There is something about physics that has been really bothering me since I was a little kid. And it's related to a question that scientists have been asking for almost 100 years, with no answer. How do the smallest things in nature, the particles of the quantum world, match up with the largest things in nature -- planets and stars and galaxies held together by gravity?
موضوعی درمورد فیزیک هست که از زمان بچگی من فکرم رو درگیر کرده. و مربوط میشه به سوالی که دانشمندان ۱۰۰ ساله که مطرحاش میکنند، بدون هیچ پاسخی، چطور کوچکترین ذرات طبیعت، ذرات دنیای کوانتوم، به وسیلهی جاذبه در کنار بزرگترینهای طبیعت -- سیارهها و ستارهها و کهکشانها قرار میگیرند؟
As a kid, I would puzzle over questions just like this. I would fiddle around with microscopes and electromagnets, and I would read about the forces of the small and about quantum mechanics and I would marvel at how well that description matched up to our observation. Then I would look at the stars, and I would read about how well we understand gravity, and I would think surely, there must be some elegant way that these two systems match up. But there's not. And the books would say, yeah, we understand a lot about these two realms separately, but when we try to link them mathematically, everything breaks.
در کودکی، من با این سوالها گیج میشدم. با میکروسکوپها و الکترومغناطیس وقتم رو میگذروندم، و درمورد نیروهای ذرات مطالعه میکردم و درمورد مکانیک کوانتومی و متحیر میشدم که چطور این تعاریف با مشاهدات ما هماهنگ هستند. بعد به ستارهها نگاه کردم، و درمورد این خوندم که چقدر خوب گرانش رو میشناسیم، و با اطمینان فکر میکردم، باید راه زیرکانهای باشه که این دو سیستم رو ربط بده. اما چنین راهی نیست. و در کتابها نوشتهاند، آره، ما خیلی زیاد در مورد این دو دنیای متفاوت اطلاع داریم، اما وقتی سعی میکنیم از لحاظ ریاضی پیوندشون بدیم همه چیز خراب میشه.
And for 100 years, none of our ideas as to how to solve this basically physics disaster, has ever been supported by evidence. And to little old me -- little, curious, skeptical James -- this was a supremely unsatisfying answer.
و به مدت ۱۰۰ سال، هیچ یک از ایدههای ما برای حل کردن این فاجعهی اساسی در فیزیک، با شواهد همراه نبودهاند. و برای طفلی که من بودم -- جیمز کوچولوی کنجکاو و شکاک -- این پاسخی به شدت غیرقابل باور بود.
So, I'm still a skeptical little kid. Flash-forward now to December of 2015, when I found myself smack in the middle of the physics world being flipped on its head. It all started when we at CERN saw something intriguing in our data: a hint of a new particle, an inkling of a possibly extraordinary answer to this question.
خوب، من هنوزم اون طفل شکاک هستم. به زمان حال بازگردیم در دسامبر سال ۲۰۱۵، وقتی خودم رو در وسط دنیای فیزیک وارونه شده پیدا کردم. همهاش از زمانی شروع شد که ما در سرن چیز عجیبی در اطلاعاتمان دیدیم: اشارهای به یک ذرهی جدید، سرنخی از یک پاسخ احتمالی خارقالعاده برای آن سوال.
So I'm still a skeptical little kid, I think, but I'm also now a particle hunter. I am a physicist at CERN's Large Hadron Collider, the largest science experiment ever mounted. It's a 27-kilometer tunnel on the border of France and Switzerland buried 100 meters underground. And in this tunnel, we use superconducting magnets colder than outer space to accelerate protons to almost the speed of light and slam them into each other millions of times per second, collecting the debris of these collisions to search for new, undiscovered fundamental particles. Its design and construction took decades of work by thousands of physicists from around the globe, and in the summer of 2015, we had been working tirelessly to switch on the LHC at the highest energy that humans have ever used in a collider experiment.
