This was in an area called Wellawatta, a prime residential area in Colombo. We stood on the railroad tracks that ran between my friend's house and the beach. The tracks are elevated about eight feet from the waterline normally, but at that point the water had receded to a level three or four feet below normal. I'd never seen the reef here before. There were fish caught in rock pools left behind by the receding water. Some children jumped down and ran to the rock pools with bags. They were trying to catch fish. No one realized that this was a very bad idea. The people on the tracks just continued to watch them. I turned around to check on my friend's house. Then someone on the tracks screamed. Before I could turn around, everyone on the tracks was screaming and running.
"זה היה אזור שנקרא וולאווטה, אזור מגורים מרכזי בקולומבו. עמדנו על פסי הרכבת שעברה בין ביתו של חברי והחוף הפסים מורמים כשמונה רגל מקו המים במצב נורמלי אך בשלב זה המים היו בנסיגה לרמה של שלושה או ארבעה רגל מתחת למצב הנורמלי מעולם לא ראיתי את השונית כאן לפני כן היו דגים כלואים בבריכות מסולעות שנגלו לאחר נסיגת המים כמה ילדים קפצו למטה ורצו לבריכות הדגים עם שקים הם ניסו לתפוס דגים אף אחד לא הבין שזה רעיון גרוע מאוד האנשים שעל פסי הרכבת פשוט המשיכו לצפות בהם פניתי כדי לבדוק את בית חברי ואז מישהו על הפסים צרח ולפני שיכולתי להסתובב כל מי שהיה על הפסים צרח ורץ
The water had started coming back. It was foaming over the reef. The children managed to run back onto the tracks. No one was lost there. But the water continued to climb. In about two minutes, it had reached the level of the railroad tracks and was coming over it. We had run about 100 meters by this time. It continued to rise. I saw an old man standing at his gate, knee-deep in water, refusing to move. He said he'd lived his whole life there by the beach, and that he would rather die there than run. A boy broke away from his mother to run back into his house to get his dog, who was apparently afraid. An old lady, crying, was carried out of her house and up the road by her son. The slum built on the railroad reservation between the sea and the railroad tracks was completely swept away. Since this was a high-risk location, the police had warned the residents, and no one was there when the water rose. But they had not had any time to evacuate any belongings. For hours afterwards, the sea was strewn with bits of wood for miles around -- all of this was from the houses in the slum. When the waters subsided, it was as if it had never existed.
המים התחילו לחזור והיה מלא קצף על השונית הילדים הצליחו לרוץ בחזרה אל הפסים אף אחד לא הלך שם לאיבוד אבל המים המשיכו לטפס ובתוך כשתי דקות המים הגיעו לגובה פסי הרכבת ועברו מעליהם. בזמן הזה כבר רצנו כ- 100 מטר המשכתי לעלות ראיתי איש זקן עומד בשער שלו, מים עד ברכיו והוא מסרב לזוז הוא אמר שהוא חי את כל חייו ליד החוף, ושהוא מעדיף למות שם מאשר לנוס. ילד קטן עזב את אמו כדי לרוץ חזרה אל תוך ביתו כדי להביא כלב שכפי הנראה פחד גברת זקנה, בוכה, הוצאה מביתה ונלקחה במעלה הכביש על ידי בנה. שכונת העוני שנבנתה על מתחם הרכבת בין הים לפסי הרכבת נסחפה לחלוטין. מכיוון שהיה זה מקום מועד לסכנה, המשטרה הזהירה את התושבים ואף אחד לא היה שם כשהמים עלו. אך לא היה להם זמן לפנות את רכושם. למשך שעות אחר כך, הים היה מלא בגיזרי עץ, ברוחב של מיילים מסביב כל זה היה מבתי שכונת העוני. כאשר המים שככו, זה היה כאילו מעולם לא התקיימו.
