"When the crisis came, the serious limitations of existing economic and financial models immediately became apparent." "There is also a strong belief, which I share, that bad or oversimplistic and overconfident economics helped create the crisis."
"Khi khủng hoảng đến, những thiếu sót nghiêm trọng của nền kinh tế hiện hành và các mô hình tài chính ngay lập tức trở nên rõ ràng." "Có một niềm tin chắc chắn, mà tôi chia sẻ ra đây, rằng những nền kinh tế tồi tệ hoặc quá giản đơn và tự tin thái quá góp phần tạo ra khủng hoảng."
Now, you've probably all heard of similar criticism coming from people who are skeptical of capitalism. But this is different. This is coming from the heart of finance. The first quote is from Jean-Claude Trichet when he was governor of the European Central Bank. The second quote is from the head of the UK Financial Services Authority. Are these people implying that we don't understand the economic systems that drive our modern societies? It gets worse. "We spend billions of dollars trying to understand the origins of the universe, while we still don't understand the conditions for a stable society, a functioning economy, or peace."
Ngày nay, có thể tất cả các bạn đều từng nghe về những lời phê bình tương tự thế này từ những người theo chủ nghĩa hoài nghi của chủ nghĩa tư bản. Nhưng lần này thì khác. Nó đến từ những người giữ vị trí mấu chốt trong ngành tài chính. Trích dẫn đầu tiên là của Jean-Claude Trichet khi ông đang làm chủ tịch Ngân Hàng Trung Ương Châu Âu (ECB). Trích dẫn thứ hai đến từ người đứng đầu Cơ Quan Quản Lý Dịch Vụ Tài Chính Vương Quốc Anh (FSA). Chẳng lẽ những người này hàm ý rằng chúng ta chẳng hiểu gì về các hệ thống kinh tế đang định hướng xã hội hiện đại của chúng ta sao? Chuyện trở nên tồi tệ hơn. "Chúng ta chi ra hàng tỉ đô la cố gắng tìm hiểu nguồn gốc của vũ trụ trong khi chúng ta vẫn không hiểu được những điều kiện cho một xã hội ổn định, cho một nền kinh tế đang vận hành hay là cho hoà bình."
What's happening here? How can this be possible? Do we really understand more about the fabric of reality than we do about the fabric which emerges from our human interactions? Unfortunately, the answer is yes. But there's an intriguing solution which is coming from what is known as the science of complexity.
Chuyện gì đang diễn ra ở đây? Sao chuyện này lại có thể? Chúng ta có thật sự hiểu về kết cấu của thực tại nhiều hơn là chúng ta hiểu về kết cấu phát sinh từ những tác động qua lại của nhân loại với nhau hay không? Thật không may, câu trả lời là đúng vậy đấy. Nhưng mà, có một giải pháp rất thú vị đến từ lĩnh vực được biết đến như là một môn khoa học của sự phức hợp (science of complexity).
To explain what this means and what this thing is, please let me quickly take a couple of steps back. I ended up in physics by accident. It was a random encounter when I was young, and since then, I've often wondered about the amazing success of physics in describing the reality we wake up in every day. In a nutshell, you can think of physics as follows. So you take a chunk of reality you want to understand and you translate it into mathematics. You encode it into equations. Then, predictions can be made and tested. We're actually really lucky that this works, because no one really knows why the thoughts in our heads should actually relate to the fundamental workings of the universe. Despite the success, physics has its limits. As Dirk Helbing pointed out in the last quote, we don't really understand the complexity that relates to us, that surrounds us. This paradox is what got me interested in complex systems. So these are systems which are made up of many interconnected or interacting parts: swarms of birds or fish, ant colonies, ecosystems, brains, financial markets. These are just a few examples.