خوب من هنوز هم همان طفل کنجکاوم فکر کنم، ولی حالا یک شکارچی ذرات هم هستم. من یک فیزیکدان عضو برخورد دهندهی بزرگ هادرونی (الاچسی) در سرن هستم، بزرگترین سازهی علمی که تاکنون ساخته شده. این شتاب دهنده یک تونل ۲۷ کیلومتری است در مرز فرانسه و سوئیس در عمق ۱۰۰ متری زمین. و در این تونل، ما از مغناطیسهای ابررسانایی که سردتر از عمق فضا است برای شتاب دادن به پروتونها تا حد سرعت نور استفاده میکنیم و میلیونها بار در ثانیه به هم میکوبیمشان، بعد بقایای این برخوردها را جمع میکنیم برای جستجوی ذرات بنیادی کشف نشده و جدید. طراحی و ساخت اون دهها سال وقت برده با تلاش هزاران فیزیکدان از سراسر جهان، و در تابستان سال ۲۰۱۵، داشتیم سخت کار میکردیم که الاچسی رو برسونیم به بالاترین انرژی که انسان تا بحال در یک برخورد دهنده به کار برده.
Now, higher energy is important because for particles, there is an equivalence between energy and particle mass, and mass is just a number put there by nature. To discover new particles, we need to reach these bigger numbers. And to do that, we have to build a bigger, higher energy collider, and the biggest, highest energy collider in the world is the Large Hadron Collider. And then, we collide protons quadrillions of times, and we collect this data very slowly, over months and months. And then new particles might show up in our data as bumps -- slight deviations from what you expect, little clusters of data points that make a smooth line not so smooth. For example, this bump, after months of data-taking in 2012, led to the discovery of the Higgs particle -- the Higgs boson -- and to a Nobel Prize for the confirmation of its existence.
حالا، انرژی بیشتر مهم است چون برای ذرات یک همارزی هست بین انرژی و جرم ذره، و جرم تنها یک عدد است که توسط طبیعت بیان میشه. برای کشف ذرات جدید، باید به این اعداد بزرگتر دست پیدا کنیم. و برای این کار، باید برخورد دهندهی بزرگتر و با انرژی بالاتری بسازیم، و بزرگترین و پر انرژیترین برخورد دهنده در دنیا برخورد دهنده بزرگ هادرونی است. و بعدش، پروتونها رو میلیونها میلیارد بار برخورد میدهیم، و این اطلاعات رو به آرامی طی چندین و چند ماه جمعآوری میکنیم. و بعد ذرات جدید شاید به صورت موجهایی در اطلاعات ما ظاهر شوند -- تغییری کوچکتر از آنچه فکرش را کنید، چند نقطهی اطلاعاتی کوچک که یک خط صاف را ناصاف میکنند. مثلاً این موج، بعد از ماهها اطلاعاتگیری در سال ۲۰۱۲، به کشف ذرات هیگز -- بوزون هیگز -- و به یک جایزه نوبل به خاطر تأیید وجودش انجامید.
This jump up in energy in 2015 represented the best chance that we as a species had ever had of discovering new particles -- new answers to these long-standing questions, because it was almost twice as much energy as we used when we discovered the Higgs boson. Many of my colleagues had been working their entire careers for this moment, and frankly, to little curious me, this was the moment I'd been waiting for my entire life. So 2015 was go time.
و این پرش انرژی در سال ۲۰۱۵ بیانگر بهترین شانسی بود که تا به حال نوع بشر داشته در کشف ذرات -- پاسخهای تازه به این سوالهای طولانی مدت، چون تقریباً دو برابر انرژی بیشتری صرف آن کردیم زمانیکه ذرات بوزون هیگز را کشف کردیم. خیلی از همکاران من تمام ساعات کارشان را به خاطر این لحظه کار کرده بودند، و راستش، برای طفل کنجکاوم، این لحظهای بود که تمام عمرم منتظرش بودم. پس سال ۲۰۱۵ بزنگاهش بود.
So June 2015, the LHC is switched back on. My colleagues and I held our breath and bit our fingernails, and then finally we saw the first proton collisions at this highest energy ever. Applause, champagne, celebration. This was a milestone for science, and we had no idea what we would find in this brand-new data. And then a few weeks later, we found a bump. It wasn't a very big bump, but it was big enough to make you raise your eyebrow. But on a scale of one to 10 for eyebrow raises, if 10 indicates that you've discovered a new particle, this eyebrow raise is about a four.