This may seem hard to believe -- unless you've been reading lots and lots of news reports -- but in many places, after the tsunami, villagers were still terrified. When what was a tranquil sea swallows up people, homes and long-tail boats -- mercilessly, without warning -- and no one can tell you anything reliable about whether another one is coming, I'm not sure you'd want to calm down either. One of the scariest things about the tsunami that I've not seen mentioned is the complete lack of information. This may seem minor, but it is terrifying to hear rumor after rumor after rumor that another tidal wave, bigger than the last, will be coming at exactly 1 p.m., or perhaps tonight, or perhaps ... You don't even know if it is safe to go back down to the water, to catch a boat to the hospital. We think that Phi Phi hospital was destroyed. We think this boat is going to Phuket hospital, but if it's too dangerous to land at its pier, then perhaps it will go to Krabi instead, which is more protected. We don't think another wave is coming right away.
זה עשוי להיות קשה להאמין אלא אם כן קראת הרבה מאוד דיווחי חדשות אבל במקומות רבים, אחרי הצונאמי, הכפריים היו עדין מבועתים. כאשר מה שהיה ים רגוע, בלע אנשים, בתים סירות ארוכות זנב, ללא רחם, ללא אזהרה ואף אחד לא יכול לתת לך מידע אמין האם עוד אחד מגיע אני גם לא בטוח שהיית רוצה להירגע אחד הדברים המפחידים ביותר אודות הצונאמי שלא ראיתי שמוזכר, זה ההעדר המוחלט של אינפורמציה זה נראה כדבר קטן, אך זה דבר מבהיל לשמוע שמועה אחר שמועה אחר שמועה שעוד גל הרסני, גדול מקודמו יגיע בדיוק באחת אחר חצות, או אולי הלילה, או אולי.... אתה אפילו לא יודע אם זה בטוח לרדת חזרה למים לשוט בסירה לבית החולים. חשבנו שבית החולים פאי-פאי נהרס. חשבנו שהסירה הזאת שטה לבית החולים של פוקט, אך אם זה מסוכן מדי לעגון במזח שלו, אז אולי כדאי ללכת לקראבי במקום, שהוא יותר מוגן. אנחנו לא חושבים שעוד גל מגיע מיד.
At the Phi Phi Hill Resort, I was tucked into the corner furthest away from the television, but I strained to listen for information. They reported that there was an 8.5 magnitude earthquake in Sumatra, which triggered the massive tsunami. Having this news was comforting in some small way to understand what had just happened to us. However, the report focused on what had already occurred and offered no information on what to expect now. In general, everything was merely hearsay and rumor, and not a single person I spoke to for over 36 hours knew anything with any certainty. Those were two accounts of the Asian tsunami from two Internet blogs that essentially sprang up after it occurred. I'm now going to show you two video segments from the tsunami that also were shown on blogs. I should warn you, they're pretty powerful. One from Thailand, and the second one from Phuket as well.
בגבעת הנופש פאי-פאי הייתי תקוע בפינה הרחוקה ביותר מן הטלוויזיה, אבל התאמצתי להקשיב לאינפורמציה הם דיווחו שהיתה רעידת אדמה בעוצמה של 8.5 בסומטרה, שחוללה את הצונאמי האדיר. לשמוע את החדשות הללו היה מנחם במידה מועטה להבין מה שרק קרה לנו עכשיו. מכל מקום, הדיווח התמקד במה שכבר קרה ולא הציע שום מידע על מה שצפוי עכשיו. באופן כללי, הכל היה בבחינת שמועה רודפת שמועה אף לא אדם אחד עמו דיברתי במשך למעלה מ 36 השעות האחרונות ידע דבר מה במידה כזו או אחרת של וודאות אלו היו 2 מקורות דיווח על הצונאמי האסיאתי מ 2 בלוגים באינטרנט שבעצם צצו אחרי שזה קרה. עכשיו אראה לכם 2 קטעי וידאו מהצונאמי שנראו גם בבלוגים. אני מזהיר אתכם הם די עוצמתיים. אחד מתיאלנד ואחד מהאי פוקט גם כן.
(Screaming)
(צעקה)
Voice 1: It's coming in. It's coming again.
קול 1: זה מגיע. זה מגיע שוב.
