I'm gonna talk a little bit about open-source security, because we've got to get better at security in this 21st century.
אני הולך לדבר מעט על ביטחון ב-"קוד פתוח", כיוון שאנחנו מוכרחים להשתפר בביטחון במאה ה-21 הזו.
Let me start by saying, let's look back to the 20th century, and kind of get a sense of how that style of security worked for us.
הרשו לי להתחיל ולומר, בואו נסתכל אחורה למאה ה-20, ונקבל איזשהו מושג על סוג הביטחון שעבד בשבילנו אז.
This is Verdun, a battlefield in France just north of the NATO headquarters in Belgium. At Verdun, in 1916, over a 300-day period, 700,000 people were killed, so about 2,000 a day.
זהו וורדון, שדה-קרב בצרפת קצת צפונית למטה נאט"ו שבבלגיה. בווורדון, ב-1916, במהלך 300 ימים נהרגו 700,000 איש, בערך 2,000 ביום.
If you roll it forward -- 20th-century security -- into the Second World War, you see the Battle of Stalingrad, 300 days, 2 million people killed.
אם נגלול את זה קדימה - ביטחון של המאה ה-20 - למלחמת העולם השנייה, אתם רואים את הקרב על סטאלינגרד, 300 ימים, 2 מיליון הרוגים.
We go into the Cold War, and we continue to try and build walls. We go from the trench warfare of the First World War to the Maginot Line of the Second World War, and then we go into the Cold War, the Iron Curtain, the Berlin Wall. Walls don't work.
נתקדם למלחמה הקרה, ואנו ממשיכים לנסות ולבנות קירות. אנו מתקדמים מלוחמת החפירות של מלחמת העולם הראשונה לקו מגינו של מלחמת העולם השנייה, ואז אנו מגיעים למלחמה הקרה, מסך הברזל, חומת ברלין. קירות לא עובדים.
My thesis for us today is, instead of building walls to create security, we need to build bridges. This is a famous bridge in Europe. It's in Bosnia-Herzegovina. It's the bridge over the Drina River, the subject of a novel by Ivo Andrić, and it talks about how, in that very troubled part of Europe and the Balkans, over time there's been enormous building of walls. More recently, in the last decade, we begin to see these communities start, hesitatingly, to come together.
התיזה שלי עבורנו היום היא, במקום לבנות קירות על מנת ליצור ביטחון, עלינו לבנות גשרים. זהו גשר מפורסם באירופה. הוא נמצא בבוסניה-הרצגובינה. זה הגשר שמעל נהר הדרינה, שהיה נושאו של רומן פרי עטו של איבו אנדריץ', שמדבר על איך בחלק המאוד בעייתי ההוא של אירופה והבלקן, היתה לאורך הזמן בנייה מאסיבית של קירות. לאחרונה, בעשור האחרון, אנו מתחילים לראות את הקהילות הללו מתחילות, בחשש, להתקרב אחת לשנייה.
I would argue, again, open-source security is about connecting the international, the interagency, the private-public, and lashing it together with strategic communication, largely in social networks.
אני הייתי טוען, שוב, שביטחון בקוד-פתוח מדבר על קישור של הבין-לאומי, הבין-סוכנותי, האישי-ציבורי, ואיחוד שלהם יחד עם תקשורת אסטרטגית בעיקר על ידי רשתות חברתיות.
So let me talk a little bit about why we need to do that, because our global commons is under attack in a variety of ways, and none of the sources of threat to the global commons will be solved by building walls.
אז הרשו לי לדבר מעט על למה אנחנו צריכים לעשות את זה, כיוון שהמשאבים נחלת הכלל העולמיים שלנו נמצאת תחת מתקפה בדרכים שונות, ואף אחד ממקורות האיום על משאבי נחלת הכלל העולמיים לא ייפתר על ידי בניית קירות.
Now, I'm a sailor, obviously. This is a ship, a liner, clipping through the Indian Ocean. What's wrong with this picture? It's got concertina wire along the sides of it. That's to prevent pirates from attacking it. Piracy is a very active threat today around the world. This is in the Indian Ocean. Piracy is also very active in the Strait of Malacca. It's active in the Gulf of Guinea. We see it in the Caribbean. It's a $10-billion-a-year discontinuity in the global transport system. Last year, at this time, there were 20 vessels, 500 mariners held hostage. This is an attack on the global commons. We need to think about how to address it.