حالا ژوئن سال ۲۰۱۵ دوباره الاچسی روشن شد. من و همکارانم نفسمون رو حبس کرده و ناخنهامون رو میساییدیم. و بالاخره شاهد اولین برخورد پروتونها بودیم در این بالاترین انرژی تاریخ. تشویق، شامپاین، جشن. مرحلهی مهمی از علم بود، و نمیدانستیم چه چیزی در این اطلاعات جدید پیدا خواهیم کرد. و چند هفته بعدش، یک موج پیدا کردیم. برجستگی بزرگی نبود، اما اونقدری بزرگ بود که خم به ابروهاتون بیارید. ولی در نسبتی یک به ۱۰ در بالابردن ابروها، اگر ۱۰ نشانگر کشف ذرهی جدیدی باشه، این ابرو از درجهی ۴ بلند شد.
(Laughter)
(خنده تماشاگران)
I spent hours, days, weeks in secret meetings, arguing with my colleagues over this little bump, poking and prodding it with our most ruthless experimental sticks to see if it would withstand scrutiny. But even after months of working feverishly -- sleeping in our offices and not going home, candy bars for dinner, coffee by the bucketful -- physicists are machines for turning coffee into diagrams --
من ساعتها، روزها، هفتهها در جلسههای محرمانه گذراندم، در بحث با همکارانم سر این موج کوچک، عقب جلو کردنش با بیرحمترین چوبهای آزمایشگرمون که ببینیم آیا بررسی بیشتر رو طاقت میاره. اما بعد از ماهها کار بیقرارانه -- خوابیدن در دفتر کارمون و نرفتن به خونه، خوردن شکلات به جای شام، پارچ پارچ قهوه خوردن -- فیزیکدانها ماشینهای تبدیل قهوه به نمودار هستند --
(Laughter)
(خنده تماشاگران)
This little bump would not go away. So after a few months, we presented our little bump to the world with a very clear message: this little bump is interesting but it's not definitive, so let's keep an eye on it as we take more data. So we were trying to be extremely cool about it.
این موج کوچک از جاش تکان نخورد. پس بعد از چند ماه، موج کوچکمان را با یک پیام روشن به دنیا ارائه دادیم: این موج کوچک جالب هست اما قطعی نیست، پس بیایید حواسمان به آن باشد تا اطلاعات جدید برسد. بنابراین سعی داشتیم شدیداً در قبال آن خونسرد باشیم.
And the world ran with it anyway. The news loved it. People said it reminded them of the little bump that was shown on the way toward the Higgs boson discovery. Better than that, my theorist colleagues -- I love my theorist colleagues -- my theorist colleagues wrote 500 papers about this little bump.
اما دنیا راه خودش رو رفت. خبرگزاریها عاشقاش شدند. مردم میگفتن این اونها رو متوجه موج کوچکی کرده که راه کشف بوزن هیگز رو نشونشون میده. بهتر از اون، همکاران نظریهپرداز من -- عاشق همکاران نظریهپردازم هستم -- همکاران نظریهپرداز من ۵۰۰ مقاله در مورد این موجک نوشتند.
(Laughter)
(خنده تماشاگران)
The world of particle physics had been flipped on its head. But what was it about this particular bump that caused thousands of physicists to collectively lose their cool? This little bump was unique. This little bump indicated that we were seeing an unexpectedly large number of collisions whose debris consisted of only two photons, two particles of light. And that's rare.
دنیای فیزیک ذرات از این رو به اون رو شد. اما چه چیزی در این موج خاص بود که باعث شد هزاران فیزیکدان با هم سر از پای خود نشناسند؟ این موج کوچک خاص بود. این موج کوچک میگفت که ما به طور غیر منتظرهای شاهد تعداد زیادی برخورد بودیم که بقایای آنها فقط از دو فوتون تشکیل شده، دو ذرهی نور. و این کمیابه.
Particle collisions are not like automobile collisions. They have different rules. When two particles collide at almost the speed of light, the quantum world takes over. And in the quantum world, these two particles can briefly create a new particle that lives for a tiny fraction of a second before splitting into other particles that hit our detector. Imagine a car collision where the two cars vanish upon impact, a bicycle appears in their place --
برخورد ذرهها مثل برخورد خودروها نیست. قانونهاشون فرق داره. وقتی دو ذره تقریبا با سرعت نور به هم برخورد میکنن، وارد دنیای کوانتوم میشیم. و در دنیای کوانتوم، این دو ذره به ندرت میتوانند ذرهای جدید بسازند که برای کسری از ثانیه ماندگار شود قبل از اینکه به ذرات دیگری تجزیه شده و جذب آشکارساز ما بشود. تصادف خودروها را در نظر بگیرید که بر اثر برخورد ناپدید شوند، و یک دوچرخه به جایشان ظاهر شود --
(Laughter)
(خنده تماشاگران)
And then that bicycle explodes into two skateboards, which hit our detector.