Voice 2: It's coming again?
קול 2: זה מגיע שוב?
Voice 1: Yeah. It's coming again.
קול 1: כן. זה מגיע שוב.
Voice 2: Come get inside here.
קול 2: [לא ברור]
Voice 1: It's coming again. Voice 2: New wave? Voice 1: It's coming again. New wave! [Unclear]
קול 1: זה מגיע שוב. גל חדש. זה מגיע שוב. [לא ברור]
(Screaming)
(צעקה)
They called me out here.
הם קראו לי כאן.
James Surowiecki: Phew. Those were both on this site: waveofdestruction.org. In the world of blogs, there's going to be before the tsunami and after the tsunami, because one of the things that happened in the wake of the tsunami was that, although initially -- that is, in that first day -- there was actually a kind of dearth of live reporting, there was a dearth of live video and some people complained about this. They said, "The blogsters let us down." What became very clear was that, within a few days, the outpouring of information was immense, and we got a complete and powerful picture of what had happened in a way that we never had been able to get before. And what you had was a group of essentially unorganized, unconnected writers, video bloggers, etc., who were able to come up with a collective portrait of a disaster that gave us a much better sense of what it was like to actually be there than the mainstream media could give us.
ג'ימס סורוויקי: וואו, שניהם היו באתר הזה: בעולם של הבלוגים, יהיה מעתה "לפני הצונאמי" ו"אחרי הצונאמי" משום שאחד הדברים שקרו עם פרוץ הצונאמי היה הגם כי בשלב מקדמי, כלומר ביום הראשון - היה בעצם סוג של מחסור בדיווח בזמן אמת, מחסור בשידור חי של וידאו וכמה אנשים התלוננו על כך. הם אמרו, כאילו,אתם יודעים, הבלוגוספירה איכזבה אותנו מה שהסתבר בבירור היה שבתוך כמה ימים שטף המידע היה עצום וקיבלנו תמונה מלאה ועוצמתית של מה שקרה באופן שלא היה אפשרי בעבר. ומה שהיה לנו זו בעצם קבוצה לא מאורגנת ולא מקושרת של כותבים, וידאו-בלוגרים, שהצליחו לצייר תמונה מיצרפית מלאה, מוחשית וטובה יותר של האסון של מה שבאמת היה שם ממה שנתנה לנו המדיה המסורתית.
And so in some ways the tsunami can be seen as a sort of seminal moment, a moment in which the blogosphere came, to a certain degree, of age. Now, I'm going to move now from this kind of -- the sublime in the traditional sense of the word, that is to say, awe-inspiring, terrifying -- to the somewhat more mundane. Because when we think about blogs, I think for most of us who are concerned about them, we're primarily concerned with things like politics, technology, etc. And I want to ask three questions in this talk, in the 10 minutes that remain, about the blogosphere. The first one is, What does it tell us about our ideas, about what motivates people to do things? The second is, Do blogs genuinely have the possibility of accessing a kind of collective intelligence that has previously remained, for the most part, untapped? And then the third part is, What are the potential problems, or the dark side of blogs as we know them?
במובנים מסוימים הצונאמי יכול להיתפס כסוג של רגע מכונן, רגע שבו הבלוגוספירה "התבגרה" במידה מסוימת. עכשיו, אני עומד עכשיו לעבור מסוג זה - של הנשגב, במובן המסורתי של המילה- כלומר מן המדהים, אל היותר ארצי משום שכאשר אנו חושבים על בלוגים, לפחות לרובינו שמודאגים לגביהם, אנחנו בעיקר מודאגים מדברים כמון פוליטיקה, טכנולוגיה וכו' ואני רוצה לשאול 3 שאלות בשיחה הזאת שלי בעשר הדקות שנותרו לי, אודות הבלוגוספירה. הראשונה היא: מה זה אומר לנו לגבי הרעיונות שלנו, על מה שמניע אנשים לעשות דברים? השניה היא: האם לבלוגים יש באמת את האפשרות להנגיש סוג של אינטליגנציה קולקטיבית שבעבר נותרה בחלקה הגדול, בלתי מנוצלת? והחלק השלישי הוא: מהן הבעיות האפשריות, מהסוג של הצד האפל, של הבלוגים כפי שאנו מכירים אותם?