עכשיו אני מלח, כמובן. זוהי אוניה, אוניית נוסעים, שחותכת דרך האוקיינוס ההודי. מה לא בסדר בתמונה הזו? יש לה חוטי תיל דוקרניים מצדדיה. זה על מנת למנוע משודדי-ים לתקוף אותה. שוד ימי הוא איום מאד פעיל סביב העולם כיום. זה באוקיינוס ההודי. יש פעילות רבה של שוד-ים גם במיצרי מלאקה. יש פעילות רבה במפרץ גינאה. אנו רואים את זה באזור הקריביים. זוהי פגיעה בשווי 10 מיליארד דולר בשנה במערכת התובלה העולמית. בזמן הזה לפני שנה, היו 20 כלי שיט, 500 אנשי ים שהוחזקו בני-ערובה. זוהי התקפה על נחלת הכלל. עלינו לחשוב כיצד להתמודד עם התקפה זו.
Let's shift to a different kind of sea, the cyber sea. Here are photographs of two young men. At the moment, they're incarcerated. They conducted a credit card fraud that netted them over 10 billion dollars. This is part of cybercrime which is a $2-trillion-a-year discontinuity in the global economy. Two trillion a year. That's just under the GDP of Great Britain. So this cyber sea, which we know endlessly is the fundamental piece of radical openness, is very much under threat as well.
נעבור לסוג אחר של ים, הים הקיברנטי. הנה תצלומים של שני גברים צעירים. ברגע זה הם בכלא. הם ביצעו הונאת אשראי שהניבה להם יותר מ-10 מיליארד דולר. זה חלק מהפשע המקוון שהוא פגיעה של 2 טריליון דולר בשנה בכלכלה העולמית. שני טריליון בשנה. זה כמעט כמו התמ"ג של בריטניה. בים הקיברנטי הזה, שאנו יודעים בסופו של דבר שהוא חלק בסיסי של פתיחות רדיקלית, נמצא גם הוא תחת איום.
Another thing I worry about in the global commons is the threat posed by trafficking, by the movement of narcotics, opium, here coming out of Afghanistan through Europe over to the United States. We worry about cocaine coming from the Andean Ridge north. We worry about the movement of illegal weapons and trafficking. Above all, perhaps, we worry about human trafficking, and the awful cost of it. Trafficking moves largely at sea but in other parts of the global commons.
דבר נוסף שמדאיג אותי לגבי משאבי נחלת הכלל הוא האיום של סחר לא חוקי, על ידי העברת סמים, אופיום, שכאן מגיעים מאפגניסטן דרך אירופה לתוך ארצות-הברית. אנחנו מודאגים מקוקאין שמגיע מצפון רכס האנדים. אנו דואגים מהמעבר של נשק בלתי-חוקי וסחר לא חוקי. אולי מעל לכל אנו דואגים מסחר בבני-אדם והמחיר הנורא שלו. סחר לא חוקי עובר בעיקר דרך הים אבל גם בחלקים אחרים של נחלת הכלל.
This is a photograph, and I wish I could tell you that this is a very high-tech piece of US Navy gear that we're using to stop the trafficking. The bad news is, this is a semi-submersible run by drug cartels. It was built in the jungles of South America. We caught it with that low-tech raft — (Laughter) — and it was carrying six tons of cocaine. Crew of four. Sophisticated communications sweep. This kind of trafficking, in narcotics, in humans, in weapons, God forbid, in weapons of mass destruction, is part of the threat to the global commons.
זהו תצלום, והלוואי ויכולתי לומר לכם שזוהי פיסת ציוד מאד היי-טקית של הצי האמריקאי בה אנו משתמשים על מנת לעצור סחר לא חוקי. החדשות הרעות הן, זוהי חצי-צוללת שמשומשת על ידי קרטל סמים. היא נבנתה בג'ונגלים של דרום-אמריקה. תפסנו אותה עם הרפסודה הלא משוכללת הזו - (צחוק) - והיא נשאה ששה טונות של קוקאין. צוות של ארבעה. ציוד תקשורת מתוחכם. סחר לא חוקי שכזה, בסמים, בבני-אדם, בנשק, חס וחלילה בנשק להשמדה המונית, הוא חלק מהאיום על נחלת הכלל.
And let's pull it together in Afghanistan today. This is a field of poppies in Afghanistan. Eighty to 90 percent of the world's poppy, opium and heroin, comes out of Afghanistan. We also see there, of course, terrorism. This is where al Qaeda is staged from. We also see a very strong insurgency embedded there. So this terrorism concern is also part of the global commons, and what we must address.