بعدش دوچرخه منفجر شده و به دو تخته اسکیت تبدیل شود، که به آشکارساز ما برسد.
(Laughter)
(خنده تماشاگران)
Hopefully, not literally. They're very expensive.
با امید، نه با یقین. خیلی گرانقیمتاند.
Events where only two photons hit out detector are very rare. And because of the special quantum properties of photons, there's a very small number of possible new particles -- these mythical bicycles -- that can give birth to only two photons. But one of these options is huge, and it has to do with that long-standing question that bothered me as a tiny little kid, about gravity.
رویدادهایی که در آن تنها دو فوتون به آشکارساز ما برسند کمیاب هستند. و به خاطر ویژگی مخصوص فوتونها، تعداد احتمالی خیلی کمی از ذرات جدید هستند -- این دوچرخههای اسرارآمیز -- که میتوانند تنها دو فوتون تولید کنند. اما یکی از این گزینهها خیلی مهم است، و مربوط میشود به آن سوال طولانی مدت که از زمان بچگیام آزارم میداد، در مورد گرانش.
Gravity may seem super strong to you, but it's actually crazily weak compared to the other forces of nature. I can briefly beat gravity when I jump, but I can't pick a proton out of my hand. The strength of gravity compared to the other forces of nature? It's 10 to the minus 39. That's a decimal with 39 zeros after it.
گرانش شاید برای شما خیلی عجیب باشد، اما در واقع نسبت به دیگر نیروهای طبیعت نیرویی است به شدت ضعیف. میتوانم با پریدن شکستش دهم، اما نمیتوانم یک پروتون را در دست بگیرم. قدرت گرانش در مقایسه با دیگر نیروهای طبیعت؟ ۱۰ به توان منفی ۳۹ است. یعنی یک اعشار و ۳۹ تا صفر پشتش.
Worse than that, all of the other known forces of nature are perfectly described by this thing we call the Standard Model, which is our current best description of nature at its smallest scales, and quite frankly, one of the most successful achievements of humankind -- except for gravity, which is absent from the Standard Model. It's crazy. It's almost as though most of gravity has gone missing. We feel a little bit of it, but where's the rest of it? No one knows.
بدتر، بقیهی نیروهای شناخته شدهی طبیعت به خوبی توسط چیزی که مدل استاندارد مینامیم توصیف شدهاند، که بهترین توصیف طبیعت در کوچکترین مقیاسها است، و به واقع، یکی از موفقترین دستاوردهای بشریت -- به جز گرانش، که در مدل استاندارد حضور نداره. این دیوانگیه. انگار که بیشترِ گرانش گم شده باشه. ما بخش کوچکی از اون رو احساس میکنیم، اما بقیهش کجاست؟ کسی نمیدونه.
But one theoretical explanation proposes a wild solution. You and I -- even you in the back -- we live in three dimensions of space. I hope that's a non-controversial statement.
اما یک توضیح نظری راه حل عجیبی ارائه میده. من و شما -- حتی شما اون پشت -- همگی در فضایی سه بعدی زندگی میکنیم. امیدوارم این جمله بحثانگیز نباشه.
(Laughter)
(خنده تماشاگران)
All of the known particles also live in three dimensions of space. In fact, a particle is just another name for an excitation in a three-dimensional field; a localized wobbling in space. More importantly, all the math that we use to describe all this stuff assumes that there are only three dimensions of space. But math is math, and we can play around with our math however we want. And people have been playing around with extra dimensions of space for a very long time, but it's always been an abstract mathematical concept. I mean, just look around you -- you at the back, look around -- there's clearly only three dimensions of space.