OK, the first question: What do they tell us about why people do things? One of the fascinating things about the blogosphere specifically, and, of course, the Internet more generally -- and it's going to seem like a very obvious point, but I think it is an important one to think about -- is that the people who are generating these enormous reams of content every day, who are spending enormous amounts of time organizing, linking, commenting on the substance of the Internet, are doing so primarily for free. They are not getting paid for it in any way other than in the attention and, to some extent, the reputational capital that they gain from doing a good job. And this is -- at least, to a traditional economist -- somewhat remarkable, because the traditional account of economic man would say that, basically, you do things for a concrete reward, primarily financial. But instead, what we're finding on the Internet -- and one of the great geniuses of it -- is that people have found a way to work together without any money involved at all. They have come up with, in a sense, a different method for organizing activity.
אוקיי, השאלה הראשונה: מה הם אומרים לנו על השאלה מדוע אנשים עושים דברים? אחד הדברים המרתקים אודות הבלוגוספירה באופן ספציפי, וכמובן, האינטרנט במובן רחב יותר וזה הולך להישמע לכם מאוד מובן מאליו, אבל אני חושב שזו דבר שצריך לחשוב עליו - וזה שאנשים מייצרים ערימות עצומות של תוכן מדי יום, מבזבזים כמות אדירה של זמן באירגון, קישור וכתיבת הערות על תכני האינטרנט, והם עושים זאת לרוב בחינם. הם לא מקבלים תגמול על כך חוץ מאשר תשומת לב ובמידה מסוימת גם מוניטין על כך שעשו עבודה טובה. וזה, לפחות עבור כלכלן מסורתי, איכשהו מרשים ביותר. משום שסוג של חישוב כלכלי שכלכלן מסורתי היא אומר הוא שאתם יודעים, בדרך כלל,אתם עושים דברים עבור תגמול קונקרטי לרוב כספי אך במקום זאת, מה שאנו רואים באינטרנט- וזה אחד הדברים הגאוניים בזה- זה שאנשים מצאו דרך לעבוד ביחד בלי ששום כסף יהיה מעורב בכך בכלל. הם הגיעו במובן מסוים לסוג של שיטה לארגון פעילות.
The Yale Law professor Yochai Benkler, in an essay called "Coase's Penguin," talks about this open-source model, which we're familiar with from Linux, as being potentially applicable in a whole host of situations. And, you know, if you think about this with the tsunami, what you have is essentially a kind of an army of local journalists, who are producing enormous amounts of material for no reason other than to tell their stories. That's a very powerful idea, and it's a very powerful reality. And it's one that offers really interesting possibilities for organizing a whole host of activities down the road.
פרופסור מאוניבירסטית ייל, יוחאי בנקלר,במאמר שנקרא "הפינגווין של קוסה" מדבר על סוג של מודל של קוד פתוח, שאנחנו מכירים מלינוקס שיכול להיות ישים בשורה ארוכה של מצבים. ואתם יודעים,אם אתם חושבים על זה בהקשר לצונאמי, מה שיש לנו זה בעצם זה סוג של צבא של עיתונאים מקומיים שבעצם מייצרים כמות עצומה של חומר ללא שום סיבה חוץ מאשר לספר את סיפוריהם. זהו רעיון מאוד עוצמתי וזוהי גם מציאות מאוד עוצמתית. כזו שגם מציעה באמת אפשרויות מענינות לארגון שורה ארוכה של פעילויות בהמשך הדרך.
So, I think the first thing that the blogosphere tells us is that we need to expand our idea of what counts as rational, and we need to expand our simple equation of value equals money, or, you have to pay for it to be good, but that in fact you can end up with collectively really brilliant products without any money at all changing hands. There are a few bloggers -- somewhere maybe around 20, now -- who do, in fact, make some kind of money, and a few who are actually trying to make a full-time living out of it, but the vast majority of them are doing it because they love it or they love the attention, or whatever it is. So, Howard Rheingold has written a lot about this and, I think, is writing about this more, but this notion of voluntary cooperation is an incredibly powerful one, and one worth thinking about.