בואו נחבר הכל באפגניסטאן כיום. זהו שדה פרגים באפגניסטאן. שמונים עד תשעים אחוזים מהפרגים, האופיום וההרואין העולמיים, מגיעים מאפגניסטאן. אנחנו רואים שם גם טרור, כמובן. זהו המקום ממנו יצא אל-קאעידה. אנחנו גם מגלים התקוממות חזקה שם. כך שהדאגה הזו מטרור גם היא חלק מנחלת הכלל, ואיתה עלינו להתמודד.
So here we are, 21st century. We know our 20th-century tools are not going to work. What should we do?
אז הנה אנחנו, המאה ה-21. אנחנו יודעים שכלי המאה ה-20 שלנו לא יעבדו. מה כדאי לנו לעשות?
I would argue that we will not deliver security solely from the barrel of a gun. We will not deliver security solely from the barrel of a gun. We will need the application of military force. When we do it, we must do it well, and competently.
אני טוען שלא נוכל לספק ביטחון רק באמצעות קני רובים. לא נוכל לספק ביטחון רק באמצעות קני רובים. נצטרך להפעיל כוח צבאי. כאשר נעשה זאת, נהיה חייבים לעשות זאת היטב, ובמיומנות.
But my thesis is, open-source security is about international, interagency, private-public connection pulled together by this idea of strategic communication on the Internet.
אבל הרעיון שלי הוא, שביטחון קוד-פתוח עוסק בקישור בין-לאומי, בין-סוכנותי, אישי-ציבורי, דרך הרעיון של התקשרות אסטרטגית דרך האינטרנט.
Let me give you a couple of examples of how this works in a positive way. This is Afghanistan. These are Afghan soldiers. They are all holding books. You should say, "That's odd. I thought I read that this demographic, young men and women in their 20s and 30s, is largely illiterate in Afghanistan."
הרשו לי לתת לכם כמה דוגמאות איך זה עובד לטובה. זוהי אפגניסטאן. אלו חיילים אפגאניים. הם כולם אוחזים בספרים. אולי תגידו "זה מוזר. חשבתי שקראתי שהשכבה הדמוגרפית הזו באפגניסטאן, גברים צעירים ונשים וצעירות בשנות ה-20 וה-30 שלהם, היא ברובה אנאלפביתית".
You would be correct.
ואתם תצדקו.
Eighty-five percent cannot read when they enter the security forces of Afghanistan. Why? Because the Taliban withheld education during the period of time in which these men and women would have learned to read.
שמונים וחמישה אחוזים אינם יכולים לקרוא כשהם מתגייסים לכוחות הביטחון של אפגניסטאן. למה? כיוון שהטאליבן מנע חינוך במהלך התקופה שהגברים והנשים הצעירים האלה היו לומדים לקרוא.
So the question is, so, why are they all standing there holding books? The answer is, we are teaching them to read in literacy courses by NATO in partnership with private sector entities, in partnership with development agencies. We've taught well over 200,000 Afghan Security Forces to read and write at a basic level.
השאלה אם כך היא מדוע הם כולם עומדים שם ואוחזים בספרים? התשובה היא שאנחנו מלמדים אותם לקרוא בקורסים לקריאה וכתיבה שניתנים על-ידי נאט"ו בשיתוף עם גורמים בסקטור הפרטי, בשיתוף עם סוכנויות לפיתוח. לימדנו הרבה יותר מ-200,000 אנשי ביטחון אפגאנים לקרוא ולכתוב ברמה בסיסית.
When you can read and write in Afghanistan, you will typically put a pen in your pocket. At the ceremonies, when these young men and women graduate, they take that pen with great pride, and put it in their pocket. This is bringing together international — there are 50 nations involved in this mission — interagency — these development agencies — and private-public, to take on this kind of security.
ברגע שאתם יכולים לקרוא ולכתוב באפגניסטאן, אתם לרוב תשימו עט בכיסכם. בטקסים, כאשר צעירים אלו מסיימים את הסמכתם, הם לוקחים את העט הזה, ובגאווה רבה שמים אותו בכיסם. זה נקרא להביא יחדיו סוכנויות בין-לאומיות - ישנן 50 מדינות המעורבות במשימה הזו - בין-סוכנותי - סוכנויות הפיתוח הללו - ואת האישי-ציבורי, לקחת על עצמם סוג כזה של ביטחון.
Now, we are also teaching them combat skills, of course, but I would argue, open-source security means connecting in ways that create longer lasting security effect.