تمام ذرات شناخته شده هم در فضایی سه بعدی هستند. در واقع، ذره نام دیگری است برای یک برانگیختگی در میدان سه بعدی، یک محدودهی مرتعش در فضا. مهمتر آنکه، همهی ریاضیاتی که برای این موضوع به کار میبریم با این فرض است که فضا فقط سه بعدی است. اما ریاضی ریاضی است، و میتوانیم هرطور بخواهیم با آن بازی کنیم. و بعضیها هم با استفاده از ابعاد بیشتر فضا در دورهای طولانی مشغول آن شدند، اما این همیشه یک مفهوم انتزاعی ریاضی بوده است. حالا فقط به اطرافتون نگاه کنید -- تو اون عقب، نگاه کن -- واضحه که تنها سه بعد در فضا هست.
But what if that's not true? What if the missing gravity is leaking into an extra-spatial dimension that's invisible to you and I? What if gravity is just as strong as the other forces if you were to view it in this extra-spatial dimension, and what you and I experience is a tiny slice of gravity make it seem very weak? If this were true, we would have to expand our Standard Model of particles to include an extra particle, a hyperdimensional particle of gravity, a special graviton that lives in extra-spatial dimensions.
اما اگر اینطور نباشه چی؟ اگر گرانش نیست شده به یک بعد چهارمی نشت کرده باشه که برای من و شما قابل درک نیست چی؟ اگر گرانش درست به اندازهی دیگر نیروها قوی باشه چی اگر شما این بُعد فراتر از سوم رو میدیدید، و چیزی که من و شما حس میکنیم تنها بخشی کوچکی از گرانش باشه باز هم ضعیف به نظر میرسید؟ اگر اینطور بود، مجبور بودیم مدل استاندارد ذرات رو گسترش بدیم تا شامل ذرهی دیگری باشه، یک ذرهی چندین بعدی مربوط به گرانش، یک گراویتون که در ابعاد بیشتر از سوم قرار داره.
I see the looks on your faces. You should be asking me the question, "How in the world are we going to test this crazy, science fiction idea, stuck as we are in three dimensions?" The way we always do, by slamming together two protons --
چهرههای متعجبتون رو میبینم. حتما میخواید ازم سوال کنید، «چطور قراره در واقعیت این ایدهی علمی تخیلی دیوانهوار رو آزمایش کنیم، در حالیکه توی سه بعد محدود شدیم؟» کاری که همیشه میکنیم، با کوبیدن دو پروتون به یکدیگر --
(Laughter)
(خنده تماشاگران)
Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light. And this hypothetical, extra-dimensional graviton is one of the only possible, hypothetical new particles that has the special quantum properties that could give birth to our little, two-photon bump.
اونقدر شدید که برخوردشون بازتاب کنه در یک بعد فراتر از سومی که ممکنه وجود داشته باشه، که در لحظه این گراویتون رو خلق کنه که بعدش کشیده بشه به این دنیای سه بعدی الاچسی و دو تا فوتون آزاد کنه، دو ذره از نور. و این گراویتون بعد اضافهی فرضی یکی از تنها ذرات فرضی ممکن است که مشخصات کوانتومی خاصی داره که یک موج دو فوتونی کوچک ایجاد کنه.
So, the possibility of explaining the mysteries of gravity and of discovering extra dimensions of space -- perhaps now you get a sense as to why thousands of physics geeks collectively lost their cool over our little, two-photon bump. A discovery of this type would rewrite the textbooks. But remember, the message from us experimentalists that actually were doing this work at the time, was very clear: we need more data. With more data, the little bump will either turn into a nice, crisp Nobel Prize --
پس، احتمال برملا کردن اسرار گرانش و کشف ابعاد جدید فضا -- شاید الان حسی داشته باشید که چرا هزاران خورهی فیزیک همگی با هم عنان از کف دادند به خاطر یه موج کوچیک دو فوتونی. کشفی از این دسته کتابهای درسی رو بازنویسی میکنه. اما یادتون نره، پیام ما متخصصین آزمایشگاه که مدتهاست این کارو میکنیم خیلی واضح بود: به اطلاعات بیشتری نیاز داریم. با اطلاعات بیشتر، این موج کوچک یا به یک جایزه نوبل زیبا و ظریف تبدیل میشه --
(Laughter)
(خنده تماشاگران)
Or the extra data will fill in the space around the bump and turn it into a nice, smooth line.
یا فضای اطراف اون موج رو پر کرده و به یک خط صاف و معمولی تبدیلش میکنه.
