and innovative to survive in this marketplace. And the 20 or so sites that are currently in operation -- by the way, they don't always work, they're not always perfect; the site that I showed you was shut down 18 months ago, but not before it had turned over a billion dollars' worth of trade. But these markets, because of the difficult conditions in which they are operating, the inhospitable conditions, are always innovating, always thinking of ways of getting smarter, more decentralized, harder to censor, and more customer-friendly.
Comme je l'ai dit, vous devez être créatif et innovant pour survivre dans ce marché. Et la vingtaine de sites qui opèrent actuellement -- au fait, ils ne fonctionnent pas toujours, ils ne sont pas toujours parfaits ; le site que je vous ai montré a été fermé il y a 18 mois, mais il avait déjà engrangé des transactions d'une valeur totale de plus d'un milliard de dollars. Mais ces marchés, à cause des conditions difficiles sous lesquelles ils opèrent, les conditions inhospitalières, innovent toujours, sont toujours à réfléchir sur comment être plus astucieux, plus décentralisés, plus difficiles à censurer et plus conviviaux.
Let's take the payment system. You don't pay with your credit card, of course -- that would lead directly back to you. So you use the crypto-currency bitcoin, which is easily exchanged for real-world currencies and gives quite a high degree of anonymity to its users.
Prenons le système de paiement. Vous ne payez pas par carte bancaire, bien sûr -- cela pourrait directement mener à vous. Donc vous utilisez le bitcoin, qui est facilement échangeable contre une vraie monnaie et donne à ses utilisateurs un niveau d'anonymat assez élevé.
But at the beginning of these sites, people noticed a flaw. Some of the unscrupulous dealers were running away with peoples' bitcoin before they'd mailed the drugs out. The community came up with a solution, called multi-signature escrow payments. So on purchasing my item, I would send my bitcoin to a neutral, secure third digital wallet. The vendor, who would see that I'd sent it, would be confident that they could then send the product to me, and then when I received it, at least two of the three people engaged in the transaction -- vendor, buyer, site administrator -- would have to sign the transaction off with a unique digital signature, and then the money would be transferred.
Mais au lancement de ces sites, les gens ont remarqué un défaut. Certains trafiquants peu scrupuleux s'en allaient avec les bitcoins des gens avant d'avoir posté les drogues. La communauté a trouvé une solution du nom de paiements séquestres à signatures multiples. Quand je paye mon achat, j'enverrais mes bitcoins à un troisième portefeuille virtuel neutre et sécurisé. Le vendeur, qui verrait que je les ai envoyés, serait confiant dans le fait qu'il peut m'envoyer le produit, quand je recevrais le produit, au moins deux des trois personnes engagées dans la transaction -- le vendeur, l'acheteur, l'administrateur du site -- devraient valider la transaction avec une signature digitale unique, et l'argent serait alors transféré.
Brilliant! Elegant. It works.
Brillant ! Elégant. Cela fonctionne.
But then they realized there was a problem with bitcoin, because every bitcoin transaction is actually recorded publicly in a public ledger. So if you're clever, you can try and work out who's behind them. So they came up with a tumbling service. Hundreds of people send their bitcoin into one address, they're tumbled and jumbled up, and then the right amount is sent on to the right recipients, but they're different bitcoins: micro-laundering systems.
Mais ils ont ensuite trouvé un problème avec le bitcoin, parce que chaque transaction bitcoin est enregistrée dans un registre public. Si vous êtes malin, vous pouvez essayer de trouver qui est derrière. Ils ont donc mis en place un service en cascade. Des centaines de personnes envoient leurs bitcoins à une adresse, ils sont mixés et mélangés, puis le bon montant est envoyé aux bons destinataires, mais ce sont des bitcoins différents : des micro-systèmes de blanchiment d'argent.
(Laughter)
(Rires)
It's incredible.
C'est incroyable.
Interested in what drugs are trending right now on the dark net markets? Check Grams, the search engine. You can even buy some advertising space.
Vous voulez savoir quelles drogues sont à la mode sur les marchés du darknet ? Regardez Grams, le moteur de recherche. Vous pouvez même acheter un espace publicitaire.
(Laughter)
(Rires)
Are you an ethical consumer worried about what the drugs industry is doing? Yeah. One vendor will offer you fair trade organic cocaine.
Vous êtes un consommateur éthique qui s'inquiète de ce que fait l'industrie des drogues ? Ouais. Un vendeur vous offrira de la cocaïne organique issue d'un commerce équitable.
(Laughter)
(Rires)
That's not being sourced from Colombian druglords, but Guatemalan farmers. They even promised to reinvest 20 percent of any profits into local education programs.
Elle ne vient pas de barons de la drogue colombiens, mais de fermiers guatémaltèques. Ils ont même promis de réinvestir 20% de leurs profits dans des programmes locaux d'éducation.
(Laughter)
(Rires)
There's even a mystery shopper.
Il y a même un acheteur mystère.
Now, whatever you think about the morality of these sites -- and I submit that it's not actually an easy question -- the creation of functioning, competitive, anonymous markets, where nobody knows who anybody else is, constantly at risk of being shut down by the authorities, is a staggering achievement, a phenomenal achievement. And it's that kind of innovation that's why those on the fringes are often the harbingers of what is to come.
Quoi que vous pensiez quant à la moralité de ces sites -- et j'admets que ce n'est pas vraiment une question facile -- la création de marchés anonymes fonctionnels et compétitifs où personne ne sait qui sont les autres, qui risquent constamment d'être fermés par les autorités, est une réussite stupéfiante, phénoménale. Et c'est ce genre d'innovation est la raison pour laquelle on trouve souvent en marge des précurseurs de ce qu'il y a à venir.