Để giải thích nó là gì, và nó có ý nghĩa thế nào, xin cho phép tôi kể nhanh một chút chuyện cũ. Tôi đã đến với vật lý một cách tình cờ. Đó là một cuộc gặp gỡ ngẫu nhiên khi tôi còn trẻ, và kể từ đó, tôi vẫn thường ngạc nhiên về sự thành công tuyệt vời của vật lý trong việc mô tả thực tại mà chúng ta mỗi ngày thức dậy với nó. Tóm lại, bạn có thể nghĩ về vật lý như sau. Bạn lấy ra một đoạn thực tại bạn muốn tìm hiểu và bạn dịch nó sang ngôn ngữ toán học. Bạn mã hóa nó thành phương trình. Sau đó, dự đoán có thể được thiết lập và kiểm tra. Chúng tôi quả là thực sự may mắn vì nó có hiệu quả, bởi vì không ai thực sự biết lý do tại sao những suy nghĩ trong đầu chúng ta nên thực sự liên quan đến các chuyển động cơ bản của vũ trụ. Mặc dù đạt được thành công đó nhưng vật lý cũng có giới hạn của nó. Như Dirk Helbing đã chỉ ra trong trích dẫn cuối, chúng ta thực sự không hiểu gì về độ phức hợp liên quan đến chúng ta, xung quanh chúng ta. Nghịch lý này là điều đã khiến tôi quan tâm đến hệ thống phức hợp. Đây là những hệ thống được tạo thành bởi nhiều phần được liên kết hoặc tương tác với nhau: bầy chim hoặc cá, đàn kiến, các hệ sinh thái, các bộ óc, các thị trường tài chính. Đây chỉ là một vài ví dụ.
Interestingly, complex systems are very hard to map into mathematical equations, so the usual physics approach doesn't really work here. So what do we know about complex systems? Well, it turns out that what looks like complex behavior from the outside is actually the result of a few simple rules of interaction. This means you can forget about the equations and just start to understand the system by looking at the interactions, so you can actually forget about the equations and you just start to look at the interactions. And it gets even better, because most complex systems have this amazing property called emergence. So this means that the system as a whole suddenly starts to show a behavior which cannot be understood or predicted by looking at the components of the system. So the whole is literally more than the sum of its parts. And all of this also means that you can forget about the individual parts of the system, how complex they are. So if it's a cell or a termite or a bird, you just focus on the rules of interaction.
Điều thú vị là rất khó để sắp xếp các hệ thống phức hợp này vào các phương trình toán học, vậy nên các phương pháp tiếp cận vật lý thông thường không thực sự có tác dụng ở đây. Vậy, chúng ta biết gì về các hệ thống phức hợp? Vâng, hoá ra những gì trông giống như hành vi phức tạp ở bên ngoài lại là kết quả của một vài quy tắc đơn giản của sự tương tác. Điều này có nghĩa là bạn có thể quên các phương trình đi và hãy bắt đầu tìm hiểu hệ thống bằng cách nhìn vào sự tương tác, bạn có thể quên các phương trình đi và bạn chỉ cần bắt đầu nhìn vào các mối tương tác. Và nó thậm chí còn trở nên tốt hơn nữa, bởi vì những hệ thống phức hợp nhất có một thứ đặc tính tuyệt vời được gọi là sự nổi trội. Vì vậy, điều này có nghĩa rằng hệ thống như một khối chỉnh thể đột nhiên bắt đầu hiển thị một hành vi mà không thể hiểu hoặc dự đoán được bằng cách nhìn vào các thành phần của hệ thống. Nghĩa là một khối chỉnh thể thực chất lại nhiều hơn tổng số các thành phần.cộng lại. Và tất cả điều này cũng có nghĩa là bạn có thể quên đi từng phần riêng lẻ của hệ thống này, quên đi việc chúng phức tạp như thế nào. Vậy, giả dụ như nó là một tế bào hoặc một con mối hoặc một con chim, bạn chỉ cần tập trung vào các quy tắc của sự tương tác.
As a result, networks are ideal representations of complex systems. The nodes in the network are the system's components, and the links are given by the interactions. So what equations are for physics, complex networks are for the study of complex systems.
Kết quả thì, các mạng lưới là đại diện lý tưởng cho những hệ thống phức hợp. Các nút mấu chốt trong mạng lưới là các thành phần của hệ thống và các liên kết được tạo ra bởi sự tương tác. Vậy thì, những phương trình nào cho vật lý, mạng lưới phức hợp hiện diện là để dành cho các nghiên cứu về hệ thống phức tạp.