So we took more data, and with five times the data, several months later, our little bump turned into a smooth line. The news reported on a "huge disappointment," on "faded hopes," and on particle physicists "being sad." Given the tone of the coverage, you'd think that we had decided to shut down the LHC and go home.
پس اطلاعات بیشتری گرفتیم، و با اطلاعاتی پنج برابری، و چندین ماه وقت بیشتر این موج کوچک به یک خط صاف تبدیل شد. خبرگزاریها «یک نا امیدی بزرگ» و «امید از دست رفته» رو گزارش کردن و اینکه فیزیکدانان ذرات «ناراحت هستند». طوری به گزارش شون آب و تاب دادن، انگار تصمیم گرفتیم کرکرهی الاچسی رو بکشیم پایین و بریم خونه.
(Laughter)
(خنده تماشاگران)
But that's not what we did. But why not? I mean, if I didn't discover a particle -- and I didn't -- if I didn't discover a particle, why am I here talking to you? Why didn't I just hang my head in shame and go home?
اما این کارو نکردیم. ولی چرا؟ حالا اگر ذرهای کشف نکردم -- که نکردم -- اگر ذرهای کشف نکردم چرا اومدم براتون سخنرانی میکنم؟ چرا از خجالت سرم رو نینداختم پایین و برم خونه؟
Particle physicists are explorers. And very much of what we do is cartography. Let me put it this way: forget about the LHC for a second. Imagine you are a space explorer arriving at a distant planet, searching for aliens. What is your first task? To immediately orbit the planet, land, take a quick look around for any big, obvious signs of life, and report back to home base. That's the stage we're at now. We took a first look at the LHC for any new, big, obvious-to-spot particles, and we can report that there are none. We saw a weird-looking alien bump on a distant mountain, but once we got closer, we saw it was a rock.
متخصصان فیزیک ذرهای کاوشگرانند. و عمدهی کاری که ما میکنیم نقشهنگاری است. بگذارید اینطور بگم: یک ثانیه الاچسی را فراموش کنید. تصور کنید فضانوردی هستید که وارد یک سیارهی دوردست میشوید، به دنبال موجودات بیگانه. اولین وظیفهتون چیه؟ اینکه فوراً در مدار قرار بگیرید، فرود بیایید، مختصر نگاهی کنید به دنبال نشانههای بزرگ و آشکار حیات، و به پایگاه اصلی گزارش بدید. ما الان در همین مرحله هستیم. یک نظر به الاچسی میکنیم به دنبال هر ذرهی تازهی بزرگی که چشمگیر باشه، و میتوانیم گزارش کنیم که هیچی ندیدیم. ما یک موج بیگانهی عجیب رو در کوهی دوردست دیدیدم، ولی همین که نزدیک شدیم، فهمیدیم صخره است.
But then what do we do? Do we just give up and fly away? Absolutely not; we would be terrible scientists if we did. No, we spend the next couple of decades exploring, mapping out the territory, sifting through the sand with a fine instrument, peeking under every stone, drilling under the surface. New particles can either show up immediately as big, obvious-to-spot bumps, or they can only reveal themselves after years of data taking.
ولی بعدش چه کار کنیم؟ ولش کنیم و برگردیم؟ معلومه که نه؛ در اون صورت دانشمندان ضعیفی بودیم. نه، ما دهها سال بعدش رو هم به جستجو پرداختیم، منطقه رو نقشهبرداری کردیم، شنها رو با بهترین ابزار غربال کردیم. زیر هر سنگی رو گشتیم، به زیر سطح سوراخ زدیم. هر ذرهی جدیدی باید فوراً پیدا میشد به شکل موجهای بزرگ و چشمگیر یا تنها در صورتی دیده میشن که سالها اطلاعات جمع آوری کنیم.
Humanity has just begun its exploration at the LHC at this big high energy, and we have much searching to do. But what if, even after 10 or 20 years, we still find no new particles? We build a bigger machine.
بشریت تازه کاوشگریاش رو در الاچسی با این انرژی بالا شروع کرده، و جستجوهای زیادی باید انجام بدیم. اما اگر ۱۰ یا ۲۰ سال دیگه، هنوز ذرهی جدیدی پیدا نکنیم چی؟ دستگاه بزرگتری میسازیم.