עכשיו, כמובן שאנו מלמדים אותם גם יכולות לחימה, אבל אני טוען, שביטחון קוד-פתוח משמעו יצירת קשרים בדרכים שייצרו אפקט ביטחוני לטווח ארוך.
Here's another example. This is a US Navy warship. It's called the Comfort. There's a sister ship called the Mercy. They are hospital ships. This one, the Comfort, operates throughout the Caribbean and the coast of South America conducting patient treatments. On a typical cruise, they'll do 400,000 patient treatments. It is crewed not strictly by military but by a combination of humanitarian organizations: Operation Hope, Project Smile. Other organizations send volunteers. Interagency physicians come out. They're all part of this.
הנה דוגמא נוספת. זוהי ספינת מלחמה של הצי האמריקאי. שמה Comfort (נוחות). יש גם ספינה אחות ששמה Mercy (רחמים). הן ספינות בתי-חולים. זו, ה"נוחות", פועלת ברחבי אזור הקריביים ולאורך חופה של אמריקה הדרומית ומטפלת בחולים. בשייט טיפוסי הם יבצעו 400,000 טיפולים. היא אינה בדיוק מאויישת בחיילים אלא בשילוב של ארגונים הומניים: "אופריישיון הופ", "פרויקט סמייל". ארגונים אחרים שולחים מתנדבים. רופאים בין-סוכנותיים מגיעים. הם כולם חלק מזה.
To give you one example of the impact this can have, this little boy, eight years old, walked with his mother two days to come to the eye clinic put on by the Comfort. When he was fitted, over his extremely myopic eyes, he suddenly looked up and said, "Mama, veo el mundo." "Mom, I see the world." Multiply this by 400,000 patient treatments, this private-public collaboration with security forces, and you begin to see the power of creating security in a very different way.
כדי לתת לכם דוגמא אחת להשפעה שיכולה להיות לזה, הילד הקטן הזה, בן שמונה, הלך עם אמו במשך יומיים כדי להגיע למרפאת עיניים שהוקמה על-ידי ה"נוחות". כאשר התאימו לו, לעיניו קצרות הראייה במיוחד, הוא פתאום הביט ואמר, "מאמא, וויאו אל מונדו". "אמא, אני רואה את העולם". תכפילו את זה ב-400,000 טיפולים, שיתוף הפעולה הזה של האישי-ציבורי עם כוחות ביטחון, ואתם מתחילים לראות את העוצמה של יצירת ביטחון בדרך אחרת.
Here you see baseball players. Can you pick out the two US Army soldiers in this photograph? They are the two young men on either side of these young boys. This is part of a series of baseball clinics, where we have explored collaboration between Major League Baseball, the Department of State, who sets up the diplomatic piece of this, military baseball players, who are real soldiers with real skills but participate in this mission, and they put on clinics throughout Latin America and the Caribbean, in Honduras, in Nicaragua, in all of the Central American and Caribbean nations where baseball is so popular, and it creates security. It shows role models to young men and women about fitness and about life that I would argue help create security for us.
כאן אתם רואים שחקני בייסבול. אתם יכולים לזהות את שני החיילים האמריקאים בתמונה הזו? אלה הם שני הגברים הצעירים שמשני צדי הילדים הצעירים הללו. זהו חלק מסדרת מרפאות בייסבול, איתן בדקנו שיתוף פעולה בין מייג'ור ליג בייסבול, מחלקת המדינה, שמארגנת את הצד הדיפלומטי של זה, שחקני בייסבול צבאיים, שהם חיילים אמיתיים עם יכולות אמיתיות אבל לוקחים חלק במשימה הזו, והם מקימים מרפאות לכל אורך אמריקה הלטינית והקריביים, בהונדורס, בניקרגוואה, ובכל המדינות במרכז אמריקה והקריביים בהן בייסבול הוא כל כך פופולרי, וזה יוצר ביטחון. זה מספק מושאים לחיקוי עבור גברים צעירים ונשים צעירות על כושר ועל החיים, שהייתי טוען שעוזרים ליצור ביטחון עבורנו.
Another aspect of this partnership is in disaster relief. This is a US Air Force helicopter participating after the tsunami in 2004 which killed 250,000 people. In each of these major disasters — the tsunami in 2004, 250,000 dead, the Kashmiri earthquake in Pakistan, 2005, 85,000 dead, the Haitian earthquake, about 300,000 dead, more recently the awful earthquake-tsunami combination which struck Japan and its nuclear industry — in all of these instances, we see partnerships between international actors, interagency, private-public working with security forces to respond to this kind of natural disaster. So these are examples of this idea of open-source security.