אז, אני חושב שהדבר הראשון שהבלוגוספירה מגלה לנו הוא שאנחנו צריכים להרחיב את ההבנה שלנו אודות מה שנחשב כרציונלי, ואנחנו צריכים להרחיב את המשוואה הפשוטה שלנו שערך שווה כסף. או שצריך לשלם עבור זה כדי שהוא יהיה טוב. בפועל אנחנו יכולים לקבל תוצרים קולקטיביים מבריקים ממש בלי ששום כסף יחליף ידיים. ישנם אמנם כמה בלוגרים- בסביבות העשרים , שאכן עושים כסף ועוד כמה שבפועל מנסים להתפרנס במשרה מלאה מזה, אך הרוב המכריע שלהם עושים את זה משום שהם אוהבים את זה או שהם אוהבים את תשומת הלב או מה שזה לא יהיה. אז, אתם יודעים, האוורד ריינגולד כתב הרבה על זה, ואני חושב שהוא כותב על זה עוד, אבל התפיסה של שיתוף פעולה התנדבותי הוא רעיון עוצמתי ורעיון שכדאי לחשוב עליו.
The second question is, What does the blogosphere actually do for us, in terms of accessing collective intelligence? You know, as Chris mentioned, I wrote a book called "The Wisdom of Crowds." And the premise of "The Wisdom of Crowds" is that, under the right conditions, groups can be remarkably intelligent. And they can actually often be smarter than even the smartest person within them. The simplest example of this is if you ask a group of people to do something like guess how many jellybeans are in a jar. If I had a jar of jellybeans and I asked you all to guess how many jellybeans were in that jar, your average guess would be remarkably good. It would be somewhere probably within three and five percent of the number of beans in the jar, and it would be better than 90 to 95 percent of you. There may be one or two of you who are brilliant jelly bean guessers, but for the most part the group's guess would be better than just about all of you. And what's fascinating is that you can see this phenomenon at work in many more complicated situations.
השאלה השניה היא מה בעצם הבלוגוספירה עושה בעבורינו, במונחים של נגישות לאינטליגנציה קולקטיבית? אתם יודעים, כמו שכריס הזכיר, כתבתי ספר שנקרא: "חכמת ההמונים" והנחת היסוד של "חכמת ההמונים" היא שבתנאים המתאימים, קבוצות יכולות להיות אינטליגנטיות במיוחד. והן יכולות לעיתים קרובות להיות חכמות יותר אפילו מהאדם החכם ביותר שבתוכן. הדוגמא הפשוטה ביותר לכך היא שאם תבקש מקבוצה של אנשים לעשות משהו כמו, לנחש כמה סוכריות יש בצנצנת אתם יודעים, אם היתה לי צנצנת של סוכריות, והיתי מבקש ממכם לנחש כמה סוכריות יש בצנצנת הזאת, הניחוש הממוצע שלכם היה טוב ומרשים. הוא היה כנראה איפושהו בין 3 ל 5 אחוז מהמספר האמיתי של הסוכריות בצנצנת, וזה היה טוב מ 90 עד 95 אחוז מכם. יש אולי אחד או שנים מכם שהם מנחשי סוכריות מבריקים, אך באשר לחלק הארי הניחוש הקבוצתי תמיד יהיה טוב יותר מאשר כל אחד מכם. ומה שמרתק בכך הוא שאתם יכולים לראות את התופעה בהתהוותה במצבים מורכבים רבים
For instance, if you look at the odds on horses at a racetrack, they predict almost perfectly how likely a horse is to win. In a sense, the group of betters at the racetrack is forecasting the future, in probabilistic terms. You know, if you think about something like Google, which essentially is relying on the collective intelligence of the Web to seek out those sites that have the most valuable information -- we know that Google does an exceptionally good job of doing that, and it does that because, collectively, this disorganized thing we call the "World Wide Web" actually has a remarkable order, or a remarkable intelligence in it. And this, I think, is one of the real promises of the blogosphere.