(Laughter)
(خنده تماشاگران)
We search at higher energies. We search at higher energies. Planning is already underway for a 100-kilometer tunnel that will collide particles at 10 times the energy of the LHC. We don't decide where nature places new particles. We only decide to keep exploring. But what if, even after a 100-kilometer tunnel or a 500-kilometer tunnel or a 10,000-kilometer collider floating in space between the Earth and the Moon, we still find no new particles? Then perhaps we're doing particle physics wrong.
در انرژیهای بالاتر جستجو میکنیم. در انرژیهای بالاتر جستجو میکنیم. طرحی در جریانه برای یک تونل ۱۰۰ کیلومتری که ذرات رو با ده برابر انرژی الاچسی برخورد میده تصمیم جاگیری ذرات در طبیعت با ما نیست. فقط تصمیم ادامهی کاوشگری با ماست. اما اگر با آن تونل ۱۰۰ کیلومتری یا با تونلی ۵۰۰ کیلومتری یا با تونلی ۱۰/۰۰۰ کیلومتری به عنوان برخورد دهنده در فضا بین زمین و ماه، باز هم ذرهای پیدا نکنیم چی؟ در آن صورت شاید فیزیک ذرات را اشتباه برداشت کردهایم.
(Laughter)
(خنده تماشاگران)
Perhaps we need to rethink things. Maybe we need more resources, technology, expertise than what we currently have. We already use artificial intelligence and machine learning techniques in parts of the LHC, but imagine designing a particle physics experiment using such sophisticated algorithms that it could teach itself to discover a hyperdimensional graviton.
شاید باید مسائل را از نو مرور کنیم. شاید به منابع، فناوری تخصصهای بیشتری نیاز داریم نسبت به آنچه که الان داریم. ما الان از هوش مصنوعی و فنون یادگیری ماشین استفاده میکنیم در بخشهایی از الاچسی، اما طراحی یک آزمایش فیزیک ذرات را مجسم کنید به وسیله از این الگوریتمهای پیچیده که میتواند به خودش کشف کردن گراویتونهای چندبعدی را آموزش دهد.
But what if? What if the ultimate question: What if even artificial intelligence can't help us answer our questions? What if these open questions, for centuries, are destined to be unanswered for the foreseeable future? What if the stuff that's bothered me since I was a little kid is destined to be unanswered in my lifetime? Then that ... will be even more fascinating.
اما چی میشه؟ چی میشهی نهایی: چی میشه اگر هوش مصنوعی نتواند به ما در یافتن پاسخمان کمک کند؟ چی میشه اگر این سوالهای بیپاسخ دورانها، مقدر باشد که تا آیندهای قابل پیشبینی بیپاسخ بمانند؟ چی میشه اگر این موضوعاتی که از زمان کودکی مرا آزار میداده مقدر باشد که در تمام عمرم بیپاسخ بماند؟ در آن صورت ... بیش از پیش شگفت زده میشویم.
We will be forced to think in completely new ways. We'll have to go back to our assumptions, and determine if there was a flaw somewhere. And we'll need to encourage more people to join us in studying science since we need fresh eyes on these century-old problems. I don't have the answers, and I'm still searching for them. But someone -- maybe she's in school right now, maybe she's not even born yet -- could eventually guide us to see physics in a completely new way, and to point out that perhaps we're just asking the wrong questions. Which would not be the end of physics, but a novel beginning.
مجبور خواهیم بود به روشهای کاملاً جدیدی فکر کنیم. مجبور میشویم به پیش فرضهایمان رجوع کنیم، و ببینیم که کجا را اشتباه کردهایم. و باید افراد بیشتری را تشویق کنیم که در مطالعهی علم به ما بپیوندند چرا که به دیدگاههای نوین در حل این مسائل قدیمی نیاز داریم. من پاسخی نیافتم، و هنوز هم در جستجوی آنم. اما یک نفر -- که شاید الان در مدرسه باشد، شاید هنوز متولد هم نشده باشد -- بالاخره راهنماییمان کند فیزیک را به شیوهای کاملاً تازه ببینیم. و شاید به ما بفهماند که سؤالمان غلط است. که این به آخر رسیدن فیزیک نیست، بلکه شروع ماجراست.
Thank you.
سپاسگزارم.
(Applause)
(تشویق)