צד נוסף בשיתוף הפעולה הזה הוא תמיכה במקרי אסון. זהו מסוק של חיל האויר האמריקאי שפועל לאחר הצונאמי ב-2004 בו נהרגו 250,000 איש. בכל אחד מהאסונות הגדולים הללו - הצונאמי ב-2004, 250,000 הרוגים, רעידת האדמה הקשמירית בפקיסטאן ב-2005, 85,000 הרוגים, רעידת האדמה בהאיטי, כ-300,000 הרוגים, ולאחרונה השילוב הנורא של רעידת אדמה וצונאמי שהכה ביפן ובתעשייה הגרעינית שלה - בכל אחד מהמקרים האלו, אנו רואים שיתופי-פעולה בין שחקנים בין-לאומיים, בין-סוכנותי, אישי-ציבורי העובדים ביחד עם כוחות הביטחון כדי להגיב לסוג כזה של אסון טבעי. אלו הם דוגמאות של הרעיון הזה של ביטחון בקוד-פתוח.
We tie it together, increasingly, by doing things like this. Now, you're looking at this thinking, "Ah, Admiral, these must be sea lanes of communication, or these might be fiber optic cables." No. This is a graphic of the world according to Twitter. Purple are tweets. Green are geolocation. White is the synthesis. It's a perfect evocation of that great population survey, the six largest nations in the world in descending order: China, India, Facebook, the United States, Twitter and Indonesia. (Laughter)
אנחנו מחברים זאת יותר ויותר על ידי דברים שכאלו. עכשיו אתם רואים את זה וחושבים לעצמכם, "אה, אדמירל, אלו בוודאי כבלי תקשורת ימיים או אולי כבלים מסיבים אופטיים" לא. זהו מיצג גרפי של העולם על פי טוויטר. טוויטים מיוצגים בסגול. בירוק מיקומים. הסינתזה היא בלבן. זהו המיצג המושלם לסקר האוכלוסיה הגדול, שש האומות הגדולות בעולם בסדר יורד: סין, הודו, פייסבוק, ארצות-הברית, טוויטר ואינדונזיה. (צחוק)
Why do we want to get in these nets? Why do we want to be involved? We talked earlier about the Arab Spring, and the power of all this. I'll give you another example, and it's how you move this message.
למה אנחנו מעוניינים להכנס לרשתות האלו? למה אנחנו רוצים להיות מעורבים? דיברנו קודם על ה"אביב הערבי", והכוח של כל זה. אני אתן לכם דוגמא נוספת, והיא איך אתם מעבירים את המסר הזה.
I gave a talk like this in London a while back about this point. I said, as I say to all of you, I'm on Facebook. Friend me. Got a little laugh from the audience. There was an article which was run by AP, on the wire. Got picked up in two places in the world: Finland and Indonesia. The headline was: NATO Admiral Needs Friends. (Laughter) Thank you. (Applause) Which I do. (Laughter)
נתתי הרצאה כזו בלונדון לפני כמה זמן בדיוק על זה. אמרתי, כפי שאני אומר לכולכם, אני בפייסבוק. תתחברו איתי. הקהל צחק קצת. היתה כתבה שהוגשה על-ידי AP (ארגון חדשות) בשידור. היא נקלטה בשני מקומות בעולם: בפינלנד ובאינדונזיה. הכותרת היתה: אדמירל בנאט"ו צריך חברים. (צחוק) תודה רבה. (מחיאות כפיים) וזה נכון. (צחוק)
And the story was a catalyst, and the next morning I had hundreds of Facebook friend requests from Indonesians and Finns, mostly saying, "Admiral, we heard you need a friend, and oh, by the way, what is NATO?" (Laughter)
והסיפור היה זרז, בבוקר המחרת היו לי מאות בקשות חברות בפייסבוק מאנשים מאינדונזיה ומפינלנד, שברובם אמרו "אדמירל, שמענו שאתה צריך חבר, אה, ודרך-אגב, מה זה נאט"ו?" (צחוק)
So ... (Laughter)
אז.... (צחוק)
Yeah, we laugh, but this is how we move the message, and moving that message is how we connect international, interagency, private-public, and these social nets to help create security.
כן, אנחנו צוחקים, אבל זו הדרך בה אנו מעבירים את המסר, והעברת המסר היא הדרך בה אנו מחברים בין-לאומי, בין-סוכנותי, אישי-ציבורי, ואת הרשתות החברתיות הללו, על מנת ליצור ביטחון.