This approach has been very successfully applied to many complex systems in physics, biology, computer science, the social sciences, but what about economics? Where are economic networks? This is a surprising and prominent gap in the literature. The study we published last year, called "The Network of Global Corporate Control," was the first extensive analysis of economic networks. The study went viral on the Internet and it attracted a lot of attention from the international media. This is quite remarkable, because, again, why did no one look at this before? Similar data has been around for quite some time.
Cách tiếp cận này đã được áp dụng rất thành công vào rất nhiều hệ thống phức hợp trong vật lý, sinh học, khoa học máy tính, khoa học xã hội, nhưng lĩnh vực kinh tế thì sao? Các mạng lưới kinh tế ở đâu? Đây là một khoảng cách chênh lệch đáng ngạc nhiên và nổi bật trong các tài liệu khoa học. Kết quả nghiên cứu chúng tôi đã công bố năm vừa rồi gọi là "Mạng Lưới Kiểm Soát Doanh Nghiệp Toàn Cầu" là phân tích bao quát đầu tiên về các mạng lưới kinh tế. Nghiên cứu đã được phổ biến rộng rãi trên Internet và nó đã thu hút rất nhiều sự chú ý từ các tổ chức truyền thông quốc tế. Chuyện này khá là đặc biệt, bởi vì, một lần nữa, tại sao không ai tìm hiểu đề tài này trước đây nhỉ? Những dữ liệu tương tự đã tồn tại sẵn có trong một thời gian khá dài.
What we looked at in detail was ownership networks. So here the nodes are companies, people, governments, foundations, etc. And the links represent the shareholding relations, so shareholder A has x percent of the shares in company B. And we also assign a value to the company given by the operating revenue. So ownership networks reveal the patterns of shareholding relations. In this little example, you can see a few financial institutions with some of the many links highlighted.
Điều chúng tôi xem xét chi tiết là những mạng lưới sở hữu. Vì vậy ở đây các mấu chốt chính là các công ty, người dân, các chính phủ, các cơ sở, v.v. Và các liên kết đại diện cho các mối quan hệ giữa các cổ đông, cổ đông A có x phần trăm cổ phần trong công ty B. Và chúng tôi cũng định giá cho công ty dựa trên mức doanh thu hoạt động. Vì vậy, mạng lưới sở hữu bộc lộ ra các mô hình của những mối quan hệ giữa các cổ đông. Trong ví dụ nhỏ này, bạn có thể nhìn thấy một vài tổ chức tài chính với một số các liên kết nổi bật.
Now, you may think that no one looked at this before because ownership networks are really, really boring to study. Well, as ownership is related to control, as I shall explain later, looking at ownership networks actually can give you answers to questions like, who are the key players? How are they organized? Are they isolated? Are they interconnected? And what is the overall distribution of control? In other words, who controls the world? I think this is an interesting question.
Bây giờ bạn có thể nghĩ rằng chưa ai từng xem xét điều này trước đây bởi vì mạng lưới sở hữu thực sự, thực sự rất nhàm chán để mà nghiên cứu. Vâng, quyền sở hữu liên quan đến kiểm soát, như tôi sẽ giải thích chút nữa đây, khi nhìn vào mạng lưới sở hữu thực sự có thể cho bạn đáp án cho các câu hỏi chẳng hạn như thành phần chủ chốt là những ai? Họ được tổ chức thế nào? Họ có tách biệt riêng lẻ không? Hay họ được kết nối với nhau? Và sự phân phối tổng thể quyền kiểm soát ra sao? Nói cách khác, những ai là người kiểm soát thế giới? Tôi tin đây là một câu hỏi khá thú vị.
And it has implications for systemic risk. This is a measure of how vulnerable a system is overall. A high degree of interconnectivity can be bad for stability, because then the stress can spread through the system like an epidemic.