כך למשל אם תתבוננו בסיכויים של סוסים במרוצי-סוסים הם צופים כמעט באופן מושלם מה סיכויו של סוס לנצח. במובן מסוים, קבוצת המהמרים במרוצי-סוסים צופה את העתיד, במונחים הסתברותיים. אתם יודעים, אם אתם חושבים על משהו כמו גוגל, שבעצם נסמך על האינטליגנציה הקולקטיבית של הרשת כדי לחפש את האתרים שבהם יש את המידע בעל הערך הרב ביותר. אנחנו יודעים שגוגל עושה עבודה טובה,יוצאת דופן, בכך והיא עושה זאת בגלל שקולקטיבית הדבר הבלתי מאורגן הזה שאותו אנו מכנים רשת האינטרנט העולמית יש בו בעצם סדר מרשים ביותר, או אינטליגנציה מרשימה בתוכו. וזה, אני חושב, אחת ההבטחות של הבלוגוספירה.
Dan Gillmor -- whose book "We the Media" is included in the gift pack -- has talked about it as saying that, as a writer, he's recognized that his readers know more than he does. And this is a very challenging idea. It's a very challenging idea to mainstream media. It's a very challenging idea to anyone who has invested an enormous amount of time and expertise, and who has a lot of energy invested in the notion that he or she knows better than everyone else. But what the blogosphere offers is the possibility of getting at the kind of collective, distributive intelligence that is out there, and that we know is available to us if we can just figure out a way of accessing it. Each blog post, each blog commentary may not, in and of itself, be exactly what we're looking for, but collectively the judgment of those people posting, those people linking, more often than not is going to give you a very interesting and enormously valuable picture of what's going on. So, that's the positive side of it. That's the positive side of what is sometimes called participatory journalism or citizen journalism, etc. -- that, in fact, we are giving people who have never been able to talk before a voice, and we're able to access information that has always been there but has essentially gone untapped.
דן גילמור, שספרו "אנו המדיה" שכלול באריזת המתנה - דיבר על כך ואמר שככותב הוא מכיר בכל שקוראיו יודעים יותר ממנו וזהו רעיון מאתגר ביותר. זה רעיון מאתגר ביותר למדיה המסורתית. זה רעיון מאתגר מאוד לכל אחד שהשקיע כמות עצומה של זמן ומומחיות ושמושקע בתפיסה שהוא או היא יודעים יותר טוב מכל אחד אחר. אך מה שהבלוגוספירה מציעה, זו האפשרות לקבל סוג של אינטליגנציה קולקטיבית מבוזרת שישנה שם בחוץ ושאנו יודעים שהיא זמינה לנו אם רק נמצא דרך לגשת אליה. כל פוסט בבלוג, כל הערה בבלוג יתכן וכשלעצמה איננה בדיוק מה שאנו מחפשים אך קולקטיבית השיפוט של האנשים שכותבים פוסט, האנשים שמקשרים ברוב המקרים תיתן לנו תמונה מאוד מענינת ובעלת ערך רב באשר למתרחש. אז, זהו הצד החיובי של הענין. זהו הצד החיובי של מה שלעיתים נקרא עיתונאות השתתפותית או עיתונאות אזרחית וכיו"ב שלמעשה אנחנו בעצם נותנים לאנשים שמעולם לא יכלו להתבטא בעבר, סוג של קול ואנחנו מסוגלים לגשת למידע שתמיד היה שם אך למעשה נותר בלתי מנוצל.
But there is a dark side to this, and that's what I want to spend the last part of my talk on. One of the things that happens if you spend a lot of time on the Internet, and you spend a lot of time thinking about the Internet, is that it is very easy to fall in love with the Internet. It is very easy to fall in love with the decentralized, bottom-up structure of the Internet. It is very easy to think that networks are necessarily good things -- that being linked from one place to another, that being tightly linked in a group, is a very good thing. And much of the time it is. But there's also a downside to this -- a kind of dark side, in fact -- and that is that the more tightly linked we've become to each other, the harder it is for each of us to remain independent.