Now, let me hit a somber note. This is a photograph of a brave British soldier. He's in the Scots Guards. He's standing the watch in Helmand, in southern Afghanistan. I put him here to remind us, I would not want anyone to leave the room thinking that we do not need capable, competent militaries who can create real military effect. That is the core of who we are and what we do, and we do it to protect freedom, freedom of speech, all the things we treasure in our societies.
עכשיו, הרשו לי לגעת בנושא עצוב. זוהי תמונה של חייל בריטי אמיץ. הוא במשמר הסקוטי. הוא שומר בהלמנד, בדרום אפגניסטאן. שמתי אותו פה כדי להזכיר לנו, לא הייתי רוצה שאיש ייצא מהחדר הזה בחושבו שאיננו זקוקים לכוחות צבאיים מוכשרים ובעלי יכולת שיכולים ליצור אפקט צבאי אמיתי. זהו לב ליבו של מי שאנחנו ומה שאנחנו עושים, ואנחנו עושים זאת על מנת לשמור על החופש, חופש הדיבור, וכל הדברים שאנו מחשיבים בחברות שלנו.
But, you know, life is not an on-and-off switch. You don't have to have a military that is either in hard combat or is in the barracks.
אבל, אתם יודעים, החיים אינם מתג חשמלי. אתם לא צריכים כוח צבאי שהוא או בקרב קשה או בתוך הבסיסים.
I would argue life is a rheostat. You have to dial it in, and as I think about how we create security in this 21st century, there will be times when we will apply hard power in true war and crisis, but there will be many instances, as we've talked about today, where our militaries can be part of creating 21st-century security, international, interagency, private-public, connected with competent communication.
אני טוען שהחיים הם נגד משתנה. עליכם לסובב זאת פנימה, וכשאני חושב על הדרך בה אנו יוצרים ביטחון במאה ה-21 הזו, יהיו מקרים בהם נפעיל כוח במלחמה או משבר, אבל יהיו מקרים רבים, כפי שדיברנו כיום, בהם הכוחות הצבאיים שלנו יוכלו לקחת חלק ביצירה של ביטחון בין-לאומי, בין-סוכנותי, אישי-ציבורי, של המאה ה-21, שמחובר עם תקשורת מוצלחת.
I would close by saying that we heard earlier today about Wikipedia. I use Wikipedia all the time to look up facts, and as all of you appreciate, Wikipedia is not created by 12 brilliant people locked in a room writing articles. Wikipedia, every day, is tens of thousands of people inputting information, and every day millions of people withdrawing that information. It's a perfect image for the fundamental point that no one of us is as smart as all of us thinking together. No one person, no one alliance, no one nation, no one of us is as smart as all of us thinking together.
אסכם בכך שאומר שמוקדם יותר היום שמענו על וויקיפדיה. אני משתמש בוויקיפדיה כל הזמן כדי לחפש מידע, וכפי שכולכם יכולים להעריך, וויקיפדיה אינה מיוצרת על-ידי 12 אנשים מבריקים הסגורים בחדר וכותבים מאמרים. וויקיפדיה, בכל יום, היא עשרות אלפי אנשים שמכניסים מידע, ובכל יום מיליוני אנשים מחלצים את המידע הזה משם. זהו דימוי מושלם לעובדה הבסיסית שאף אחד מאתנו אינו חכם כמו כולנו החושבים ביחד. שום איש אחד, שום ברית אחת, שום אומה אחת, אף אחד מאיתנו אינו חכם כמו כולנו יחדיו חושבים ביחד.
The vision statement of Wikipedia is very simple: a world in which every human being can freely share in the sum of all knowledge. My thesis for you is that by combining international, interagency, private-public, strategic communication, together, in this 21st century, we can create the sum of all security.
החזון המוגדר של וויקיפדיה הוא פשוט מאד: עולם בו כל אדם יכול לחלוק באופן חופשי את סך כל הידע. הרעיון שלי עבורכם הוא שעל-ידי שילוב הבין-לאומי, הבין-סוכנותי, האישי-ציבורי, התקשורת האסטרטגית, ביחד, במאה ה-21 הזו, אנו יכולים ליצור את סך כל הביטחון.
Thank you. (Applause)
תודה. (מחיאות כפיים)
Thank you very much. Thank you. Thank you. (Applause)
תודה רבה. תודה. תודה. (מחיאות כפיים)