It's easy to forget that because of its short life, the Internet has actually changed many times over the last 30 years or so. It started in the '70s as a military project, morphed in the 1980s to an academic network, co-opted by commercial companies in the '90s, and then invaded by all of us via social media in the noughties, but I think it's going to change again. And I think things like the dark net markets -- creative, secure, difficult to censor -- I think that's the future.
Il est facile d'oublier cela, à cause de sa courte vie, mais internet a effectivement changé de nombreuses fois au cours des 30 dernières années. Cela a commencé dans les années 70 en tant que projet militaire, est devenu un réseau académique dans les années 80, a été récupéré par des entreprises commerciales dans les années 90, puis a été envahi par nous tous via les médias sociaux dans les années 2000, je pense que cela va encore changer. Je pense que des choses telles que les marchés du darknet -- créatifs, sécurisés, difficiles à censurer -- je pense que c'est le futur.
And the reason it's the future is because we're all worried about our privacy. Surveys consistently show concerns about privacy. The more time we spend online, the more we worry about them, and those surveys show our worries are growing. We're worried about what happens to our data. We're worried about who might be watching us.
Et la raison en est que nous sommes tous inquiets concernant notre vie privée. Les sondages montrent fréquemment des inquiétudes quant à la vie privée. Plus nous passons de temps en ligne, plus nous nous en inquiétons, et, d'après les sondages, ces inquiétudes vont croissantes. Nous nous inquiétons de ce qu'il arrive à nos données, qui pourrait nous observer.
Since the revelations from Edward Snowden, there's been a huge increase in the number of people using various privacy-enhancing tools. There are now between two and three million daily users of the Tor browser, the majority of which use is perfectly legitimate, sometimes even mundane. And there are hundreds of activists around the world working on techniques and tools to keep you private online -- default encrypted messaging services. Ethereum, which is a project which tries to link up the connected but unused hard drives of millions of computers around the world, to create a sort of distributed Internet that no one really controls. Now, we've had distributed computing before, of course. We use it for everything from Skype to the search for extraterrestrial life. But you add distributed computing and powerful encryption -- that's very, very hard to censor and control. Another called MaidSafe works on similar principles. Another called Twister, and so on and so on.
Depuis les révélations d'Edward Snowden, il y a eu une augmentation importante du nombre de personnes utilisant des outils renforçant la vie privée. Il y a maintenant quotidiennement entre 2 et 3 millions d'utilisateurs du navigateur Tor, dont la majorité des usages est parfaitement légitime, parfois même banale. Et il y a des centaines d'activistes dans le monde travaillant sur des techniques et outils pour préserver votre vie privée en ligne -- des services de messagerie chiffrés par défaut. Ethereum, qui est un projet qui a pour but d'établir un lien entre les disques durs connectés mais inutilisés de millions d'ordinateurs dans le monde, pour créer un genre d'internet distribué que personne ne contrôle vraiment. Bien sûr, nous avons déjà eu du calcul distribué. Nous l'utilisons pour tout allant de Skype à la recherche de vie extra-terrestre. Mais additionnez calcul distribué et chiffrement puissant -- c'est très, très difficile à censurer et contrôler. Un autre projet du nom de MaidSafe fonctionne sur des principes similaires. Un autre appelé Twister, et ainsi de suite.
And here's the thing -- the more of us join, the more interesting those sites become, and then the more of us join, and so on. And I think that's what's going to happen.
Le fait est que plus nous sommes nombreux à adhérer, plus ces sites deviennent intéressants et plus nous adhérons, et ainsi de suite. Et je pense que c'est ce qui va arriver.
In fact, it's already happening. The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. It's already going mainstream. Just recently, the musician Aphex Twin released his album as a dark net site. Facebook has started a dark net site. A group of London architects have opened a dark net site for people worried about regeneration projects. Yes, the dark net is going mainstream, and I predict that fairly soon, every social media company, every major news outlet, and therefore most of you in this audience, will be using the dark net, too.
En fait, cela se passe déjà. Le darknet n'est plus un repaire de trafiquants et une cachette pour les divulgateurs. Cela se généralise déjà. Récemment, le musicien Aphex Twin a sorti son album dans le darknet. Facebook a lancé un site du darknet. Un groupe d'architectes a ouvert un site sur le darknet pour les gens que les projets de régénération inquiètent. Oui, le darknet se généralise, et je prédis que bientôt toute entreprise de média social, chaque organe de presse majeur, et donc la majorité de ce public, utilisera aussi le darknet.
So the Internet is about to get more interesting, more exciting, more innovative, more terrible, more destructive. That's good news if you care about liberty. It's good news if you care about freedom. It's good news if you care about democracy. It's also good news if you want to browse for illegal pornography and if you want to buy and sell drugs with impunity. Neither entirely dark, nor entirely light. It's not one side or the other that's going to win out, but both.
Internet va devenir plus intéressant, plus excitant, plus innovant, plus horrible, plus destructeur. C'est une bonne nouvelle si vous tenez à la liberté, à l'autonomie, à la démocratie. C'est aussi une bonne nouvelle si vous voulez naviguer sur des sites de pornographie illégale ou bien acheter et vendre de la drogue en toute impunité. Ni entièrement sombre, ni entièrement lumineux. Ce ne sera pas un aspect ou l'autre qui va l'emporter, mais les deux.
Thank you very much, indeed.
Merci beaucoup.
(Applause)
(Applaudissements)