אך יש גם צד אפל לזה, ועליו אני רוצה לדבר בחלק האחרון של הרצאתי אחד הדברים שקורים אם אתה מבלה זמן רב באינטרנט ואתה מבלה זמן רב בחשיבה אודות האינטרנט היא שזה קל מאוד להתאהב באינטרנט זה קל מאוד להתאהב עם המבנה המבוזר מלמטה-למעלה של האינטרנט. זה קל מאוד לחשוב שרשתות הן בהכרח דבר טוב, שלהיות מקושר ממקום אחד לשני שלהיות מחובר חזק לקבוצה, הוא דבר טוב מאוד ואכן רוב הזמן זה טוב. אבל יש גם חיסרון לכל זה - סוג של צד אפל, למעשה והוא שככל שאנחנו נעשים מקושרים חזק אחד לשני כך קשה יותר לכל אחד מאיתנו להישאר עצמאי.
One of the fundamental characteristics of a network is that, once you are linked in the network, the network starts to shape your views and starts to shape your interactions with everybody else. That's one of the things that defines what a network is. A network is not just the product of its component parts. It is something more than that. It is, as Steven Johnson has talked about, an emergent phenomenon. Now, this has all these benefits: it's very beneficial in terms of the efficiency of communicating information; it gives you access to a whole host of people; it allows people to coordinate their activities in very good ways. But the problem is that groups are only smart when the people in them are as independent as possible. This is the paradox of the wisdom of crowds, or the paradox of collective intelligence, that what it requires is actually a form of independent thinking. And networks make it harder for people to do that, because they drive attention to the things that the network values.
אחד ממאפיני היסוד של רשתות הוא זה שברגע שאתה מחובר ברשת, הרשת מתחילה לעצב את עמדותיך ומתחילה לעצב את האינטראקציות שלך עם כולם. זה אחד הדברים שמגדירים רשת. רשת היא לא רק תוצר של החלקים המרכיבים אותה. היא משהו שהוא יותר מזה. רשת היא,כמו שסטיבן ג'ונסון דיבר על כך, "תופעה בהתהוות". עכשיו, לרשת יש את כל היתרונות: היא בעלת יתרונות במונחים של יעילות בתיקשור מידע: היא נותנת לך גישה לשורה של אנשים: היא מאפשרת לאנשים לתאם את פעילותם באופן מיטבי. אבל הבעיה היא שקבוצות הינן חכמות כאשר האנשים בהן עצמאים ככל שניתן. זהו סוג של פרדוקס של "חכמת ההמונים", או הפרדוקס של האינטליגנציה הקולקטיבית, שמה שהיא דורשת למעשה, זו צורה של חשיבה עצמאית. ורשתות מקשות על אנשים לעשות זאת, משום שהם מושכות תשומת לב למה שהרשת מעניקה לו ערך.
So, one of the phenomena that's very clear in the blogosphere is that once a meme, once an idea gets going, it is very easy for people to just sort of pile on, because other people have, say, a link. People have linked to it, and so other people in turn link to it, etc., etc. And that phenomenon of piling on the existing links is one that is characteristic of the blogosphere, particularly of the political blogosphere, and it is one that essentially throws off this beautiful, decentralized, bottom-up intelligence that blogs can manifest in the right conditions.
אז, אחת התופעות שמאוד ברורות בבלוגוספירה היא שברגע שהגיג, ברגע שרעיון, יוצא לדרך זה מאוד קל לאנשים לאמץ אותו בגלל שאנשים אחרים עשו זאת. נניח..קישור אנשים קישרו אליו, אז בתמורה אנשים אחרים קישרו בחזרה וכו' וכו' והתופעה הזאת, התופעה הזאת שבה אנשים נמשכים לקישורים קימים היא מאפיין של הבלוגוספירה, במיוחד של הבלוגוספירה הפוליטית, ומאפיין שבמהותו מתפשט והולך. סוג יפה זה של אינטליגנציה מבוזרת המתפתחת מלמטה-למעלה שבלוגים יכולים לבטא בתנאים הנכונים.