Và nó có quan hệ mật thiết đối với độ rủi ro của hệ thống. Đây là một thước đo xem tổng thể thì một hệ thống dễ bị tấn công như thế nào. Sự kết nối ở mức độ cao cấp có thể nguy hại cho sự ổn định, bởi vì sự căng thẳng có thể lây lan qua hệ thống giống như một bệnh dịch.
Scientists have sometimes criticized economists who believe ideas and concepts are more important than empirical data, because a foundational guideline in science is: Let the data speak. OK. Let's do that.
Các nhà khoa học đôi khi đã chỉ trích các nhà kinh tế học những người tin rằng các ý tưởng, các khái niệm quan trọng hơn các dữ liệu thực nghiệm, bởi vì một nền tảng cơ bản trong khoa học là: Hãy để dữ liệu lên tiếng. Được rồi. Chúng ta hãy làm điều đó.
So we started with a database containing 13 million ownership relations from 2007. This is a lot of data, and because we wanted to find out "who rules the world," we decided to focus on transnational corporations, or "TNCs," for short. These are companies that operate in more than one country, and we found 43,000. In the next step, we built the network around these companies, so we took all the TNCs' shareholders, and the shareholders' shareholders, etc., all the way upstream, and we did the same downstream, and ended up with a network containing 600,000 nodes and one million links. This is the TNC network which we analyzed.
Vì vậy, chúng tôi bắt đầu với một cơ sở dữ liệu có chứa 13 triệu mối quan hệ về quyền sở hữu từ năm 2007. Đó là cả núi dữ liệu, và bởi vì chúng tôi muốn tìm ra ai thống trị thế giới, chúng tôi đã quyết định tập trung vào các tập đoàn xuyên quốc gia, viết tắt là TNCs. Đây là những công ty hoạt động tại nhiều hơn một quốc gia, và con số chúng tôi tìm hiểu được là 43,000. Bước tiếp theo, chúng tôi xây dựng mạng lưới xung quanh các công ty này, chúng tôi lọc ra tất cả các cổ đông của TNCs', và các cổ đông của các cổ đông, v.v.., ngược dòng lên rồi làm y như vậy xuôi dòng xuống, và kết thúc với một mạng lưới có 600,000 nút và 1 triệu liên kết. Đây là mạng lưới TNC chúng tôi đã phân tích.
And it turns out to be structured as follows. So you have a periphery and a center which contains about 75 percent of all the players, and in the center, there's this tiny but dominant core which is made up of highly interconnected companies. To give you a better picture, think about a metropolitan area. So you have the suburbs and the periphery, you have a center, like a financial district, then the core will be something like the tallest high-rise building in the center. And we already see signs of organization going on here. 36 percent of the TNCs are in the core only, but they make up 95 percent of the total operating revenue of all TNCs.
Và hóa ra, nó được cấu trúc như sau. Ở đây, bạn có một ngoại vi và một trung tâm chứa khoảng 75% của tất cả những người trong cuộc và ở trung tâm bạn có một cái lõi bé xíu nhưng có vai trò thống trị được tạo thành từ một cụm các công ty kết nối cao cấp. Để cho bạn hình dung rõ ràng hơn, hãy nghĩ về một khu vực trung tâm đô thị. Bạn có các vùng ven và ngoại ô, bạn có một trung tâm - khu tài chính chẳng hạn, ở đó cái lõi sẽ là một cái gì đó, có thể là toà nhà cao tầng cao nhất ở chính giữa. Và chúng ta đã thấy các dấu hiệu của tổ chức diễn ra ở đây. Chỉ có 36% của các công ty TNCs là trong lõi, nhưng họ tạo nên 95% trên tổng số doanh thu hoạt động của tất cả TNCs.
OK, so now we analyzed the structure, so how does this relate to the control? Well, ownership gives voting rights to shareholders. This is the normal notion of control. And there are different models which allow you to compute the control you get from ownership. If you have more than 50 percent of the shares in a company, you get control, but usually, it depends on the relative distribution of shares. And the network really matters. About 10 years ago, Mr. Tronchetti Provera had ownership and control in a small company, which had ownership and control in a bigger company. You get the idea. This ended up giving him control in Telecom Italia with a leverage of 26. So this means that, with each euro he invested, he was able to move 26 euros of market value through the chain of ownership relations.
Bây giờ chúng ta phân tích đến cấu trúc, vậy điều này liên quan thế nào đến sự kiểm soát? Vâng, quyền sở hữu đem đến quyền bỏ phiếu cho các cổ đông. Đây là khái niệm bình thường của sự kiểm soát. Và có những mô hình khác nhau mà cho phép bạn tính toán sự kiểm soát bạn có được từ quyền sở hữu. Nếu bạn có nhiều hơn 50% cổ phần trong một công ty, bạn sẽ có được quyền kiểm soát, nhưng thường thì nó phụ thuộc vào sự phân phối tương đối của cổ phần. Và mạng lưới trở thành vấn đề thực sự. Khoảng 10 năm trước đây, ông Tronchetti Provera có quyền sở hữu và kiểm soát một công ty nhỏ, công ty nhỏ này lại có quyền sở hữu và kiểm soát trong một công ty lớn hơn. Bạn hình dung ra được chứ. Điều này dẫn đến việc ông ta có sự kiểm soát ở Telecom Italia với tỷ số vay vốn là 26. Điều này có nghĩa là, với mỗi đồng Euro ông ta đầu tư, ông ta đã có thể chuyển dịch 26 Euro với giá trị thị trường thông qua chuỗi các mối quan hệ quyền sở hữu.
Now what we actually computed in our study was the control over the TNCs' value. This allowed us to assign a degree of influence to each shareholder. This is very much in the sense of Max Weber's idea of potential power, which is the probability of imposing one's own will despite the opposition of others.
Bây giờ, những gì chúng tôi thực sự đã tính ra trong nghiên cứu của chúng tôi là quyền kiểm soát đã lớn hơn giá trị củaTNCs. Điều này cho phép chúng tôi ấn định một mức độ ảnh hưởng đến từng cổ đông. Điều này là rất quan trọng trong tương quan với ý tưởng của Max Weber về sức mạnh tiềm năng, đó là khả năng áp đặt ý muốn của chính mình bất chấp sự chống đối của người khác.
If you want to compute the flow in an ownership network, this is what you have to do. It's actually not that hard to understand. Let me explain by giving you this analogy. So think about water flowing in pipes, where the pipes have different thickness. So similarly, the control is flowing in the ownership networks and is accumulating at the nodes. So what did we find after computing all this network control? Well, it turns out that the 737 top shareholders have the potential to collectively control 80 percent of the TNCs' value. Now remember, we started out with 600,000 nodes, so these 737 top players make up a bit more than 0.1 percent. They're mostly financial institutions in the US and the UK. And it gets even more extreme. There are 146 top players in the core, and they together have the potential to collectively control 40 percent of the TNCs' value.
Nếu bạn muốn tính toán dòng chảy trong một mạng lưới quyền sở hữu, thì đây là những gì bạn phải làm. Điều đó thực sự không quá khó hiểu. Hãy để tôi giải thích bằng cách đưa ra ví dụ tương tự. Hãy nghĩ về nước chảy trong các đường ống có độ dày khác nhau. Tương tự như vậy, sự kiểm soát chảy trong mạng lưới sở hữu và tích lũy tại các nút. Vậy thì, chúng ta đã tìm ra điều gì sau khi tính toán tất cả các mạng lưới kiểm soát này? Vâng, nó chỉ ra rằng 737 cổ đông hàng đầu có tiềm năng kiểm soát tập thể 80% giá trị của TNCs. Bây giờ hãy nhớ rằng, chúng ta bắt đầu với 600,000 nút, bây giờ chúng ta có 737 người dẫn đầu chiếm tổng số chỉ hơn 0.1% một chút. Họ chủ yếu là các tổ chức tài chính ở Hoa Kỳ và Vương Quốc Anh Và vviệc đó thậm chí còn diễn biến khắc nghiệt hơn. Chỉ có 146 người hàng đầu trong lõi, và họ cùng nhau có tiềm năng điều khiển chung 40% giá trị của TNCs.