The metaphor that I like to use is the metaphor of the circular mill. A lot of people talk about ants. You know, this is a conference inspired by nature. When we talk about bottom-up, decentralized phenomena, the ant colony is the classic metaphor, because, no individual ant knows what it's doing, but collectively ants are able to reach incredibly intelligent decisions. They're able to reach food as efficiently as possible, they're able to guide their traffic with remarkable speed. So, the ant colony is a great model: you have all these little parts that collectively add up to a great thing. But we know that occasionally ants go astray, and what happens is that, if army ants are wandering around and they get lost, they start to follow a simple rule -- just do what the ant in front of you does. And what happens is that the ants eventually end up in a circle. And there's this famous example of one that was 1,200 feet long and lasted for two days, and the ants just kept marching around and around in a circle until they died. And that, I think, is a sort of thing to watch out for. That's the thing we have to fear -- is that we're just going to keep marching around and around until we die.
המטאפורה שברצוני להשתמש בה היא המטפורה של טחנת הרוח. הרבה אנשים מדברים על הנמלים. אתם יודעים, שהרי הכנס הזה מקבל השראה מהטבע כאשר אנחנו מדברים על אינטליגנציה מבוזרת המתפתחת מלמטה-למעלה כל סוג של מושבת נמלים היא המטפורה הקלאסית, משום, שאתם יודעים ששום נמלה יחידה לא יודעת בעצם מה היא עושה. אבל באופן קולקטיבי נמלים מקבלות החלטות אינטליגנטיות להפליא. הן מסוגלות לכוון את תנועתן במהירות מרשימה. אז מושבת נמלים זה מודל מצוין - יש לנו את כל החלקים הקטנים שמצטרפים לדבר גדול. אבל אנחנו יודעים שמדי פעם נמלים מולכות שולל. ומה שקורה הוא שאם נחיל של נמלים משוטט והולך לאיבוד הן מתחילות לפעול על פי כלל פשוט - הן עושות מה שהנמלה שלפניהם עושה. ומה שקורה הוא שלבסוף הנמלים נעות במעגל וישנה דוגמא אחת של מעגל באורך 1200 רגל שנמשך לאורך יומיים, שבו הנמלים המשיכו לצעוד סחור סחור במעגל עד שהן מתו. וזהו מסוג הדברים שיש להישמר מפניהם. זהו הדבר שעלינו לפחד ממנו, שאנחנו נמשיך לצעוד במעגל סחור סחור עד שנמות.
Now, I want to connect this back, though, to the tsunami, because one of the great things about the tsunami -- in terms of the blogosphere's coverage, not in terms of the tsunami itself -- is that it really did represent a genuine bottom-up phenomenon. You saw sites that had never existed before getting huge amounts of traffic. You saw people being able to offer up their independent points of view in a way that they hadn't before. There, you really did see the intelligence of the Web manifest itself. So, that's the upside. The circular mill is the downside. And I think that the former is what we really need to strive for.
עכשיו, אני רוצה לחבר את זה בעצם לצונאמי, משום שאחד הדברים הנהדרים אודות הצונאמי במונחים המתיחסים לכיסוי שנתנה הבלוגוספירה, לא אדיר במונחי הצונאמי עצמו הוא זה שהבלוגים באמת ביטאו תופעה אמיתית של "מלמטה-למעלה" ראינו אתרים שלא היו קימים לפני כן, מקבלים תנועת גולשים אדירה ראינו אנשים שיכלו להציע את נקודות המבט העצמאיות שלהם באופן שלא יכלו לפני כן. ויכולנו ממש לראות את אינטליגנציית הרשת מבטאת את עצמה. אז, זהו היתרון. טחנת הרוח היא החיסרון. ואני חושב שהראשונה היא מה עלינו לשאוף אליו
Thank you very much. (Applause)
תודה רבה.