What should you take home from all of this? Well, the high degree of control you saw is very extreme by any standard. The high degree of interconnectivity of the top players in the core could pose a significant systemic risk to the global economy. And we could easily reproduce the TNC network with a few simple rules. This means that its structure is probably the result of self-organization. It's an emergent property which depends on the rules of interaction in the system, so it's probably not the result of a top-down approach like a global conspiracy.
Bạn rút ra được điều gì từ những gì tôi vừa trình bày? Vâng, quyền kiểm soát với mức độ cao như bạn thấy là rất cực hạn so với bất kỳ tiêu chuẩn nào. Mức độ cao của sự kết nối của những nhân vật hàng đầu trong lõi có thể tạo ra độ rủi ro hệ thống đáng kể cho nền kinh tế toàn cầu và chúng ta có thể dễ dàng tạo ra mạng lưới TNC như vừa rồi chỉ với một vài quy tắc đơn giản. Điều này có nghĩa rằng cấu trúc của nó có lẽ là kết quả của sự tự tổ chức. Nó là một đặc tính nổi trội phụ thuộc vào các quy tắc của sự tương tác trong hệ thống, vì vậy nó có lẽ không phải là kết quả của cách tiếp cận từ trên xuống dưới giống như một âm mưu mang tính toàn cầu.
Our study "is an impression of the moon's surface. It's not a street map." So you should take the exact numbers in our study with a grain of salt, yet it "gave us a tantalizing glimpse of a brave new world of finance." We hope to have opened the door for more such research in this direction, so the remaining unknown terrain will be charted in the future. And this is slowly starting. We're seeing the emergence of long-term and highly-funded programs which aim at understanding our networked world from a complexity point of view. But this journey has only just begun, so we will have to wait before we see the first results.
Nghiên cứu của chúng tôi giống như "là một dấu vết của bề mặt mặt trăng. Nó không phải là một bản đồ về đường phố." Vì vậy, bạn nên lấy những con số chính xác trong nghiên cứu của chúng tôi chỉ với một chút sai số, nó đã "cho chúng tôi một cái nhìn như trêu ngươi về làn sóng của một thế giới tài chính mới." Chúng tôi hy vọng mở đường cho các nghiên cứu tiếp sau theo hướng này, những địa hạt chưa biết còn lại sẽ được định hình trong tương lai. Và điều này đang bắt đầu một cách chậm rãi. Chúng ta đang thấy sự nổi trội của các chương trình dài hạn và được tài trợ cao nhắm đến sự thấu hiểu về thế giới nối mạng của chúng ta từ góc độ quan điểm phức hợp. Nhưng cuộc hành trình này chỉ mới bắt đầu, vì vậy chúng ta sẽ phải chờ đợi trước khi chúng ta thấy các kết quả đầu tiên.
Now there is still a big problem, in my opinion. Ideas relating to finance, economics, politics, society, are very often tainted by people's personal ideologies. I really hope that this complexity perspective allows for some common ground to be found. It would be really great if it has the power to help end the gridlock created by conflicting ideas, which appears to be paralyzing our globalized world. Reality is so complex, we need to move away from dogma. But this is just my own personal ideology.
Theo tôi hiện tại vẫn còn là một vấn đề lớn. Các ý tưởng liên quan đến tài chính, kinh tế, chính trị, xã hội, lại rất thường bị phá rối bởi ý thức hệ tư tưởng cá nhân của con người. Tôi thực sự hy vọng rằng quan điểm phức hợp này cho phép cho một số điểm chung được tìm thấy. Nó sẽ rất tuyệt vời nếu nó có sức mạnh để giúp chấm dứt sự bế tắc tạo bởi các xung đột về ý tưởng, đang hiện diện làm tê liệt thế giới toàn cầu hóa của chúng ta. Thực tại rất phức tạp, chúng ta cần phải vươn ra, thoát khỏi những giáo điều, lề lối. Nhưng điều này chỉ là tư tưởng của cá nhân riêng tôi.
Thank you.
Cảm ơn các bạn.
(Applause)
(Vỗ tay)